Is music getting faster? 6 Minute English

207,608 views ・ 2019-01-17

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:06
Neil: Hello. Welcome to 6 Minute English,
0
6640
1980
Neil: Hola. Bienvenido a 6 Minute English,
00:08
I'm Neil.
1
8620
580
soy Neil.
00:09
Rob: And hello, I'm Rob.
2
9200
1120
Rob: Y hola, soy Rob.
00:10
Neil: Today we're discussing music
3
10320
2160
Neil: Hoy hablaremos de música
00:12
and the idea that songs are
4
12480
1920
y de la idea de que las canciones son
00:14
becoming faster. What
5
14400
1420
cada vez más rápidas. ¿
00:15
music do you like, Rob?
6
15821
1378
Qué música te gusta, Rob?
00:17
Rob: Oh me? I like rock music. It has good
7
17199
2536
Rob: ¿Ay yo? Me gusta la música rock. ¡Tiene buenas
00:19
vocals and it's loud! How about you, Neil?
8
19735
2535
voces y es ruidoso! ¿Qué hay de ti, Neil?
00:22
Neil: Well, I like anything and
9
22270
1950
Neil: Bueno, me gusta todo y
00:24
I prefer streaming my music actually.
10
24220
2540
en realidad prefiero transmitir mi música.
00:26
No old-fashioned CDs to buy
11
26760
1880
No hay que comprar
00:28
and load up - it's easier to play
12
28640
1960
ni cargar CD anticuados: ¡es más fácil de reproducir
00:30
and you can play it anywhere!
13
30600
1800
y puedes reproducirlo en cualquier lugar!
00:32
And streaming is where
14
32400
1260
Y la transmisión es
00:33
you listen or watch music or
15
33660
1780
donde escuchas o miras música o
00:35
videos directly from the internet
16
35440
2000
videos directamente desde Internet
00:37
as a continuous stream.
17
37440
1500
como una transmisión continua.
00:38
Rob: Did you know that some people
18
38940
1820
Rob: ¿Sabías que algunas personas
00:40
believe that streaming music online
19
40760
1580
creen que la transmisión de música en línea en
00:42
is actually changing
20
42340
1440
realidad está cambiando
00:43
the songs people write?
21
43780
1474
las canciones que la gente escribe?
00:45
And it might be leading
22
45254
1505
Y podría estar
00:46
to songs getting faster.
23
46759
1571
haciendo que las canciones se vuelvan más rápidas.
00:48
Neil: Well, that's what we're discussing
24
48330
1890
Neil: Bueno, eso es lo que estamos discutiendo
00:50
today. Let's hope it doesn't
25
50220
1560
hoy. ¡Esperemos que no le
00:51
happen to this programme,
26
51780
1270
pase a este programa, de lo
00:53
otherwise we might become
27
53050
1381
contrario podríamos convertirnos en
00:54
Three Minute English!
28
54431
1178
Three Minute English!
00:55
But before it does, let's get on with our
29
55609
2301
Pero antes de eso, sigamos con nuestra
00:57
question for everyone to answer.
30
57910
2330
pregunta para que todos respondan.
01:00
In 2017 Luis Fonsi's summer hit
31
60240
2500
En 2017, el éxito de verano de Luis Fonsi,
01:02
Despacito officially became
32
62740
2180
Despacito, se convirtió oficialmente en
01:04
the most streamed song of all time.
33
64920
2113
la canción más reproducida de todos los tiempos.
01:07
Do you know approximately,
34
67040
1596
¿Sabes aproximadamente
01:08
how many times it was
35
68640
1480
cuántas veces se
01:10
streamed? Was it: a) 1.6 billion times,
36
70120
3520
transmitió? ¿Fue: a) 1600 millones de veces,
01:13
b) 3.6 billion times,
37
73640
2660
b) 3600 millones de veces
01:16
or c) 4.6 billion times?
38
76300
3140
o c) 4600 millones de veces?
01:19
Rob: I know the song was popular but
39
79440
2691
Rob: Sé que la canción era popular, pero
01:22
4.6 billion sounds too big - so I'll go
40
82140
2780
4600 millones suena demasiado, así que iré
01:24
for a) 1.6 billion.
41
84920
2080
por a) 1600 millones.
01:27
Neil: OK. Well, we'll find out later in
42
87000
1657
Neil: está bien. Bueno, lo averiguaremos más adelante en
01:28
the programme. But now
43
88657
1222
el programa. Pero ahora
01:29
back to our discussion
44
89879
1221
volvamos a nuestra discusión
01:31
about how music producers are adapting
45
91100
2173
sobre cómo los productores de música están adaptando
01:33
their songs for modern technology.
46
93280
1977
sus canciones a la tecnología moderna.
