A taste of your own medicine: The English We Speak

35,039 views ・ 2018-03-05

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Feifei: Hello and welcome to The English
0
7220
2520
Feifei: Olá e bem-vindo ao The English
00:09
We Speak.
1
9740
560
We Speak.
00:10
I'm Feifei…
2
10300
920
Eu sou Feifei…
00:11
Neil: … and I'm Neil. Hey Feifei, it sounds
3
11220
1380
Neil: … e eu sou Neil. Ei Feifei, parece que
00:12
like you might have a cold?
4
12600
1519
você pode estar resfriado?
00:14
Feifei: I think I have – sore throat, blocked
5
14119
2941
Feifei: Acho que sim – dor de garganta,
00:17
nose. I feel terrible. That's why I'm taking
6
17060
3520
nariz entupido. Eu me sinto mal. É por isso que estou tomando
00:20
this medicine.
7
20580
820
este remédio.
00:21
Neil: That's probably a good idea.
8
21410
1687
Neil: Provavelmente é uma boa ideia. A
00:23
Medicine is usually
9
23097
943
medicina geralmente é
00:24
good for making you feel better but how
10
24040
2244
boa para fazer você se sentir melhor, mas qual
00:26
does it taste?
11
26284
806
é o sabor?
00:27
Feifei: Well, it's supposed to taste of
12
27090
2470
Feifei: Bem, deveria ter gosto de
00:29
strawberries
13
29560
729
morango,
00:30
but to be honest it's just horrible!
14
30289
2611
mas para ser honesto, é simplesmente horrível!
00:32
Neil: That's why I never take the stuff – it's
15
32900
2580
Neil: É por isso que eu nunca pego essas coisas – é
00:35
disgusting. Have you heard the phrase 'a
16
35480
2700
nojento. Você já ouviu a frase '
00:38
taste of your own medicine'?
17
38180
1380
provar do seu próprio remédio'?
00:39
Feifei: No. Does it mean doing something
18
39560
1920
Feifei: Não. Significa fazer algo
00:41
horrible or unpleasant?
19
41480
1860
horrível ou desagradável?
00:43
Neil: Sort of. It describes someone
20
43350
2289
Neil: Mais ou menos. Descreve alguém
00:45
receiving the
21
45639
850
recebendo o
00:46
same, treatment or unpleasant
22
46489
1998
mesmo tratamento ou
00:48
experience that
23
48487
1033
experiência desagradável que
00:49
they have given to somebody else. You
24
49520
1380
deu a outra pessoa. Você
00:50
know, like you're always bossing people
25
50900
2120
sabe, como se estivesse sempre mandando nas pessoas
00:53
around and
26
53020
500
00:53
then someone starts to boss you around?
27
53520
1760
e
então alguém começa a mandar em você?
00:55
Feifei: I don't know what you mean Neil!
28
55280
1780
Feifei: Não sei o que você quer dizer Neil!
00:57
Anyway, it's
29
57060
1080
De qualquer forma, é
00:58
quite a negative phrase.
30
58140
1390
uma frase bastante negativa.
00:59
Neil: It is. Let's hear some examples…
31
59530
2170
Ney: É. Vamos ouvir alguns exemplos…
01:05
Our boss is so rude to us but finally
32
65640
2800
Nosso chefe é tão rude conosco, mas finalmente
01:08
somebody has answered back and now
33
68500
1940
alguém respondeu e agora
01:10
he's got a taste
34
70440
880
ele provou
01:11
of his own medicine.
35
71320
1840
do próprio remédio.
01:14
When I meet up with my boyfriend, he's
36
74380
2560
Quando me encontro com meu namorado, ele está
01:16
always late so this time I'm going to give
37
76940
4100
sempre atrasado, então desta vez vou dar a
01:21
him a taste of his own medicine and turn
38
81080
3380
ele um gostinho do próprio remédio e
01:24
up late as well.
39
84460
1660
chegar tarde também.
01:27
Deepak is always rude to the teacher but
40
87640
2960
Deepak é sempre rude com a professora, mas
01:30
he was really offended when she gave
41
90600
2180
ele ficou realmente ofendido quando ela
01:32
him a taste of his own medicine and was
42
92780
2380
provou seu próprio remédio e foi
01:35
rude back to him!
43
95160
1240
rude com ele!
01:38
Feifei: So that's 'a taste of your own medicine' which
44
98240
3320
Feifei: Então isso é 'provar seu próprio remédio', que
01:41
describes someone receiving the same
45
101560
2280
descreve alguém recebendo o mesmo
01:43
treatment that they have given to
46
103840
1980
tratamento que deu a
01:45
somebody else.
47
105820
1760
outra pessoa. Com
01:49
Excuse me!
48
109820
1100
licença!
01:50
Neil: Oh dear. It sounds like you need to
49
110930
2110
Neil: Oh querido. Parece que você precisa
01:53
take some more medicine.
50
113040
1540
tomar mais algum remédio.
01:54
Feifei: If you mean literally taking the
51
114580
2060
Feifei: Se você quer dizer literalmente tomar o
01:56
medicine, then
52
116640
960
remédio, então
01:57
yes. But if you
53
117600
1270
sim. Mas se você
01:58
mean receiving the same treatment I've
54
118870
2270
quer dizer receber o mesmo tratamento que
02:01
given to someone else, then no. I can't
55
121140
2840
dei a outra pessoa, então não. Não
02:03
believe you think I am always bossing
56
123980
2280
acredito que você pensa que estou sempre mandando
02:06
people around.
57
126260
960
nas pessoas.
02:07
Neil: I was just giving an example of the
58
127220
1460
Neil: Eu só estava dando um exemplo da
02:08
phrase. I would never say you were bossy.
59
128680
2680
frase. Eu nunca diria que você é mandão.
02:11
Feifei: Good. Now why don't you go and
60
131360
2634
Feifei: Ótimo. Agora, por que você não vai e
02:13
make me a nice
61
133994
915
me faz uma boa
02:14
cup up of tea?
62
134909
1200
xícara de chá?
02:16
Neil: Oh, OK, sure. See you.
63
136109
1810
Neil: Ah, ok, claro. Vê você.
02:17
Feifei: And don't forget to close the door!
64
137919
2070
Feifei: E não se esqueça de fechar a porta!
02:19
Neil: Yes. Sorry. I'll do that right now.
65
139989
1371
Neil: Sim. Desculpe. Farei isso agora mesmo.
02:21
OK. See you later.
66
141360
2140
OK. Até mais.
02:24
Feifei: Ah, I feel better already. Bye.
67
144940
3100
Feifei: Ah, já me sinto melhor. Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7