Talking at the table ⏲️ 6 Minute English

459,781 views ・ 2024-05-02

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Hello. This is Six minute
0
6960
1280
Bonjour. Il s'agit d'anglais de six minutes
00:08
English from BBC Learning English.
1
8240
2240
de BBC Learning English.
00:10
I'm Neil. And I'm Beth. In this programme,
2
10480
3000
Je m'appelle Neil. Et je m'appelle Beth. Dans cette émission,
00:13
we will be discussing the dinner table, but we're not interested in food.
3
13480
5040
nous discuterons de la table du dîner, mais la nourriture ne nous intéresse pas.
00:18
We're talking about...talking!
4
18520
2800
Nous parlons de... parler !
00:21
A lot can happen around the dinner table.
5
21320
2480
Beaucoup de choses peuvent se passer autour de la table du dîner.
00:23
Gossip, arguments.
6
23800
2120
Potins, disputes.
00:25
You might meet the love of your life on a blind dinner date,
7
25920
4080
Vous pourriez rencontrer l'amour de votre vie lors d'un dîner à l'aveugle
00:30
or find out you're a great storyteller.
8
30000
2600
ou découvrir que vous êtes un grand conteur.
00:32
Neil, when you were younger,
9
32600
1480
Neil, quand tu étais plus jeune,
00:34
did you eat with your family around a dinner table?
10
34080
2680
est-ce que tu mangais avec ta famille autour d'une table ?
00:36
We did. Eating at the table
11
36760
2160
Nous faisions. Manger à table
00:38
was an important ritual.
12
38920
1520
était un rituel important.
00:40
It was something we did every day and, quite often,
13
40440
3360
C'était quelque chose que nous faisions tous les jours et, bien souvent,
00:43
it was the only time we could get together and chat.
14
43800
3320
c'était le seul moment où nous pouvions nous réunir et discuter.
00:47
I think there's something very comforting about eating good food
15
47120
3360
Je pense qu'il y a quelque chose de très réconfortant à manger de la bonne nourriture
00:50
and being with the people
16
50480
1200
et à être avec les gens dont
00:51
you're closest to, and now
17
51680
2040
on est le plus proche, et maintenant
00:53
I do the same with my own family.
18
53720
2240
je fais la même chose avec ma propre famille.
00:55
The kids are more likely to open up,
19
55960
1960
Les enfants sont plus susceptibles de s'ouvrir, de
00:57
talk more easily, about their day or something troubling them
20
57920
3640
parler plus facilement de leur journée ou de quelque chose qui les préoccupe
01:01
while they're eating.
21
61560
1560
pendant qu'ils mangent.
01:03
Well, the dinner table is a space that families across the world
22
63120
3800
Eh bien, la table du dîner est un espace où les familles du monde entier se
01:06
get together at to
23
66920
1440
réunissent
01:08
not only eat but chat, and is often the only point in the day or week
24
68360
5320
non seulement pour manger mais aussi pour discuter, et c'est souvent le seul moment de la journée ou de la semaine
01:13
that the whole family gathers together. In this programme,
25
73680
3760
où toute la famille se réunit. Dans ce programme,
01:17
we'll be discussing how people behave at the table and, of course,
26
77440
3920
nous discuterons de la façon dont les gens se comportent à table et, bien sûr,
01:21
we'll be learning some useful new vocabulary as well.
27
81360
3000
nous apprendrons également du nouveau vocabulaire utile.
01:24
But first, I have a question for you, Beth.
28
84360
2840
Mais d'abord, j'ai une question pour toi, Beth.
01:27
In 2016,
29
87200
1520
En 2016,
01:28
a couple from Germany won the world record
30
88720
2760
un couple allemand a remporté le record du monde
01:31
for the fastest time to set a dinner table.
31
91480
3200
du temps le plus rapide pour mettre une table.
01:34
But how long did it take them?
32
94680
2320
Mais combien de temps cela leur a-t-il fallu ?
01:37
Was it: a) 25 seconds,
33
97000
2360
Était-ce : a) 25 secondes,
01:39
b) one minute and five seconds, or c)
34
99360
3320
b) une minute et cinq secondes, ou c)
01:42
two minutes and five seconds?
35
102680
1960
deux minutes et cinq secondes ?
01:44
Surely not 25 seconds!
36
104640
3040
Sûrement pas 25 secondes !
01:47
I will guess one minute,
37
107680
1280
Je vais deviner une minute et
01:48
five seconds. OK, Beth.
38
108960
1480
cinq secondes. D'accord, Beth.
01:50
I'll reveal the answer later in the programme.
39
110440
2920
Je révélerai la réponse plus tard dans le programme.
