A taste of your own medicine: The English We Speak

35,039 views ・ 2018-03-05

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Feifei: Hello and welcome to The English
0
7220
2520
Feifei: Witamy w The English
00:09
We Speak.
1
9740
560
We Speak.
00:10
I'm Feifei…
2
10300
920
Jestem Feifei…
00:11
Neil: … and I'm Neil. Hey Feifei, it sounds
3
11220
1380
Neil: …i jestem Neil. Hej Feifei, wygląda na to, że
00:12
like you might have a cold?
4
12600
1519
możesz być przeziębiony?
00:14
Feifei: I think I have – sore throat, blocked
5
14119
2941
Feifei: Chyba mam – ból gardła, zatkany
00:17
nose. I feel terrible. That's why I'm taking
6
17060
3520
nos. Czuje się strasznie. Dlatego biorę ten lek
00:20
this medicine.
7
20580
820
.
00:21
Neil: That's probably a good idea.
8
21410
1687
Neil: To chyba dobry pomysł.
00:23
Medicine is usually
9
23097
943
Medycyna zazwyczaj
00:24
good for making you feel better but how
10
24040
2244
poprawia samopoczucie, ale jak
00:26
does it taste?
11
26284
806
to smakuje?
00:27
Feifei: Well, it's supposed to taste of
12
27090
2470
Feifei: Cóż, ma smakować
00:29
strawberries
13
29560
729
truskawkami,
00:30
but to be honest it's just horrible!
14
30289
2611
ale szczerze mówiąc jest po prostu okropny!
00:32
Neil: That's why I never take the stuff – it's
15
32900
2580
Neil: Dlatego nigdy nie biorę tych rzeczy – to
00:35
disgusting. Have you heard the phrase 'a
16
35480
2700
obrzydliwe. Czy słyszałeś wyrażenie „
00:38
taste of your own medicine'?
17
38180
1380
smak własnego lekarstwa”?
00:39
Feifei: No. Does it mean doing something
18
39560
1920
Feifei: Nie. Czy oznacza to zrobienie czegoś
00:41
horrible or unpleasant?
19
41480
1860
okropnego lub nieprzyjemnego?
00:43
Neil: Sort of. It describes someone
20
43350
2289
Neil: W pewnym sensie. Opisuje kogoś, kto
00:45
receiving the
21
45639
850
otrzymuje
00:46
same, treatment or unpleasant
22
46489
1998
takie samo traktowanie lub nieprzyjemne
00:48
experience that
23
48487
1033
doświadczenie, jakie
00:49
they have given to somebody else. You
24
49520
1380
zadał komuś innemu.
00:50
know, like you're always bossing people
25
50900
2120
Wiesz, jakbyś zawsze szefował ludziom,
00:53
around and
26
53020
500
00:53
then someone starts to boss you around?
27
53520
1760
a
potem ktoś zaczął tobą rządzić?
00:55
Feifei: I don't know what you mean Neil!
28
55280
1780
Feifei: Nie wiem, co masz na myśli, Neil!
00:57
Anyway, it's
29
57060
1080
W każdym razie jest to
00:58
quite a negative phrase.
30
58140
1390
dość negatywne określenie.
00:59
Neil: It is. Let's hear some examples…
31
59530
2170
Niall: Jest. Posłuchajmy przykładów…
01:05
Our boss is so rude to us but finally
32
65640
2800
Nasz szef jest dla nas taki niemiły, ale w końcu
01:08
somebody has answered back and now
33
68500
1940
ktoś odpowiedział i teraz
01:10
he's got a taste
34
70440
880
ma smak
01:11
of his own medicine.
35
71320
1840
własnego lekarstwa.
01:14
When I meet up with my boyfriend, he's
36
74380
2560
Kiedy spotykam się z moim chłopakiem,
01:16
always late so this time I'm going to give
37
76940
4100
zawsze się spóźnia, więc tym razem dam
01:21
him a taste of his own medicine and turn
38
81080
3380
mu posmakować jego własnego lekarstwa i
01:24
up late as well.
39
84460
1660
też się spóźnię.
01:27
Deepak is always rude to the teacher but
40
87640
2960
Deepak jest zawsze niegrzeczny w stosunku do nauczyciela, ale
01:30
he was really offended when she gave
41
90600
2180
był naprawdę urażony, kiedy dała
01:32
him a taste of his own medicine and was
42
92780
2380
mu posmakować jego własnego lekarstwa i
01:35
rude back to him!
43
95160
1240
odwzajemniła się nieuprzejmością!
01:38
Feifei: So that's 'a taste of your own medicine' which
44
98240
3320
Feifei: To jest więc „smak własnego lekarstwa”, które
01:41
describes someone receiving the same
45
101560
2280
opisuje kogoś, kto otrzymuje takie samo
01:43
treatment that they have given to
46
103840
1980
leczenie, jakie zastosował u
01:45
somebody else.
47
105820
1760
kogoś innego.
01:49
Excuse me!
48
109820
1100
Przepraszam!
01:50
Neil: Oh dear. It sounds like you need to
49
110930
2110
Neil: Och kochanie. Wygląda na to, że musisz
01:53
take some more medicine.
50
113040
1540
wziąć więcej leków.
01:54
Feifei: If you mean literally taking the
51
114580
2060
Feifei: Jeśli masz na myśli dosłownie przyjmowanie
01:56
medicine, then
52
116640
960
leku, to
01:57
yes. But if you
53
117600
1270
tak. Ale jeśli masz
01:58
mean receiving the same treatment I've
54
118870
2270
na myśli otrzymanie takiego samego traktowania, jakie
02:01
given to someone else, then no. I can't
55
121140
2840
dałem komuś innemu, to nie. Nie mogę
02:03
believe you think I am always bossing
56
123980
2280
uwierzyć, że myślisz, że zawsze rządzę
02:06
people around.
57
126260
960
ludźmi.
02:07
Neil: I was just giving an example of the
58
127220
1460
Neil: Podałem tylko przykład
02:08
phrase. I would never say you were bossy.
59
128680
2680
wyrażenia. Nigdy nie powiedziałbym, że jesteś apodyktyczny.
02:11
Feifei: Good. Now why don't you go and
60
131360
2634
Feifei: Dobrze. A teraz może pójdziesz i
02:13
make me a nice
61
133994
915
zrobisz mi
02:14
cup up of tea?
62
134909
1200
filiżankę dobrej herbaty?
02:16
Neil: Oh, OK, sure. See you.
63
136109
1810
Neil: Och, OK, jasne. Do zobaczenia.
02:17
Feifei: And don't forget to close the door!
64
137919
2070
Feifei: I nie zapomnij zamknąć drzwi!
02:19
Neil: Yes. Sorry. I'll do that right now.
65
139989
1371
Niall: Tak. Przepraszam. Zaraz to zrobię.
02:21
OK. See you later.
66
141360
2140
OK. Do zobaczenia później.
02:24
Feifei: Ah, I feel better already. Bye.
67
144940
3100
Feifei: Ach, już mi lepiej. Do widzenia.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7