India's Covid nightmare: BBC News Review

118,501 views ・ 2021-05-04

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English. I'm Neil.
0
400
4520
Olá e bem-vindo ao News Review da BBC Learning English. Eu sou Neil.
00:04
Joining me today is Catherine. Hello, Catherine.
1
4920
2280
Juntando-se a mim hoje está Catherine. Olá, Catarina.
00:07
Hello, Neil. Hello, everybody. Yes, today we're covering a story
2
7200
3760
Olá, Neil. Olá pessoal. Sim, hoje estamos cobrindo uma história
00:10
from India, which is in the grip of a devastating second wave of Covid.
3
10960
6720
da Índia, que está sob o domínio de uma segunda onda devastadora de Covid.
00:17
If there's any of the vocabulary that you hear in this programme
4
17720
2800
Se houver algum vocabulário que você ouve neste programa que
00:20
you'd like to test yourself on,
5
20520
2240
gostaria de testar,
00:22
  there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
6
22760
4200
há um questionário em nosso site em bbclearningenglish.com.
00:26
Let's hear more about that story from India from this BBC News report:
7
26960
4840
Vamos ouvir mais sobre essa história da Índia nesta reportagem da BBC News:
01:08
Yes. So, a devastating second wave of coronavirus is sweeping across India.
8
68120
5920
Sim. Assim, uma segunda onda devastadora de coronavírus está varrendo a Índia. Os
01:14
Hospitals are unable to cope with the number of patients requiring
9
74040
3960
hospitais são incapazes de lidar com o número de pacientes que necessitam de
01:18
treatment. A website has been set up for people to register for vaccines,
10
78000
5120
tratamento. Um site foi criado para que as pessoas se cadastrem para as vacinas,
01:23
but it has crashed under the weight of demand.
11
83120
3200
mas travou com o peso da demanda.
01:26
It is thought that hospitals are unable to report the true number of
12
86320
4720
Pensa-se que os hospitais são incapazes de relatar o número real de
01:31
cases, so actually the situation may be even worse than is thought.
13
91040
5440
casos, então, na verdade, a situação pode ser ainda pior do que se pensa.
01:36
A truly terrible situation there in India.
14
96480
3320
Uma situação verdadeiramente terrível lá na Índia.
01:39
Now, you've been looking at this story and you've picked out three
15
99800
2720
Agora, você está olhando para esta história e escolheu três
01:42
useful words and expressions that people can use to help them
16
102520
3680
palavras e expressões úteis que as pessoas podem usar para ajudá-las a
01:46
understand the English being used to discuss this story.
17
106200
4120
entender o inglês que está sendo usado para discutir esta história.
01:50
Yes, we're looking at: 'choke', 'dragged its feet' and 'driving'.
18
110320
7040
Sim, estamos olhando para: 'engasgar', 'arrastar os pés' e 'dirigir'.
01:57
'Choke', 'dragged its feet' and 'driving'.
19
117480
4240
'Engasgar', 'arrastar os pés' e 'dirigir'.
02:01
So, let's have a look now at your first headline, please.
20
121720
3440
Então, vamos dar uma olhada agora no seu primeiro título, por favor.
02:05
Yes, we're starting here in the UK with the BBC – the headline:
21
125200
5480
Sim, estamos começando aqui no Reino Unido com a BBC – a manchete:
02:17
'Choke' – stop functioning because of being too full.
22
137880
5960
'Choke' – parou de funcionar por estar muito cheia.
02:24
Yes, OK. So, this is a verb spelt: C-H-O-K-E – 'choke'.
23
144000
6440
Sim, ok. Então, este é um verbo escrito: C-H-O-K-E – 'choke'.
02:30
And if you eat food that then gets
24
150440
3080
E se você comer alimentos que ficam
02:33
stuck in your throat and you struggle to breathe, you're 'choking'.
25
153520
5280
presos na garganta e você luta para respirar, você está 'sufocando'.
