Talking at the table ⏲️ 6 Minute English

459,781 views ・ 2024-05-02

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:06
Hello. This is Six minute
0
6960
1280
Olá. Este é o Six Minute
00:08
English from BBC Learning English.
1
8240
2240
English da BBC Learning English.
00:10
I'm Neil. And I'm Beth. In this programme,
2
10480
3000
Eu sou Neil. E eu sou Bete. Neste programa
00:13
we will be discussing the dinner table, but we're not interested in food.
3
13480
5040
discutiremos a mesa de jantar, mas não estamos interessados ​​em comida.
00:18
We're talking about...talking!
4
18520
2800
Estamos falando de... conversando! Muita
00:21
A lot can happen around the dinner table.
5
21320
2480
coisa pode acontecer em torno da mesa de jantar.
00:23
Gossip, arguments.
6
23800
2120
Fofoca, argumentos.
00:25
You might meet the love of your life on a blind dinner date,
7
25920
4080
Você pode conhecer o amor da sua vida em um jantar às cegas
00:30
or find out you're a great storyteller.
8
30000
2600
ou descobrir que é um grande contador de histórias.
00:32
Neil, when you were younger,
9
32600
1480
Neil, quando você era mais novo,
00:34
did you eat with your family around a dinner table?
10
34080
2680
você comia com sua família à mesa de jantar?
00:36
We did. Eating at the table
11
36760
2160
Nós fizemos. Comer à mesa
00:38
was an important ritual.
12
38920
1520
era um ritual importante.
00:40
It was something we did every day and, quite often,
13
40440
3360
Era algo que fazíamos todos os dias e, muitas vezes,
00:43
it was the only time we could get together and chat.
14
43800
3320
era o único momento em que podíamos nos reunir e conversar.
00:47
I think there's something very comforting about eating good food
15
47120
3360
Acho que há algo muito reconfortante em comer boa comida
00:50
and being with the people
16
50480
1200
e estar com as pessoas mais
00:51
you're closest to, and now
17
51680
2040
próximas, e agora
00:53
I do the same with my own family.
18
53720
2240
faço o mesmo com minha própria família.
00:55
The kids are more likely to open up,
19
55960
1960
É mais provável que as crianças se abram,
00:57
talk more easily, about their day or something troubling them
20
57920
3640
falem com mais facilidade sobre o seu dia ou sobre algo que as incomoda
01:01
while they're eating.
21
61560
1560
enquanto comem.
01:03
Well, the dinner table is a space that families across the world
22
63120
3800
Bem, a mesa de jantar é um espaço onde famílias de todo o mundo se
01:06
get together at to
23
66920
1440
reúnem
01:08
not only eat but chat, and is often the only point in the day or week
24
68360
5320
não apenas para comer, mas também para conversar, e muitas vezes é o único ponto do dia ou da semana
01:13
that the whole family gathers together. In this programme,
25
73680
3760
em que toda a família se reúne. Neste programa,
01:17
we'll be discussing how people behave at the table and, of course,
26
77440
3920
discutiremos como as pessoas se comportam à mesa e, claro,
01:21
we'll be learning some useful new vocabulary as well.
27
81360
3000
aprenderemos também um novo vocabulário útil.
01:24
But first, I have a question for you, Beth.
28
84360
2840
Mas primeiro, tenho uma pergunta para você, Beth.
01:27
In 2016,
29
87200
1520
Em 2016,
01:28
a couple from Germany won the world record
30
88720
2760
um casal alemão conquistou o recorde mundial
01:31
for the fastest time to set a dinner table.
31
91480
3200
de tempo mais rápido para arrumar uma mesa de jantar.
01:34
But how long did it take them?
32
94680
2320
Mas quanto tempo demoraram?
01:37
Was it: a) 25 seconds,
33
97000
2360
Foram: a) 25 segundos,
01:39
b) one minute and five seconds, or c)
34
99360
3320
b) um minuto e cinco segundos, ou c)
01:42
two minutes and five seconds?
35
102680
1960
dois minutos e cinco segundos?
01:44
Surely not 25 seconds!
36
104640
3040
Certamente não 25 segundos!
01:47
I will guess one minute,
37
107680
1280
Vou adivinhar um minuto e
01:48
five seconds. OK, Beth.
38
108960
1480
cinco segundos. OK, Bete.
01:50
I'll reveal the answer later in the programme.
39
110440
2920
Revelarei a resposta mais tarde no programa.