01:35
Researchers have found long
47
95260
1460
Los investigadores han descubierto
01:36
instrumental introductions to
48
96720
1440
que las introducciones instrumentales largas a
01:38
pop songs have become almost extinct.
49
98160
2580
las canciones pop casi se han extinguido.
01:40
Rob: Of course the aim of many
50
100740
1860
Rob: Por supuesto, el objetivo de muchas
01:42
pop songs is to be enjoyed by many -
51
102600
2600
canciones pop es que muchos las disfruten
01:45
to be popular - but
52
105200
1680
, ser populares,
01:46
they also need to be a
53
106880
1080
pero también deben ser un
01:47
commercial success - they need
54
107960
1493
éxito comercial,
01:49
to make money.
55
109453
697
necesitan ganar dinero.
01:50
Neil: Brendan Williams, a music producer
56
110150
2414
Neil: Brendan Williams, productor musical
01:52
and professor of music technology
57
112564
2036
y profesor de tecnología musical,
01:54
can explain what he thinks influences
58
114600
2040
puede explicar qué cree que influye en
01:56
the songs. Here he is speaking on BBC
59
116640
2460
las canciones. Aquí está hablando en el programa
01:59
Radio 4's You and Yours programme...
60
119100
2000
You and Yours de BBC Radio 4...
02:02
Brendan Williams: I think that, you know,
61
122360
1440
Brendan Williams: Creo que, ya sabes,
02:03
one of the things that's driving this, there
62
123800
2160
una de las cosas que está impulsando esto,
02:05
are a number of things. They're all radio,
63
125960
2060
hay una serie de cosas. Todos son radio
02:08
they're all singles designed
64
128020
1750
, todos son singles diseñados
02:09
for radio playlists.
65
129770
1250
para listas de reproducción de radio.
02:11
Radio playlists are extremely important
66
131640
2041
Las listas de reproducción de radio son factores extremadamente importantes
02:13
factors in judging the success
67
133681
1599
para juzgar el éxito
02:15
of a track and obviously
68
135280
1280
de una pista y,
02:16
do feed into the kind of
69
136560
1160
obviamente, alimentan el tipo de
02:17
commercial success of a track.
70
137720
1780
éxito comercial de una pista.
02:19
Neil: So, he mentions that radio playlists
71
139980
2100
Neil: Entonces, menciona que las listas de reproducción de radio
02:22
are important factors. A playlist is a list
72
142080
2980
son factores importantes. Una lista de reproducción es una lista
02:25
of songs that a radio station plans to play.
73
145060
2898
de canciones que una estación de radio planea reproducir.
02:27
And he says that radio playlists affect the
74
147958
2832
Y dice que las listas de reproducción de radio afectan el
02:30
commercial success of a song.
75
150790
1640
éxito comercial de una canción.
02:32
Rob: By the way he called a song a track -
76
152430
2412
Rob: Por cierto, llamó pista a una canción
02:34
that's a recorded piece of music.
77
154842
1936
, es una pieza musical grabada.
02:36
And notice how he used the word
78
156780
1460
Y observe cómo usó la palabra
02:38
driving which means having a strong
79
158240
2400
conducir, que significa tener una fuerte
02:40
influence. So getting a song played
80
160640
2320
influencia. Por lo tanto, hacer que una canción se reproduzca
02:42
on the radio is important and
81
162960
1800
en la radio es importante
02:44
it has to be made in a way that will suit
82
164764
2116
y debe hacerse de una manera que se adapte a
02:46
the radio station's playlist.
83
166880
1560
la lista de reproducción de la estación de radio.
02:48
Neil: Now, we know there are
84
168440
1257
Neil: Ahora, sabemos que hay
02:49
thousands of songs out there
85
169700
1277
miles de canciones
02:50
to listen to - and plenty
86
170980
1500
para escuchar, y muchas
02:52
of ways to listen to them - so how
87
172480
1920
maneras de escucharlas, entonces, ¿cómo
02:54
can record companies get someone
88
174400
1960
pueden las compañías discográficas hacer que
02:56
to listen to their particular song?
89
176360
2060
alguien escuche su canción en particular?
02:58
Rob: Well, have a listen to
90
178560
920
Rob: Bueno, vuelve a escuchar a
02:59
Brendan Williams again to see
91
179480
1440
Brendan Williams para ver
03:00
what he thinks...
92
180920
1380
qué piensa...
03:02
Brendan Williams: ... But then there's
93
182840
1000
Brendan Williams: ... Pero luego está
03:03
the influence of streaming services
94
183840
1300
la influencia de los servicios de transmisión
03:05
like Spotify,
95
185140
1000
como Spotify,
03:06
where if a track isn't played for
96
186140
1880
donde si una pista no se reproduce durante
03:08
at least 30 seconds then it
97
188020
1429
al menos 30 segundos, entonces
03:09
doesn't register a play
98
189449
1220
no registra una reproducción
03:10
and Spotify...