02:38
Now, that's the literal meaning: a blockage in your throat,
26
158800
3600
Agora, esse é o significado literal: um bloqueio na garganta,
02:42
which means you cannot breathe.
27
162400
2600
o que significa que você não consegue respirar.
02:45
What we're talking about here is a blockage in hospitals so they
28
165040
4720
O que estamos falando aqui é um bloqueio nos hospitais para que eles
02:49
cannot function. There are so many patients in Indian hospitals,
29
169760
4080
não possam funcionar. Há tantos pacientes nos hospitais indianos que
02:53
they're unable to perform their role properly.
30
173840
5040
eles não conseguem desempenhar seu papel adequadamente.
02:58
So, even though 'choking' is connected to an inability to breathe,
31
178880
5280
Portanto, embora 'engasgar' esteja ligado à incapacidade de respirar,
03:04
which is one of the symptoms of Covid,
32
184160
2480
que é um dos sintomas da Covid,
03:06
in this headline that is not the sense of 'choke' we're using.
33
186640
3640
nesta manchete não é esse o sentido de 'engasgar' que estamos usando.
03:10
No, no. It's about being unable to operate because of blockage. So, we
34
190280
4480
Não não. É sobre ser incapaz de operar por causa do bloqueio. Por isso,
03:14
often use the word 'choke' to talk about traffic – a traffic situation.
35
194760
4480
costumamos usar a palavra 'engasgar' para falar sobre trânsito – uma situação de trânsito.
03:19
If the traffic is 'choked' and we're using the passive verb there –
36
199240
4640
Se o tráfego estiver 'sufocado' e estivermos usando o verbo passivo aqui -
03:23
'is choked' – it means traffic isn't moving
37
203880
3120
'está sufocado' - significa que o tráfego não está se movendo
03:27
because there is too much of it.
38
207000
3240
porque há muito tráfego.
03:30
Yeah. Also, often used with 'up': the traffic is 'choked up'.
39
210240
4200
Sim. Além disso, frequentemente usado com 'up': o tráfego está 'sufocado'.
03:34
Yes, a phrasal verb – 'to choke up'.
40
214440
2600
Sim, um phrasal verb – 'choke up'.
03:37
Again, often used in the passive: 'to be choked up' means it's not
41
217040
5360
Novamente, frequentemente usado no passivo: 'ser sufocado' significa que não está
03:42
working because there's too much. It's overwhelmed.
42
222400
4200
funcionando porque há muito. Está sobrecarregado.
03:46
Yeah. Now, 'choked up', as a phrasal verb, also has another meaning,
43
226600
4320
Sim. Agora, 'choked up', como phrasal verb, também tem outro significado,
03:50
which is quite different. It's connected to emotions.
44
230920
2880
que é bem diferente. Está ligado às emoções.
03:53
Yes, it is. Yes, if something...
45
233800
2520
É sim. Sim, se algo...
03:56
somebody says something to you, usually complimentary,
46
236320
3080
alguém diz algo para você, geralmente elogioso,
03:59
that makes you feel like you're going to cry and you can't talk properly
47
239400
4120
que faz você sentir vontade de chorar e não consegue falar direito
04:03
because of emotion, you can say, 'I'm choked,' or, 'I'm choked up.'
48
243520
6200
por causa da emoção, você pode dizer: 'estou sufocado' ou , 'Estou sufocado.'
04:09
Yeah. And you can often see people who are 'choked up' making
49
249720
3600
Sim. E muitas vezes você pode ver pessoas que estão 'emocionadas' fazendo
04:13
speeches at weddings, for example.
50
253320
2040
discursos em casamentos, por exemplo.
04:15
It's often at a wedding or sometimes a birthday party
51
255360
3240
Geralmente é em um casamento ou às vezes em uma festa de aniversário
04:18
or an acceptance speech; you see those actors at the Oscars
52
258600
4040
ou em um discurso de aceitação; você vê aqueles atores no Oscar
04:22
and they can't really speak properly because they're so emotional.
53
262640
3440
e eles não conseguem falar direito porque são muito emotivos.
