🎭 What's done is done - Learn English vocabulary & idioms with 'Shakespeare Speaks'

187,899 views ・ 2016-03-04

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:11
It was a late summer's morning.
0
11800
2810
Era una mañana de finales de verano.
00:14
William Shakespeare is at the market.
1
14610
3120
William Shakespeare está en el mercado.
00:17
A pound of plums, please, Mary.
2
17730
2350
Una libra de ciruelas, por favor, Mary.
00:20
Here you are Mr Will.
3
20080
1930
Aquí está el Sr. Will.
00:22
Mary? You're not your usual happy self this fine morning.
4
22010
5599
¿María? No estás tan feliz como siempre esta hermosa mañana.
00:27
I feel terrible, Mr Will. I did an awful thing to that Nell Butcher –
5
27609
4391
Me siento terrible, Sr. Will. Le hice algo terrible a esa Nell Butcher
00:32
she's had her eye on my George for ages.
6
32400
3470
: ha estado pendiente de mi George durante mucho tiempo.
00:35
I've had enough. I put pepper all over her fruit pies.
7
35870
5820
He tenido suficiente. Puse pimienta por todas sus tartas de frutas.
00:41
Oh Mr Will, poor Nellie's in so much trouble and it's my fault.
8
41690
5310
Oh, señor Will, la pobre Nellie está en tantos problemas y es mi culpa.
00:47
Well Mary, there's nothing you can do about it now.
9
47000
4690
Bueno, Mary, no hay nada que puedas hacer al respecto ahora.
00:51
What's done is done!
10
51690
1910
¡Lo hecho, hecho está!
00:53
Lady Macbeth said that in your play, didn't she Mr Will?
11
53600
2779
Lady Macbeth dijo eso en su obra, ¿no es así, señor Will?
00:56
She did indeed Mary.
12
56379
2430
De hecho lo hizo María.
00:58
She was telling her husband that you can't change the past.
13
58809
3721
Le estaba diciendo a su marido que no se puede cambiar el pasado.
01:02
You just have to forget about it and move on, even if it's really, really bad.
14
62530
4970
Solo tienes que olvidarte de eso y seguir adelante, incluso si es muy, muy malo.
01:07
And it was indeed very bad in my play, Mary.
15
67500
3760
Y en verdad estuvo muy mal en mi obra, Mary.
01:11
Macbeth murdered the King. And Lady Macbeth encouraged him.
16
71260
4950
Macbeth asesinó al rey. Y Lady Macbeth lo animó.
01:16
No wonder he feels bad afterwards... I feel bad enough about the fruit pies...
17
76210
5920
Con razón se siente mal después... Ya me siento bastante mal por los pasteles de frutas...
01:22
Macbeth feels very guilty. He has some terrible dreams.
18
82130
5220
Macbeth se siente muy culpable. Tiene unos sueños terribles.
01:27
But Lady Macbeth doesn't feel the same. She tells Macbeth to forget his bad thoughts.
19
87350
6190
Pero Lady Macbeth no siente lo mismo. Ella le dice a Macbeth que olvide sus malos pensamientos.
01:33
Say the lines, Mr Will.
20
93540
2290
Diga las líneas, Sr. Will.
01:35
Very well Mary. Close your eyes and imagine:
21
95830
4570
Muy bien María. Cierra los ojos e imagina:
01:41
Macbeth is feeling bad about the people he killed.
22
101400
4490
Macbeth se siente mal por las personas que mató.
01:45
Lady Macbeth tells him that they are dead, so his guilty thoughts about them should die too,
23
105890
6710
Lady Macbeth le dice que están muertos, por lo que sus pensamientos culpables sobre ellos también deberían morir.
01:52
He can't fix things, so he shouldn't think about them. These are her words:
24
112600
7050
Él no puede arreglar las cosas, por lo que no debería pensar en ellas. Estas son sus palabras: ¡
01:59
How now, my lord! Why do you keep alone, Of sorriest fancies your companions making,
25
119650
8090
Cómo ahora, mi señor! ¿Por qué te quedas solo, De las más tristes fantasías que hacen tus compañeros,
02:07
Using those thoughts which should indeed have died With them they think on?
26
127740
4260
Usando esos pensamientos que de hecho deberían haber muerto Con ellos piensan?
02:12
Things without all remedy Should be without regard.
27
132870
3330
Las cosas sin remedio deben ser sin consideración.
02:16
What's done is done.
28
136500
2900
Lo hecho, hecho está.
02:23
We'll leave them there for now.
29
143000
2000
Los dejaremos ahí por ahora.
03:09
My dad always taught me to never be satisfied, to want more and know that what is done is done...
30
189090
7810
Mi papá siempre me enseñó a nunca estar satisfecho, a querer más y saber que lo hecho, hecho está...
03:17
You've done it, now move on.
31
197140
4160
Lo has hecho, ahora sigue adelante.
03:23
Just explain you meant to send the email to a different Sophie -
32
203330
3710
Simplemente explique que tenía la intención de enviar el correo electrónico a una Sophie diferente,
03:27
and then forget about it. What's done is done.
33
207040
4760
y luego olvídese. Lo hecho, hecho está.
03:37
What's done is done. You can't change the past.
34
217000
4000
Lo hecho, hecho está. No puedes cambiar el pasado.
03:41
So Mr Will, should I forget about the pepper and the pies...?
35
221840
4929
Entonces, Sr. Will, ¿debería olvidarme de la pimienta y los pasteles...?
03:46
Indeed you should, Mary. And forget about Nell Butcher too.
36
226769
4231
De hecho deberías, María. Y olvídate también de Nell Butcher.
03:52
Hmmm... to forget, or not to forget: that is the question.
37
232010
7290
Hmmm... olvidar o no olvidar: esa es la cuestión.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7