99
190669
500
y Spotify...
03:11
Presenter: And if we don't hear the vocals
100
191169
1270
Presentador: Y si no escuchamos las
03:12
then we might not carry on listening.
101
192439
1335
voces, es posible que no sigamos escuchando.
03:13
Is that the theory?
102
193780
620
¿Es esa la teoría?
03:14
Brendan Williams: Absolutely, yeah, yeah.
103
194400
700
Brendan Williams: Absolutamente, sí, sí.
03:15
That's the theory - it's to get through - I
104
195100
1840
Esa es la teoría, es pasar,
03:16
guess to get into the meat of the song to
105
196940
1820
supongo que entrar en el meollo de la canción para
03:18
hear the lyrical content and get through to
106
198760
1820
escuchar el contenido de las letras y llegar
03:20
that first chorus.
107
200580
1080
al primer estribillo.
03:22
Rob: Well, it seems songs no longer have
108
202680
2140
Rob: Bueno, parece que las canciones ya no tienen
03:24
an 'intro' - the instrumental piece of music
109
204820
2979
una 'introducción', la pieza musical instrumental
03:27
that's played before the singing begins. In
110
207799
2413
que se toca antes de que comience el canto. En
03:30
the old days, radio DJs - disc jockeys who
111
210212
2357
los viejos tiempos, a los DJ de radio (disc jockeys que
03:32
played the records - loved to talk
112
212569
1931
tocaban los discos) les encantaba hablar
03:34
over that bit! Now we need
113
214500
1800
sobre eso. Ahora tenemos
03:36
to get to the lyrical content
114
216300
1860
que llegar al
03:38
- that's the lyrics or the words of
115
218160
2000
contenido de la letra, es decir, la letra o la letra de
03:40
the song - as soon as possible.
116
220160
1710
la canción, lo antes posible.
03:41
Neil: So, the theory, or idea, is to present
117
221870
2970
Neil: Entonces, la teoría, o idea, es presentar a los
03:44
listeners with vocals and
118
224840
1723
oyentes voces y
03:46
a chorus more quickly,
119
226563
1516
un coro más rápidamente, ¡
03:48
as it will make them want
120
228080
1080
ya que hará que
03:49
to continue listening!
121
229160
1140
quieran seguir escuchando!
03:50
That's because if a song isn't streamed
122
230300
2040
Eso es porque si una canción no se transmite
03:52
for more than 30 seconds, it
123
232349
1604
durante más de 30 segundos,
03:53
doesn't register a play - it doesn't
124
233953
2098
no registra una reproducción, no
03:56
get measured or recorded
125
236051
1398
se mide ni se graba
03:57
as a play - so it doesn't make money.
126
237449
2528
como una reproducción, por lo que no genera dinero.
03:59
So a song needs to hook
127
239980
1600
Entonces, una canción debe enganchar
04:01
the listener in quickly - in
128
241580
1880
al oyente rápidamente; en
04:03
other words it needs to attract their
129
243460
1940
otras palabras, debe atraer su
04:05
attention and be easy
130
245400
1285
atención y ser fácil
04:06
to remember - another
131
246685
1284
de recordar; otra
04:07
word for this is catchy. Do you have
132
247969
1832
palabra para esto es pegadiza. ¿Tienes
04:09
any favourite catchy songs, Rob?
133
249801
1629
alguna canción pegadiza favorita, Rob?
04:11
Rob: Oh, I do, I do. It's got to be Happy
134
251430
2265
Rob: Oh, lo hago, lo hago. Tiene que ser Happy
04:13
by Pharrell Williams. A very catchy song.
135
253695
2264
de Pharrell Williams. Una canción muy pegadiza.
04:15
Neil: Well, something that is always
136
255960
1540
Neil: Bueno, algo que siempre es
04:17
catchy in this programme is
137
257500
1640
atractivo en este programa es
04:19
our quiz question. Earlier
138
259140
1540
nuestra pregunta de prueba. Anteriormente
04:20
I mentioned that in 2017, Luis Fonsi's
139
260680
2700
mencioné que en 2017, el
04:23
summer hit Despacito officially
140
263380
2280
éxito de verano de Luis Fonsi, Despacito, se
04:25
became the most streamed
141
265660
1820
convirtió oficialmente en la canción más reproducida
04:27
song of all time. Did you know
142
267480
2060
de todos los tiempos. ¿Sabía
04:29
approximately, how many times
143
269540
1860
aproximadamente cuántas
04:31
it was streamed? Was it:
144
271400
1200
veces se transmitió? ¿Fue:
04:32
a) 1.6 billion times, b) 3.6 billion times,
145
272600
4460
a) 1600 millones de veces, b) 3600 millones de veces
04:37
or c) 4.6 billion times?