04:26
They're 'choked' or they're 'choked up'.
54
266080
2720
Eles estão 'engasgados' ou estão 'engasgados'.
04:28
Another use of 'choke' is from the world of sport often.
55
268800
3720
Outro uso de 'estrangulamento' é frequentemente do mundo do esporte.
04:32
So, for example, you might have a sports person who is way ahead in the
56
272520
7040
Então, por exemplo, você pode ter um esportista que está muito à frente no
04:39
game – let's say a football team. They're winning 3–0 at half time.
57
279560
5360
jogo – digamos, um time de futebol. Eles estão ganhando por 3 a 0 no intervalo.
04:44
And then maybe the pressure of perhaps winning gets to them
58
284920
5280
E então talvez a pressão de talvez ganhar chegue até eles
04:50
and they 'choke': they end up losing.
59
290200
2440
e eles 'engasguem': eles acabam perdendo.
04:52
Yeah. And again, I think the idea is that, you know,
60
292640
2320
Sim. E, novamente, acho que a ideia é que, você sabe,
04:54
it's a blockage caused by – in this case caused by excitement
61
294960
3480
é um bloqueio causado por - neste caso, causado pela empolgação
04:58
or emotion of possibly winning. So, if a sports person 'chokes',
62
298440
4440
ou emoção de possivelmente vencer. Então, se um esportista 'engasgar',
05:02
they lose their lead and they end up losing the competition or game.
63
302880
4360
ele perde a vantagem e acaba perdendo a competição ou o jogo.
05:07
OK. Let's get a summary of that, please.
64
307240
3720
OK. Vamos fazer um resumo disso, por favor.
05:19
We have another story about this idea of something being 'choked' or
65
319280
4040
Temos outra história sobre essa ideia de algo ser 'sufocado' ou
05:23
'choked up' – about the Suez Canal, haven't we Catherine?
66
323320
2840
'sufocado' – sobre o Canal de Suez, não é Catarina?
05:26
We have, yes. 'Choked' in the sense of blocked
67
326160
3240
Temos, sim. 'Choked' no sentido de bloqueado
05:29
and to watch that story, just click the link.
68
329400
3440
e para assistir aquela matéria é só clicar no link.
05:32
OK. Let's have a look at our next headline.
69
332840
3480
OK. Vamos dar uma olhada em nossa próxima manchete.
05:36
Yes, we're now in the United States with CNN:
70
336520
3440
Sim, agora estamos nos Estados Unidos com a CNN:
05:48
'Dragged its feet' – responded slowly.
71
348280
3440
'Arrastou os pés' – respondeu lentamente.
05:51
Yes. A three-word expression this time.
72
351720
2400
Sim. Uma expressão de três palavras desta vez.
05:54
First word: 'dragged' – D-R-A-G-G-E-D.
73
354120
4880
Primeira palavra: 'arrastado' - D-R-A-G-G-E-D.
05:59
Second word: 'its' – I-T-S.
74
359000
2240
Segunda palavra: 'isso' – I-T-S.
06:01
And the third word: 'feet' – F-E-E-T.
75
361240
4440
E a terceira palavra: 'pés' – F-E-E-T.
06:05
Now, if you 'drag' something, you pull it along.
76
365680
4920
Agora, se você 'arrastar' algo, você o puxa junto.
06:10
It's usually on the ground. You don't have wheels. It can't move itself.
77
370600
4720
Geralmente é no chão. Você não tem rodas. Ele não pode se mover sozinho.
06:15
You just pull it. Now, if something has feet and you're 'dragging' it,
78
375320
6280
Você apenas puxa. Agora, se algo tem pés e você o está 'arrastando',
06:21
it means it's not using its feet or it's not using its feet properly.
79
381600
5000
significa que não está usando os pés ou não está usando os pés corretamente.
06:26
Think of a time, Neil, when you have to take your children
80
386600
3000
Pense em uma ocasião, Neil, em que você teve que levar seus filhos do
06:29
home from the park and they don't want to go home.
