Talking at the table ⏲️ 6 Minute English

459,781 views ・ 2024-05-02

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:06
Hello. This is Six minute
0
6960
1280
Cześć. To jest sześciominutowy
00:08
English from BBC Learning English.
1
8240
2240
angielski z BBC Learning English.
00:10
I'm Neil. And I'm Beth. In this programme,
2
10480
3000
Jestem Neil. A ja jestem Beth. W tym programie
00:13
we will be discussing the dinner table, but we're not interested in food.
3
13480
5040
będziemy rozmawiać o stole, ale nie interesuje nas jedzenie.
00:18
We're talking about...talking!
4
18520
2800
Mówimy o... rozmowie!
00:21
A lot can happen around the dinner table.
5
21320
2480
Wiele może się wydarzyć przy stole.
00:23
Gossip, arguments.
6
23800
2120
Plotki, kłótnie.
00:25
You might meet the love of your life on a blind dinner date,
7
25920
4080
Możesz spotkać miłość swojego życia na randce w ciemno
00:30
or find out you're a great storyteller.
8
30000
2600
lub odkryć, że jesteś świetnym gawędziarzem.
00:32
Neil, when you were younger,
9
32600
1480
Neil, czy kiedy byłeś młodszy,
00:34
did you eat with your family around a dinner table?
10
34080
2680
jadłeś z rodziną przy stole?
00:36
We did. Eating at the table
11
36760
2160
Zrobiliśmy. Jedzenie przy stole
00:38
was an important ritual.
12
38920
1520
było ważnym rytuałem.
00:40
It was something we did every day and, quite often,
13
40440
3360
Było to coś, co robiliśmy codziennie i dość często
00:43
it was the only time we could get together and chat.
14
43800
3320
był to jedyny czas, kiedy mogliśmy się spotkać i porozmawiać.
00:47
I think there's something very comforting about eating good food
15
47120
3360
Myślę, że jest coś bardzo pocieszającego w jedzeniu dobrego jedzenia
00:50
and being with the people
16
50480
1200
i przebywaniu z
00:51
you're closest to, and now
17
51680
2040
najbliższymi ludźmi, a teraz
00:53
I do the same with my own family.
18
53720
2240
robię to samo z moją rodziną. Podczas jedzenia
00:55
The kids are more likely to open up,
19
55960
1960
dzieci chętniej się otwierają,
00:57
talk more easily, about their day or something troubling them
20
57920
3640
łatwiej rozmawiają o swoim dniu lub czymś, co je niepokoi
01:01
while they're eating.
21
61560
1560
.
01:03
Well, the dinner table is a space that families across the world
22
63120
3800
Cóż, stół obiadowy to miejsce, przy którym spotykają się rodziny na całym świecie,
01:06
get together at to
23
66920
1440
aby
01:08
not only eat but chat, and is often the only point in the day or week
24
68360
5320
nie tylko jeść, ale także rozmawiać, i często jest to jedyny punkt w ciągu dnia lub tygodnia, w którym gromadzi się
01:13
that the whole family gathers together. In this programme,
25
73680
3760
cała rodzina . W tym programie
01:17
we'll be discussing how people behave at the table and, of course,
26
77440
3920
będziemy omawiać, jak ludzie zachowują się przy stole i oczywiście
01:21
we'll be learning some useful new vocabulary as well.
27
81360
3000
nauczymy się także nowego, przydatnego słownictwa.
01:24
But first, I have a question for you, Beth.
28
84360
2840
Ale najpierw mam do ciebie pytanie, Beth.
01:27
In 2016,
29
87200
1520
W 2016 roku
01:28
a couple from Germany won the world record
30
88720
2760
para z Niemiec pobiła rekord świata
01:31
for the fastest time to set a dinner table.
31
91480
3200
w najszybszym czasie nakrycia stołu.
01:34
But how long did it take them?
32
94680
2320
Ale ile im to zajęło? Czy
01:37
Was it: a) 25 seconds,
33
97000
2360
było to: a) 25 sekund,
01:39
b) one minute and five seconds, or c)
34
99360
3320
b) jedna minuta i pięć sekund, czy c)
01:42
two minutes and five seconds?
35
102680
1960
dwie minuty i pięć sekund?
01:44
Surely not 25 seconds!
36
104640
3040
Na pewno nie 25 sekund!
01:47
I will guess one minute,
37
107680
1280
Zgadnę, minuta i
01:48
five seconds. OK, Beth.
38
108960
1480
pięć sekund. OK, Beth.
01:50
I'll reveal the answer later in the programme.
39
110440
2920
Odpowiedź zdradzę w dalszej części programu.