01:53
Now, while eating with a group, you might
40
113360
2520
Désormais, en mangeant en groupe, vous pourriez
01:55
feel that you need to act in a certain way
41
115880
2560
ressentir le besoin d’agir d’une certaine manière
01:58
because of the people around you. Philippa Perry, a psychotherapist
42
118440
4560
à cause des personnes qui vous entourent. Philippa Perry, psychothérapeute
02:03
and author, thinks we should try to be ourselves as much as possible,
43
123000
4160
et auteure, pense que nous devrions essayer d'être nous-mêmes autant que possible,
02:07
as she told BBC
44
127160
1200
comme elle l'a déclaré à
02:08
World Service programme, The Food Chain.
45
128360
3160
l'émission The Food Chain de la BBC World Service.
02:11
In any group, we find a role.
46
131520
4600
Dans n'importe quel groupe, on trouve un rôle.
02:16
And if we're only in one group,
47
136120
1760
Et si nous ne sommes que dans un seul groupe,
02:17
if we're only ever with our family, we might think
48
137880
2800
si nous sommes uniquement avec notre famille, nous pourrions penser
02:20
'Oh, I'm the funny one',
49
140680
1560
« Oh, je suis le plus drôle »,
02:22
'He's the wise one'.
50
142240
1720
« C'est lui le plus sage ».
02:23
We might think that's who we are.
51
143960
1880
Nous pourrions penser que c'est ce que nous sommes.
02:25
And then we go to another group and then we find
52
145840
3040
Et puis nous allons dans un autre groupe et puis nous trouvons
02:28
'Oh, I'm the wise one'.
53
148880
2160
« Oh, je suis le sage ».
02:31
And I think if you feel like you're assigned a role in your family,
54
151040
4200
Et je pense que si vous avez l'impression qu'on vous assigne un rôle dans votre famille,
02:35
I just think, take that with a little bit of a pinch
55
155240
2640
je pense simplement qu'il faut prendre cela avec une petite pincée
02:37
of salt. When you spend time
56
157880
2680
de sel. Lorsque vous passez du temps
02:40
with the same group of people,
57
160560
1840
avec le même groupe de personnes,
02:42
you might start to think of yourself as the funny one or the wise one.
58
162400
5360
vous pourriez commencer à vous considérer comme le plus drôle ou le plus sage.
02:47
When we say the ... one, we describe a person
59
167760
4320
Lorsque nous disons le ... celui, nous décrivons une personne
02:52
by using a particular and prominent characteristic
60
172080
3560
en utilisant une caractéristique particulière et importante qu'elle
02:55
they have. If you're very tall,
61
175640
2400
possède. Si vous êtes très grand,
02:58
you might be the tall one.
62
178040
1600
vous pourriez être le plus grand.
02:59
However, Philippa says
63
179640
1880
Cependant, Philippa dit que
03:01
we should take these labels with a pinch of salt. An idiom meaning
64
181520
4200
nous devrions prendre ces étiquettes avec des pincettes. Un idiome signifiant que
03:05
you shouldn't believe or do everything you're told
65
185720
3040
vous ne devriez pas croire ou faire tout ce qu'on vous dit
03:08
or that is expected of you. Now,
66
188760
2320
ou ce qu'on attend de vous. Aujourd’hui,
03:11
over time, interactions at the dinner table have changed. In the past,
67
191080
5400
au fil du temps, les interactions à table ont changé. Dans le passé,
03:16
children were sometimes seated on a different table to adults or told
68
196480
4680
les enfants étaient parfois assis à une table différente de celle des adultes ou on leur disait qu'ils
03:21
they should be seen and not heard – an old-fashioned phrase emphasising
69
201160
4840
devaient être vus et non entendus – une expression démodée soulignant
03:26
that children should be quiet and always on their best behaviour.
70
206000
4560
que les enfants devaient être silencieux et toujours se comporter de la meilleure manière possible.
03:30
Ambreia Meadows-Fernandez, a writer and founder
71
210560
3360
Ambreia Meadows-Fernandez, écrivain et fondatrice
03:33
of Free Black Motherhood spoke about older generations' reactions
72
213920
4920
de Free Black Motherhood, a parlé des réactions des générations plus âgées
03:38
to children asking awkward questions at the dinner table, to BBC
73
218840
4640
face aux enfants qui posent des questions gênantes à table, dans le cadre du
03:43
World Service programme, The Food Chain.
74
223480
3200
programme du BBC World Service, The Food Chain.
03:46
So, it's a mixed bag.
75
226680
2720
C'est donc un sac mélangé.
03:49
It is overwhelmingly positive,
76
229400
2160
C'est extrêmement positif,
03:51
but I also know that it is kind of a bit of a culture shock
77
231560
5320
mais je sais aussi que c'est un peu un choc culturel
03:56
for them to hear my children ask the questions that they ask
78
236880
4760
pour eux d'entendre mes enfants poser les questions qu'ils posent
04:01
because our children haven't really been raised with that line of demarcation
79
241640
5320
parce que nos enfants n'ont pas vraiment été élevés avec cette ligne de démarcation
04:06
between the adult table and the kid table.