81
389600
3440
parque para casa e eles não quiseram ir para casa.
06:33
They want to play in the park. How do they behave?
82
393040
5720
Eles querem brincar no parque. Como eles se comportam?
06:38
Yes. Well, strangely all of the energy that they had when they
83
398760
3960
Sim. Bem, estranhamente toda a energia que eles tinham quando
06:42
were playing in the park seems to vanish quite quickly and they
84
402720
3560
estavam brincando no parque parece desaparecer rapidamente e eles
06:46
don't want to even walk any more. And you almost have to 'drag'
85
406280
3880
não querem mais nem andar. E você quase tem que 'arrastá-
06:50
them along the ground without them using their feet.
86
410160
3200
los' pelo chão sem que eles usem os pés.
06:53
Exactly. So to 'drag your feet'. If something 'drags its feet', it
87
413360
4840
Exatamente. Então, para 'arrastar os pés'. Se algo 'arrasta os pés',
06:58
moves slowly because it's reluctant and it doesn't want to do something.
88
418200
6560
move-se lentamente porque reluta e não quer fazer algo.
07:04
Now, this is a very informal and idiomatic expression,
89
424760
3520
Agora, esta é uma expressão muito informal e idiomática,
07:08
but it's one that we use a lot.
90
428280
2720
mas é uma que usamos muito.
07:11
The alternatives are slightly too formal sounding, aren't they?
91
431000
3040
As alternativas soam um pouco formais demais, não são?
07:14
Well, yes. You've got things like 'prevaricate'
92
434040
3200
Bem, sim. Você tem coisas como 'prevaricar'
07:17
or – what's the other one?
93
437240
1680
ou – qual é o outro?
07:18
'Procrastinate'. 'Procrastinate', yeah.
94
438920
2880
'Procrastinar'. 'Procrastinar', sim.
07:21
And they mean the same thing, you know: not do something because –
95
441800
2840
E eles querem dizer a mesma coisa, sabe: não fazer algo porque –
07:24
or take a long time to do something because you don't want to do it.
96
444640
3720
ou demorar muito para fazer algo porque você não quer fazer.
07:28
'Drag your feet' can be used in a lot of different circumstances.
97
448360
3520
'Arraste seus pés' pode ser usado em muitas circunstâncias diferentes.
07:31
You can use it to talk about the kids coming home from the park.
98
451880
3320
Você pode usá-lo para falar sobre as crianças voltando do parque.
07:35
But you can also use it to talk about governments, organisations not doing
99
455200
5440
Mas você também pode usá-lo para falar sobre governos, organizações que não fazem as
07:40
things or doing things very slowly because they don't want to do them.
100
460640
4640
coisas ou fazem as coisas muito lentamente porque não querem fazê-las.
07:45
Yeah, usually things they should be doing.
101
465280
2120
Sim, geralmente coisas que eles deveriam estar fazendo.
07:47
Often, yeah.
102
467400
1440
Muitas vezes, sim.
07:48
Yeah. OK. Let's get a summary:
103
468840
3200
Sim. OK. Vamos a um resumo:
07:59
If you would like to see another story about Covid and vaccines,
104
479280
4080
se você gostaria de ver outra história sobre a Covid e as vacinas,
08:03
and what's happening with them,
105
483360
1480
e o que está acontecendo com elas,
08:04
we have the perfect one for you, don't we Catherine?
106
484840
2040
temos a perfeita para você, não é, Catherine?
08:06
We do. Just click the link and you can watch it.
107
486920
4080
Nós fazemos. Basta clicar no link e você pode assistir.
08:11
Now, our next headline, please.
108
491000
2320
Agora, nossa próxima manchete, por favor.
08:13
Yes, we're back in the UK with the Financial Times now – the headline:
109
493320
4600
Sim, estamos de volta ao Reino Unido com o Financial Times agora – a manchete:
08:23
'Driving' – pushing something in a certain direction.
110
503600
4280
'Dirigindo' – empurrando algo em uma determinada direção.