01:53
Now, while eating with a group, you might
40
113360
2520
Agora, ao comer em grupo, você pode
01:55
feel that you need to act in a certain way
41
115880
2560
sentir que precisa agir de determinada maneira
01:58
because of the people around you. Philippa Perry, a psychotherapist
42
118440
4560
por causa das pessoas ao seu redor. Philippa Perry, psicoterapeuta
02:03
and author, thinks we should try to be ourselves as much as possible,
43
123000
4160
e autora, acha que deveríamos tentar ser nós mesmos tanto quanto possível,
02:07
as she told BBC
44
127160
1200
como disse ao
02:08
World Service programme, The Food Chain.
45
128360
3160
programa do Serviço Mundial da BBC, The Food Chain.
02:11
In any group, we find a role.
46
131520
4600
Em qualquer grupo, encontramos um papel.
02:16
And if we're only in one group,
47
136120
1760
E se estivermos apenas num grupo,
02:17
if we're only ever with our family, we might think
48
137880
2800
se estivermos apenas com a nossa família, podemos pensar
02:20
'Oh, I'm the funny one',
49
140680
1560
'Oh, eu sou o engraçado',
02:22
'He's the wise one'.
50
142240
1720
'Ele é o sábio'.
02:23
We might think that's who we are.
51
143960
1880
Podemos pensar que é isso que somos.
02:25
And then we go to another group and then we find
52
145840
3040
E então vamos para outro grupo e encontramos
02:28
'Oh, I'm the wise one'.
53
148880
2160
'Oh, eu sou o sábio'.
02:31
And I think if you feel like you're assigned a role in your family,
54
151040
4200
E eu acho que se você sente que recebeu um papel em sua família,
02:35
I just think, take that with a little bit of a pinch
55
155240
2640
eu apenas penso, aceite isso com um pouco
02:37
of salt. When you spend time
56
157880
2680
de sal. Ao passar tempo
02:40
with the same group of people,
57
160560
1840
com o mesmo grupo de pessoas,
02:42
you might start to think of yourself as the funny one or the wise one.
58
162400
5360
você pode começar a se considerar o engraçado ou o sábio.
02:47
When we say the ... one, we describe a person
59
167760
4320
Quando dizemos aquele, descrevemos uma pessoa
02:52
by using a particular and prominent characteristic
60
172080
3560
usando uma característica particular e proeminente que
02:55
they have. If you're very tall,
61
175640
2400
ela possui. Se você é muito alto,
02:58
you might be the tall one.
62
178040
1600
você pode ser o mais alto.
02:59
However, Philippa says
63
179640
1880
Porém, Philippa diz que
03:01
we should take these labels with a pinch of salt. An idiom meaning
64
181520
4200
devemos encarar esses rótulos com uma pitada de sal. Uma expressão que significa que
03:05
you shouldn't believe or do everything you're told
65
185720
3040
você não deve acreditar ou fazer tudo o que lhe dizem
03:08
or that is expected of you. Now,
66
188760
2320
ou o que se espera de você. Agora,
03:11
over time, interactions at the dinner table have changed. In the past,
67
191080
5400
com o tempo, as interações à mesa de jantar mudaram. No passado, as
03:16
children were sometimes seated on a different table to adults or told
68
196480
4680
crianças eram por vezes sentadas numa mesa diferente da dos adultos ou diziam-lhes que
03:21
they should be seen and not heard – an old-fashioned phrase emphasising
69
201160
4840
deveriam ser vistas e não ouvidas – uma frase antiquada que enfatiza
03:26
that children should be quiet and always on their best behaviour.
70
206000
4560
que as crianças deveriam estar caladas e sempre comportar-se da melhor forma.
03:30
Ambreia Meadows-Fernandez, a writer and founder
71
210560
3360
Ambreia Meadows-Fernandez, escritora e fundadora
03:33
of Free Black Motherhood spoke about older generations' reactions
72
213920
4920
da Free Black Motherhood, falou sobre as reações das gerações mais velhas
03:38
to children asking awkward questions at the dinner table, to BBC
73
218840
4640
às crianças que fazem perguntas estranhas à mesa de jantar, no
03:43
World Service programme, The Food Chain.
74
223480
3200
programa do Serviço Mundial da BBC, The Food Chain.
03:46
So, it's a mixed bag.
75
226680
2720
Então, é uma mistura.
03:49
It is overwhelmingly positive,
76
229400
2160
É extremamente positivo,
03:51
but I also know that it is kind of a bit of a culture shock
77
231560
5320
mas também sei que é um choque cultural
03:56
for them to hear my children ask the questions that they ask
78
236880
4760
para eles ouvirem os meus filhos fazerem as perguntas que eles fazem,
04:01
because our children haven't really been raised with that line of demarcation
79
241640
5320
porque os nossos filhos não foram realmente criados com essa linha de demarcação
04:06
between the adult table and the kid table.