80
246960
2840
entre la table des adultes et la table des enfants.
04:09
Ambreia says
81
249800
1440
Ambreia dit
04:11
that the older generations' reactions to her children's questions
82
251240
4320
que les réactions des générations plus âgées aux questions de ses enfants
04:15
at the table can be a mixed bag. A mixed bag is a situation that can have
83
255560
5760
à table peuvent être mitigées. Un sac mélangé est une situation qui peut avoir des
04:21
positive and negative aspects. She also says that
84
261320
3920
aspects positifs et négatifs. Elle dit également que
04:25
it's a culture shock for them – a sense of feeling uncertain
85
265240
3920
c'est un choc culturel pour eux – un sentiment d'incertitude
04:29
because you're in a different environment to usual.
86
269160
2720
parce que l'on se trouve dans un environnement différent de celui habituel.
04:31
OK, Beth. I think it's time I revealed the answer to my question.
87
271880
4760
D'accord, Beth. Je pense qu'il est temps que je révèle la réponse à ma question.
04:36
I asked you what the world record is
88
276640
2560
Je vous ai demandé quel était le record du monde du
04:39
for the fastest time to set a dinner table.
89
279200
3160
temps le plus rapide pour mettre une table.
04:42
And I said it was one minute and five seconds.
90
282360
2560
Et j'ai dit que c'était une minute et cinq secondes.
04:44
And that was... the right answer!
91
284920
3080
Et c'était... la bonne réponse !
04:48
That's not very long, is it?
92
288000
1840
Ce n'est pas très long, n'est-ce pas ?
04:49
OK, let's recap the vocabulary
93
289840
2240
OK, récapitulons le vocabulaire que
04:52
we have learned from this programme, starting with open up – a phrasal
94
292080
3920
nous avons appris grâce à ce programme, en commençant par ouvrir – un
04:56
verb meaning speak more easily than usual,
95
296000
3200
verbe à particule signifiant parler plus facilement que d'habitude,
04:59
particularly about worries or problems.
96
299200
3040
notamment à propos de soucis ou de problèmes.
05:02
If someone is the funny one or the wise one,
97
302240
3560
Si quelqu’un est drôle ou sage,
05:05
they're labelled by that particular characteristic.
98
305800
3120
il est étiqueté par cette caractéristique particulière.
05:08
To take something with a pinch of salt means
99
308920
2640
Prendre quelque chose avec une pincée de sel signifie que
05:11
you shouldn't believe everything you're told. Children should be seen and
100
311560
4200
vous ne devriez pas croire tout ce qu'on vous dit. Les enfants doivent être vus et
05:15
not heard is an old-fashioned phrase that means children should be quiet
101
315760
4720
non entendus est une expression démodée qui signifie que les enfants doivent être silencieux
05:20
and behave well. A mixed bag means something has both positive and
102
320480
4680
et bien se comporter. Un sac mélangé signifie que quelque chose a des aspects à la fois positifs et
05:25
negative aspects. And finally, a culture shock is an uncertain
103
325160
4280
négatifs. Et enfin, un choc culturel est un sentiment d'incertitude
05:29
feeling because you're in a new environment. Once again
104
329440
3800
car on est dans un nouvel environnement. Encore une fois,
05:33
our six minutes are up.
105
333240
1560
nos six minutes sont écoulées.
05:34
Join us again soon for more useful vocabulary,
106
334800
3760
Rejoignez-nous bientôt pour un vocabulaire plus utile,
05:38
here at 6 Minute English!
107
338560
1880
ici à 6 Minute English !
05:40
Goodbye for now! Goodbye!
108
340440
2240
Au revoir pour le moment! Au revoir!
05:42
We know you love 6 Minute English, but
109
342680
2960
Nous savons que vous aimez 6 Minute English, mais
05:45
have you tried our other podcast, News Review,
110
345640
2960
avez-vous essayé notre autre podcast, News Review,
05:48
where you can learn English from news headlines?
111
348600
2760
où vous pouvez apprendre l'anglais à partir des gros titres de l'actualité ?
05:51
Or you might like Office English. It's all about the English we need at work.  
112
351360
4160
Ou vous aimerez peut-être l’anglais Office. Tout dépend de l'anglais dont nous avons besoin au travail.
05:55
To listen, head to
113
355520
1720
Pour écouter, rendez-vous sur
05:57
our website, bbclearningenglish.com
114
357240
3080
notre site Web, bbclearningenglish.com
06:00
or search Learning English for Work in your podcast player.
115
360320
3880
ou recherchez Learning English for Work dans votre lecteur de podcast.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7