A taste of your own medicine: The English We Speak

35,039 views ・ 2018-03-05

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:07
Feifei: Hello and welcome to The English
0
7220
2520
Feifei: Hola y bienvenidos a The English
00:09
We Speak.
1
9740
560
We Speak.
00:10
I'm Feifei…
2
10300
920
Soy Feifei...
00:11
Neil: … and I'm Neil. Hey Feifei, it sounds
3
11220
1380
Neil: ... y soy Neil. Oye Feifei, ¿parece
00:12
like you might have a cold?
4
12600
1519
que tienes un resfriado?
00:14
Feifei: I think I have – sore throat, blocked
5
14119
2941
Feifei: Creo que tengo - dolor de garganta,
00:17
nose. I feel terrible. That's why I'm taking
6
17060
3520
nariz tapada. Me siento terrible. Por eso estoy tomando
00:20
this medicine.
7
20580
820
este medicamento.
00:21
Neil: That's probably a good idea.
8
21410
1687
Neil: Probablemente sea una buena idea.
00:23
Medicine is usually
9
23097
943
La medicina suele ser
00:24
good for making you feel better but how
10
24040
2244
buena para hacerte sentir mejor, pero ¿
00:26
does it taste?
11
26284
806
cómo sabe?
00:27
Feifei: Well, it's supposed to taste of
12
27090
2470
Feifei: Bueno, se supone que debe saber a
00:29
strawberries
13
29560
729
fresas,
00:30
but to be honest it's just horrible!
14
30289
2611
pero para ser honesto, ¡es simplemente horrible!
00:32
Neil: That's why I never take the stuff – it's
15
32900
2580
Neil: Es por eso que nunca tomo las cosas, es
00:35
disgusting. Have you heard the phrase 'a
16
35480
2700
repugnante. ¿Has escuchado la frase 'un
00:38
taste of your own medicine'?
17
38180
1380
poco de tu propia medicina'?
00:39
Feifei: No. Does it mean doing something
18
39560
1920
Feifei: No. ¿Significa hacer algo
00:41
horrible or unpleasant?
19
41480
1860
horrible o desagradable?
00:43
Neil: Sort of. It describes someone
20
43350
2289
Neil: Más o menos. Describe a alguien que
00:45
receiving the
21
45639
850
recibe el
00:46
same, treatment or unpleasant
22
46489
1998
mismo tratamiento o
00:48
experience that
23
48487
1033
experiencia desagradable que
00:49
they have given to somebody else. You
24
49520
1380
le ha dado a otra persona. Ya
00:50
know, like you're always bossing people
25
50900
2120
sabes, como si siempre estuvieras mandando a la
00:53
around and
26
53020
500
00:53
then someone starts to boss you around?
27
53520
1760
gente y
luego alguien empieza a mandarte a ti.
00:55
Feifei: I don't know what you mean Neil!
28
55280
1780
Feifei: ¡No sé a qué te refieres, Neil!
00:57
Anyway, it's
29
57060
1080
De todos modos, es
00:58
quite a negative phrase.
30
58140
1390
una frase bastante negativa.
00:59
Neil: It is. Let's hear some examples…
31
59530
2170
Neil: Lo es. Escuchemos algunos ejemplos...
01:05
Our boss is so rude to us but finally
32
65640
2800
Nuestro jefe es muy grosero con nosotros, pero finalmente
01:08
somebody has answered back and now
33
68500
1940
alguien respondió y ahora
01:10
he's got a taste
34
70440
880
01:11
of his own medicine.
35
71320
1840
prueba su propia medicina.
01:14
When I meet up with my boyfriend, he's
36
74380
2560
Cuando me reúno con mi novio,
01:16
always late so this time I'm going to give
37
76940
4100
siempre llega tarde, así que esta vez le daré
01:21
him a taste of his own medicine and turn
38
81080
3380
a probar su propia medicina y también llegaré
01:24
up late as well.
39
84460
1660
tarde.
01:27
Deepak is always rude to the teacher but
40
87640
2960
¡Deepak siempre es grosero con la maestra,
01:30
he was really offended when she gave
41
90600
2180
pero se ofendió mucho cuando ella
01:32
him a taste of his own medicine and was
42
92780
2380
le dio a probar su propia medicina y fue
01:35
rude back to him!
43
95160
1240
grosero con él!
01:38
Feifei: So that's 'a taste of your own medicine' which
44
98240
3320
Feifei: Así que eso es 'una probadita de tu propia medicina' que
01:41
describes someone receiving the same
45
101560
2280
describe a alguien que recibe el mismo
01:43
treatment that they have given to
46
103840
1980
tratamiento que le ha dado a
01:45
somebody else.
47
105820
1760
otra persona.
01:49
Excuse me!
48
109820
1100
¡Perdóneme!
01:50
Neil: Oh dear. It sounds like you need to
49
110930
2110
Neil: Oh cielos. Parece que necesitas
01:53
take some more medicine.
50
113040
1540
tomar más medicina.
01:54
Feifei: If you mean literally taking the
51
114580
2060
Feifei: Si te refieres literalmente a tomar la
01:56
medicine, then
52
116640
960
medicina, entonces
01:57
yes. But if you
53
117600
1270
sí. Pero si te
01:58
mean receiving the same treatment I've
54
118870
2270
refieres a recibir el mismo trato que le he
02:01
given to someone else, then no. I can't
55
121140
2840
dado a otra persona, entonces no. No puedo
02:03
believe you think I am always bossing
56
123980
2280
creer que pienses que siempre mandoneo a la
02:06
people around.
57
126260
960
gente.
02:07
Neil: I was just giving an example of the
58
127220
1460
Neil: Solo estaba dando un ejemplo de la
02:08
phrase. I would never say you were bossy.
59
128680
2680
frase. Nunca diría que eres mandón.
02:11
Feifei: Good. Now why don't you go and
60
131360
2634
Feifei: Bien. Ahora, ¿por qué no vas
02:13
make me a nice
61
133994
915
y me preparas una buena
02:14
cup up of tea?
62
134909
1200
taza de té?
02:16
Neil: Oh, OK, sure. See you.
63
136109
1810
Neil: Oh, está bien, claro. Nos vemos.
02:17
Feifei: And don't forget to close the door!
64
137919
2070
Feifei: ¡Y no olvides cerrar la puerta!
02:19
Neil: Yes. Sorry. I'll do that right now.
65
139989
1371
Neil: Sí. Perdón. Lo haré ahora mismo.
02:21
OK. See you later.
66
141360
2140
ESTÁ BIEN. Hasta luego.
02:24
Feifei: Ah, I feel better already. Bye.
67
144940
3100
Feifei: Ah, ya me siento mejor. Adiós.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7