80
246960
2840
entre a mesa dos adultos e a mesa infantil.
04:09
Ambreia says
81
249800
1440
Ambreia diz
04:11
that the older generations' reactions to her children's questions
82
251240
4320
que as reações das gerações mais velhas às perguntas dos filhos
04:15
at the table can be a mixed bag. A mixed bag is a situation that can have
83
255560
5760
à mesa podem ser confusas. Uma mistura é uma situação que pode ter
04:21
positive and negative aspects. She also says that
84
261320
3920
aspectos positivos e negativos. Ela também diz que
04:25
it's a culture shock for them – a sense of feeling uncertain
85
265240
3920
é um choque cultural para eles – uma sensação de incerteza
04:29
because you're in a different environment to usual.
86
269160
2720
porque estão em um ambiente diferente do habitual.
04:31
OK, Beth. I think it's time I revealed the answer to my question.
87
271880
4760
OK, Bete. Acho que é hora de revelar a resposta à minha pergunta.
04:36
I asked you what the world record is
88
276640
2560
Perguntei qual é o recorde mundial
04:39
for the fastest time to set a dinner table.
89
279200
3160
de tempo mais rápido para arrumar uma mesa de jantar.
04:42
And I said it was one minute and five seconds.
90
282360
2560
E eu disse que foi um minuto e cinco segundos.
04:44
And that was... the right answer!
91
284920
3080
E essa foi... a resposta certa!
04:48
That's not very long, is it?
92
288000
1840
Isso não é muito longo, não é?
04:49
OK, let's recap the vocabulary
93
289840
2240
OK, vamos recapitular o vocabulário que
04:52
we have learned from this programme, starting with open up – a phrasal
94
292080
3920
aprendemos neste programa, começando com abrir – um
04:56
verb meaning speak more easily than usual,
95
296000
3200
verbo frasal que significa falar mais facilmente do que o habitual,
04:59
particularly about worries or problems.
96
299200
3040
especialmente sobre preocupações ou problemas.
05:02
If someone is the funny one or the wise one,
97
302240
3560
Se alguém é engraçado ou sábio,
05:05
they're labelled by that particular characteristic.
98
305800
3120
é rotulado por essa característica específica.
05:08
To take something with a pinch of salt means
99
308920
2640
Aceitar algo com uma pitada de sal significa que
05:11
you shouldn't believe everything you're told. Children should be seen and
100
311560
4200
você não deve acreditar em tudo que lhe dizem. As crianças devem ser vistas e
05:15
not heard is an old-fashioned phrase that means children should be quiet
101
315760
4720
não ouvidas é uma frase antiquada que significa que as crianças devem ficar quietas
05:20
and behave well. A mixed bag means something has both positive and
102
320480
4680
e comportar-se bem. Uma mistura de coisas significa que algo tem aspectos positivos e
05:25
negative aspects. And finally, a culture shock is an uncertain
103
325160
4280
negativos. E, finalmente, um choque cultural é um
05:29
feeling because you're in a new environment. Once again
104
329440
3800
sentimento incerto porque você está em um ambiente novo. Mais uma vez
05:33
our six minutes are up.
105
333240
1560
nossos seis minutos terminaram.
05:34
Join us again soon for more useful vocabulary,
106
334800
3760
Junte-se a nós novamente em breve para obter vocabulário mais útil,
05:38
here at 6 Minute English!
107
338560
1880
aqui no 6 Minute English! Até
05:40
Goodbye for now! Goodbye!
108
340440
2240
logo! Adeus!
05:42
We know you love 6 Minute English, but
109
342680
2960
Sabemos que você adora o 6 Minute English, mas
05:45
have you tried our other podcast, News Review,
110
345640
2960
você já experimentou nosso outro podcast, News Review,
05:48
where you can learn English from news headlines?
111
348600
2760
onde pode aprender inglês com as manchetes das notícias?
05:51
Or you might like Office English. It's all about the English we need at work.  
112
351360
4160
Ou você pode gostar do Office English. É tudo uma questão de inglês que precisamos no trabalho.
05:55
To listen, head to
113
355520
1720
Para ouvir, acesse
05:57
our website, bbclearningenglish.com
114
357240
3080
nosso site, bbclearningenglish.com
06:00
or search Learning English for Work in your podcast player.
115
360320
3880
ou pesquise Learning English for Work em seu reprodutor de podcast.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7