01:53
Now, while eating with a group, you might
40
113360
2520
Teraz, jedząc w grupie, możesz
01:55
feel that you need to act in a certain way
41
115880
2560
czuć, że musisz zachować się w określony sposób
01:58
because of the people around you. Philippa Perry, a psychotherapist
42
118440
4560
ze względu na ludzi wokół ciebie. Philippa Perry, psychoterapeutka
02:03
and author, thinks we should try to be ourselves as much as possible,
43
123000
4160
i autorka, uważa, że ​​powinniśmy starać się być sobą tak bardzo, jak to możliwe,
02:07
as she told BBC
44
127160
1200
jak powiedziała
02:08
World Service programme, The Food Chain.
45
128360
3160
programowi BBC World Service „ The Food Chain”.
02:11
In any group, we find a role.
46
131520
4600
W każdej grupie znajdziemy swoją rolę.
02:16
And if we're only in one group,
47
136120
1760
A jeśli jesteśmy tylko w jednej grupie,
02:17
if we're only ever with our family, we might think
48
137880
2800
jeśli kiedykolwiek jesteśmy tylko z rodziną, możemy pomyśleć:
02:20
'Oh, I'm the funny one',
49
140680
1560
„Och, to ja jestem ten zabawny”,
02:22
'He's the wise one'.
50
142240
1720
„On jest ten mądry”.
02:23
We might think that's who we are.
51
143960
1880
Może nam się wydawać, że tacy jesteśmy.
02:25
And then we go to another group and then we find
52
145840
3040
A potem idziemy do innej grupy i wtedy stwierdzamy: „
02:28
'Oh, I'm the wise one'.
53
148880
2160
Och, to ja jestem mądry”.
02:31
And I think if you feel like you're assigned a role in your family,
54
151040
4200
I myślę, że jeśli czujesz, że przydzielono ci jakąś rolę w rodzinie, to po
02:35
I just think, take that with a little bit of a pinch
55
155240
2640
prostu traktuj to z przymrużeniem
02:37
of salt. When you spend time
56
157880
2680
oka. Kiedy spędzasz czas
02:40
with the same group of people,
57
160560
1840
z tą samą grupą ludzi,
02:42
you might start to think of yourself as the funny one or the wise one.
58
162400
5360
możesz zacząć myśleć o sobie jako o tym zabawnym lub mądrym.
02:47
When we say the ... one, we describe a person
59
167760
4320
Kiedy mówimy „jeden”, opisujemy osobę,
02:52
by using a particular and prominent characteristic
60
172080
3560
używając jej szczególnej i wyróżniającej się cechy
02:55
they have. If you're very tall,
61
175640
2400
. Jeśli jesteś bardzo wysoki,
02:58
you might be the tall one.
62
178040
1600
możesz być tym wysokim.
02:59
However, Philippa says
63
179640
1880
Filippa twierdzi jednak, że
03:01
we should take these labels with a pinch of salt. An idiom meaning
64
181520
4200
powinniśmy traktować te etykiety z przymrużeniem oka. Idiom oznaczający, że
03:05
you shouldn't believe or do everything you're told
65
185720
3040
nie powinieneś wierzyć ani robić wszystkiego, co ci powiedziano
03:08
or that is expected of you. Now,
66
188760
2320
lub czego się od ciebie oczekuje. Teraz z
03:11
over time, interactions at the dinner table have changed. In the past,
67
191080
5400
biegiem czasu interakcje przy stole uległy zmianie. W przeszłości
03:16
children were sometimes seated on a different table to adults or told
68
196480
4680
dzieci czasami sadzano na innym stole niż dorośli lub mówiono, że
03:21
they should be seen and not heard – an old-fashioned phrase emphasising
69
201160
4840
należy je widzieć, a nie słyszeć – staromodne zdanie podkreślające,
03:26
that children should be quiet and always on their best behaviour.
70
206000
4560
że dzieci powinny zachowywać się cicho i zawsze zachowywać się jak najlepiej.
03:30
Ambreia Meadows-Fernandez, a writer and founder
71
210560
3360
Ambreia Meadows-Fernandez, pisarka i założycielka
03:33
of Free Black Motherhood spoke about older generations' reactions
72
213920
4920
Free Black Motherhood, opowiadała w programie BBC World Service The Food Chain o reakcjach starszych pokoleń
03:38
to children asking awkward questions at the dinner table, to BBC
73
218840
4640
na dzieci zadające niewygodne pytania przy stole
03:43
World Service programme, The Food Chain.
74
223480
3200
. Jest to
03:46
So, it's a mixed bag.
75
226680
2720
więc mieszanka mieszana.
03:49
It is overwhelmingly positive,
76
229400
2160
To niezwykle pozytywne,
03:51
but I also know that it is kind of a bit of a culture shock
77
231560
5320
ale wiem też, że to
03:56
for them to hear my children ask the questions that they ask
78
236880
4760
dla nich pewien szok kulturowy, gdy słyszą, jak moje dzieci zadają pytania, które zadają,
04:01
because our children haven't really been raised with that line of demarcation
79
241640
5320
ponieważ tak naprawdę nie były wychowywane w zgodzie z tą linią demarkacyjną
04:06
between the adult table and the kid table.