146
277060
3380
o c) 4600 millones de veces?
04:40
Rob: And I went for a staggering
147
280440
1680
Rob: Y fui por la asombrosa cantidad de
04:42
1.6 billion times.
148
282120
1600
1.600 millones de veces.
04:43
Neil: Well, it's not staggering enough, Rob.
149
283720
1860
Neil: Bueno, no es lo suficientemente asombroso, Rob.
04:45
It was actually streamed 4.6 billion times.
150
285580
3960
De hecho, se transmitió 4.600 millones de veces.
04:49
Rob: Amazing. That's a number that
151
289540
2000
Rob: Increíble. Ese es un número con el que
04:51
we can only dream of for this
152
291540
1360
solo podemos soñar para este
04:52
programme - or is it?!
153
292900
1800
programa, ¿o no?
04:55
Well Neil, shall we download
154
295200
1880
Bueno, Neil, ¿debemos descargar
04:57
to our memory, some of the vocabulary
155
297080
1980
a nuestra memoria algo del vocabulario
04:59
we've learnt today?
156
299060
1160
que hemos aprendido hoy?
05:00
Neil: Streaming describes the activity
157
300220
1840
Neil: Streaming describe la actividad
05:02
of listening or watching music,
158
302060
2040
de escuchar o ver música,
05:04
radio or videos
159
304100
1240
radio o videos
05:05
directly from the internet
160
305340
1500
directamente desde Internet
05:06
as a continuous stream.
161
306840
1320
como un flujo continuo.
05:08
Rob: Something that is a
162
308169
1257
Rob: Algo que es un
05:09
commercial success is popular and
163
309426
1758
éxito comercial es popular y
05:11
makes lots of money - like
164
311184
1385
genera mucho dinero, como
05:12
a new computer game or pop song.
165
312569
1711
un nuevo juego de computadora o una canción pop.
05:14
Neil: A good pop song, Rob - not
166
314280
1805
Neil: Una buena canción pop, Rob, no
05:16
something annoying like Gangnam Style.
167
316085
2144
algo molesto como Gangnam Style.
05:18
Rob: Well, that was a huge
168
318229
1462
Rob: Bueno, eso fue un gran
05:19
commercial success because it was
169
319691
1885
éxito comercial porque era
05:21
catchy - a word that describes
170
321576
1713
pegadizo, una palabra que describe
05:23
something that attracts attention
171
323289
1575
algo que llama la atención
05:24
and is easy to remember.
172
324864
1145
y es fácil de recordar.
05:26
Neil: We also mentioned a playlist - that's
173
326009
2156
Neil: También mencionamos una lista de reproducción, es
05:28
a list of songs that a radio station plans
174
328165
2105
una lista de canciones que una estación de radio
05:30
to play. And we also use the same
175
330270
1910
planea reproducir. Y también usamos la misma
05:32
word - playlist - to describe a list
176
332180
2121
palabra, lista de reproducción, para describir una lista
05:34
of songs you compile
177
334301
1178
de canciones que compilas
05:35
yourself on a streaming service.
178
335479
2310
tú mismo en un servicio de transmisión.
05:37
Rob: We also heard the adjective driving,
179
337789
2321
Rob: También escuchamos el adjetivo conducción,
05:40
which in the context of
180
340110
1190
que en el contexto de
05:41
our discussion means
181
341300
1300
nuestra discusión significa
05:42
having a strong influence.
182
342600
1770
tener una fuerte influencia.
05:44
Neil: And we mentioned the verb
183
344370
1853
Neil: Y mencionamos el
05:46
to register. If you register something
184
346223
2293
verbo registrarse. Si registras algo,
05:48
you record, count
185
348516
1053
lo registras, lo cuentas
05:49
or measure it. Like every download of this
186
349569
2360
o lo mides. Como cada descarga de este
05:51
programme is registered.
187
351929
1378
programa se registra.
05:53
But how do we download
188
353307
1263
Pero, ¿cómo descargamos
05:54
this programme, Rob?
189
354570
1000
este programa, Rob?
05:55
Rob: By going to our website at
190
355570
1470
Rob: Visitando nuestro sitio web en
05:57
bbclearningenglish.com.
191
357040
1900
bbclearningenglish.com.
05:58
Neil: And we have an app too -
192
358940
1480
Neil: Y también tenemos una aplicación: ¡
06:00
download it for free and stream
193
360420
1560
descárgala gratis y transmite
06:01
all of our content!
194
361980
1280
todo nuestro contenido!
06:03
Rob: Bye for now.
195
363270
830
Rob: Adiós por ahora.
06:04
Neil: Bye.
196
364100
1240
Neil: Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7