🎭 What's done is done - Learn English vocabulary & idioms with 'Shakespeare Speaks'

187,899 views ・ 2016-03-04

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:11
It was a late summer's morning.
0
11800
2810
Era uma manhã de fim de verão.
00:14
William Shakespeare is at the market.
1
14610
3120
William Shakespeare está no mercado.
00:17
A pound of plums, please, Mary.
2
17730
2350
Meio quilo de ameixas, por favor, Mary.
00:20
Here you are Mr Will.
3
20080
1930
Aqui está o Sr. Will.
00:22
Mary? You're not your usual happy self this fine morning.
4
22010
5599
Mary? Você não está feliz como sempre nesta bela manhã.
00:27
I feel terrible, Mr Will. I did an awful thing to that Nell Butcher –
5
27609
4391
Eu me sinto péssimo, Sr. Will. Eu fiz uma coisa horrível com aquela Nell Butcher –
00:32
she's had her eye on my George for ages.
6
32400
3470
ela está de olho no meu George há séculos.
00:35
I've had enough. I put pepper all over her fruit pies.
7
35870
5820
Eu já tive o suficiente. Eu coloquei pimenta em todas as suas tortas de frutas.
00:41
Oh Mr Will, poor Nellie's in so much trouble and it's my fault.
8
41690
5310
Oh, Sr. Will, a pobre Nellie está com tantos problemas e a culpa é minha.
00:47
Well Mary, there's nothing you can do about it now.
9
47000
4690
Bem, Mary, não há nada que você possa fazer sobre isso agora.
00:51
What's done is done!
10
51690
1910
O que está feito está feito!
00:53
Lady Macbeth said that in your play, didn't she Mr Will?
11
53600
2779
Lady Macbeth disse isso na sua peça, não disse, Sr. Will?
00:56
She did indeed Mary.
12
56379
2430
Ela realmente fez Mary.
00:58
She was telling her husband that you can't change the past.
13
58809
3721
Ela estava dizendo ao marido que você não pode mudar o passado.
01:02
You just have to forget about it and move on, even if it's really, really bad.
14
62530
4970
Você só precisa esquecer isso e seguir em frente, mesmo que seja muito, muito ruim.
01:07
And it was indeed very bad in my play, Mary.
15
67500
3760
E foi realmente muito ruim na minha peça, Mary.
01:11
Macbeth murdered the King. And Lady Macbeth encouraged him.
16
71260
4950
Macbeth assassinou o rei. E Lady Macbeth o encorajou.
01:16
No wonder he feels bad afterwards... I feel bad enough about the fruit pies...
17
76210
5920
Não é de admirar que ele se sinta mal depois... Já me sinto mal por causa das tortas de frutas...
01:22
Macbeth feels very guilty. He has some terrible dreams.
18
82130
5220
Macbeth se sente muito culpado. Ele tem alguns sonhos terríveis.
01:27
But Lady Macbeth doesn't feel the same. She tells Macbeth to forget his bad thoughts.
19
87350
6190
Mas Lady Macbeth não sente o mesmo. Ela diz a Macbeth para esquecer seus maus pensamentos.
01:33
Say the lines, Mr Will.
20
93540
2290
Diga as falas, Sr. Will.
01:35
Very well Mary. Close your eyes and imagine:
21
95830
4570
Muito bem Maria. Feche os olhos e imagine:
01:41
Macbeth is feeling bad about the people he killed.
22
101400
4490
Macbeth está se sentindo mal pelas pessoas que matou.
01:45
Lady Macbeth tells him that they are dead, so his guilty thoughts about them should die too,
23
105890
6710
Lady Macbeth diz a ele que eles estão mortos, então seus pensamentos de culpa sobre eles também devem morrer.
01:52
He can't fix things, so he shouldn't think about them. These are her words:
24
112600
7050
Ele não pode consertar as coisas, então não deve pensar nelas. Estas são suas palavras:
01:59
How now, my lord! Why do you keep alone, Of sorriest fancies your companions making,
25
119650
8090
E agora, meu senhor! Por que você fica sozinho, Das mais tristes fantasias que seus companheiros fazem,
02:07
Using those thoughts which should indeed have died With them they think on?
26
127740
4260
Usando aqueles pensamentos que deveriam ter morrido Com eles eles pensam?
02:12
Things without all remedy Should be without regard.
27
132870
3330
Coisas sem qualquer remédio Devem ser sem consideração.
02:16
What's done is done.
28
136500
2900
O que está feito está feito.
02:23
We'll leave them there for now.
29
143000
2000
Vamos deixá-los lá por enquanto.
03:09
My dad always taught me to never be satisfied, to want more and know that what is done is done...
30
189090
7810
Meu pai sempre me ensinou a nunca estar satisfeito, a querer mais e saber que o que está feito está feito...
03:17
You've done it, now move on.
31
197140
4160
Você conseguiu, agora siga em frente.
03:23
Just explain you meant to send the email to a different Sophie -
32
203330
3710
Apenas explique que você pretendia enviar o e-mail para uma Sophie diferente -
03:27
and then forget about it. What's done is done.
33
207040
4760
e depois esqueça. O que está feito está feito.
03:37
What's done is done. You can't change the past.
34
217000
4000
O que está feito está feito. Você não pode mudar o passado.
03:41
So Mr Will, should I forget about the pepper and the pies...?
35
221840
4929
Então, Sr. Will, devo esquecer a pimenta e as tortas...?
03:46
Indeed you should, Mary. And forget about Nell Butcher too.
36
226769
4231
Na verdade, você deveria, Mary. E esqueça Nell Butcher também.
03:52
Hmmm... to forget, or not to forget: that is the question.
37
232010
7290
Hummm... esquecer ou não esquecer: eis a questão.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7