80
246960
2840
między stołem osoby dorosłej i stolik dziecięcy.
04:09
Ambreia says
81
249800
1440
Ambreia twierdzi,
04:11
that the older generations' reactions to her children's questions
82
251240
4320
że reakcje starszych pokoleń na pytania jej dzieci
04:15
at the table can be a mixed bag. A mixed bag is a situation that can have
83
255560
5760
przy stole mogą być mieszane. Mieszana torba to sytuacja, która może mieć
04:21
positive and negative aspects. She also says that
84
261320
3920
pozytywne i negatywne aspekty. Mówi też, że
04:25
it's a culture shock for them – a sense of feeling uncertain
85
265240
3920
jest to dla nich szok kulturowy – poczucie niepewności,
04:29
because you're in a different environment to usual.
86
269160
2720
ponieważ znajduje się w innym środowisku niż zwykle.
04:31
OK, Beth. I think it's time I revealed the answer to my question.
87
271880
4760
OK, Beth. Myślę, że nadszedł czas, abym ujawnił odpowiedź na moje pytanie.
04:36
I asked you what the world record is
88
276640
2560
Zapytałem, jaki jest rekord świata w
04:39
for the fastest time to set a dinner table.
89
279200
3160
najszybszym czasie nakrycia stołu.
04:42
And I said it was one minute and five seconds.
90
282360
2560
A ja powiedziałem, że to była jedna minuta i pięć sekund.
04:44
And that was... the right answer!
91
284920
3080
I to była... prawidłowa odpowiedź!
04:48
That's not very long, is it?
92
288000
1840
To niezbyt długo, prawda?
04:49
OK, let's recap the vocabulary
93
289840
2240
OK, podsumujmy słownictwo, którego
04:52
we have learned from this programme, starting with open up – a phrasal
94
292080
3920
nauczyliśmy się w ramach tego programu, zaczynając od „otwórz się” –
04:56
verb meaning speak more easily than usual,
95
296000
3200
czasownika frazowego oznaczającego mówienie łatwiej niż zwykle,
04:59
particularly about worries or problems.
96
299200
3040
szczególnie o zmartwieniach i problemach.
05:02
If someone is the funny one or the wise one,
97
302240
3560
Jeśli ktoś jest zabawny lub mądry,
05:05
they're labelled by that particular characteristic.
98
305800
3120
jest on oznaczony tą szczególną cechą.
05:08
To take something with a pinch of salt means
99
308920
2640
Branie czegoś z przymrużeniem oka oznacza, że
05:11
you shouldn't believe everything you're told. Children should be seen and
100
311560
4200
nie powinieneś wierzyć we wszystko, co ci powiedzą. Dzieci należy widzieć, a
05:15
not heard is an old-fashioned phrase that means children should be quiet
101
315760
4720
nie słyszeć, to staromodne powiedzenie, które oznacza, że ​​dzieci powinny być ciche
05:20
and behave well. A mixed bag means something has both positive and
102
320480
4680
i dobrze się zachowywać. Mieszana torba oznacza, że coś ma zarówno pozytywne, jak i
05:25
negative aspects. And finally, a culture shock is an uncertain
103
325160
4280
negatywne aspekty. I wreszcie szok kulturowy to
05:29
feeling because you're in a new environment. Once again
104
329440
3800
uczucie niepewności, ponieważ znajdujesz się w nowym środowisku. Po raz kolejny
05:33
our six minutes are up.
105
333240
1560
nasze sześć minut dobiegło końca.
05:34
Join us again soon for more useful vocabulary,
106
334800
3760
Dołącz do nas wkrótce, aby uzyskać więcej przydatnego słownictwa
05:38
here at 6 Minute English!
107
338560
1880
w 6 Minute English! Na
05:40
Goodbye for now! Goodbye!
108
340440
2240
razie! Do widzenia!
05:42
We know you love 6 Minute English, but
109
342680
2960
Wiemy, że uwielbiasz 6 Minute English, ale czy
05:45
have you tried our other podcast, News Review,
110
345640
2960
próbowałeś naszego innego podcastu, News Review,
05:48
where you can learn English from news headlines?
111
348600
2760
w którym możesz uczyć się angielskiego z nagłówków wiadomości?
05:51
Or you might like Office English. It's all about the English we need at work.  
112
351360
4160
A może spodoba Ci się Office English. Chodzi o angielski, którego potrzebujemy w pracy.
05:55
To listen, head to
113
355520
1720
Aby posłuchać, wejdź na
05:57
our website, bbclearningenglish.com
114
357240
3080
naszą stronę internetową bbclearningenglish.com
06:00
or search Learning English for Work in your podcast player.
115
360320
3880
lub wyszukaj „Learning English for Work” w swoim odtwarzaczu podcastów.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7