08:27
Yes. One word now: D-R-I-V-I-N-G – 'driving'.
111
507880
5840
Sim. Uma palavra agora: D-R-I-V-I-N-G – 'dirigir'.
08:33
It's the continuous form of the
112
513720
2200
É a forma contínua do
08:35
verb 'to drive' and you know what that means, don't you Neil?
113
515920
4360
verbo 'dirigir' e você sabe o que isso significa, não sabe Neil?
08:40
Yeah. So, 'to drive' is to operate a car – to move the car
114
520280
5120
Sim. Então, 'dirigir' é dirigir um carro – mover o carro
08:45
in a certain direction, I suppose.
115
525400
2200
em uma certa direção, suponho.
08:47
Exactly. You make the car go in a particular direction.
116
527600
4160
Exatamente. Você faz o carro ir em uma direção específica.
08:51
If you 'drive' something, you make it move. There's an idea of control
117
531760
4840
Se você 'dirigir' algo, você o faz se mover. Há uma ideia de controle
08:56
and even force: you're obliging the car to do what you want it to do.
118
536600
5440
e até de força: você está obrigando o carro a fazer o que você quer que ele faça.
09:02
So, if we take that away from the car and just use it in a more – a wider
119
542040
6000
Então, se tirarmos isso do carro e apenas usá-lo em um sentido mais amplo
09:08
– sense, if you drive something, you make it happen.
120
548040
4600
, se você dirige algo, você faz acontecer.
09:12
Yeah. So, often used in terms of policy.
121
552640
4160
Sim. Então, muitas vezes usado em termos de política.
09:16
So, perhaps for a company or a government.
122
556800
3960
Então, talvez para uma empresa ou um governo.
09:20
Yes. I mean, imagine a business that – it sells things in shops
123
560760
4960
Sim. Quero dizer, imagine um negócio que – vende coisas em lojas
09:25
and it decides to go online. You could say that whoever's
124
565720
4320
e decide entrar online. Você pode dizer que quem está
09:30
organising that change is 'driving' the business online, or you could
125
570040
5160
organizando essa mudança está "conduzindo" o negócio on-line ou pode
09:35
use it to say that customers are 'driving' a business online.
126
575200
3880
usá-lo para dizer que os clientes estão "conduzindo" um negócio on-line.
09:39
They're 'driving' the change because customers don't want to go to shops;
127
579080
3840
Eles estão "conduzindo" a mudança porque os clientes não querem ir às lojas;
09:42
they now want to go online, so they are 'driving' the change.
128
582920
4480
eles agora querem ficar online, então eles estão 'conduzindo' a mudança.
09:47
Yeah. And we can use 'drive' with two different particles to
129
587400
3920
Sim. E podemos usar 'drive' com duas partículas diferentes para
09:51
make two different phrasal verbs: 'drive up' and 'drive down' –
130
591320
3880
formar dois phrasal verbs diferentes: 'drive up' e 'drive down' –
09:55
to do with increasing and decreasing.
131
595200
2280
relacionados a aumentar e diminuir.
09:57
Yes, exactly that.
132
597480
1120
Sim, exatamente isso.
09:58
So, you could say that coronavirus is 'driving airline ticket sales down'
133
598600
8640
Então, você poderia dizer que o coronavírus está 'diminuindo as vendas de passagens aéreas'
10:07
and you could also say it's 'driving the use of masks up'.
134
607240
5520
e também pode dizer que está 'aumentando o uso de máscaras'.
10:12
Yes. We also see this used in a passive form to describe when
135
612760
5480
Sim. Também vemos isso usado de forma passiva para descrever quando
10:18
somebody is forced into a situation because of something negative.
136
618240
4000
alguém é forçado a uma situação por causa de algo negativo.
10:22
They are 'driven' to something.
137
622240
2160
Eles são "conduzidos" a algo.
10:24
Yeah, yeah. This is often used when people do something they
138
624400
2640
Yeah, yeah. Isso geralmente é usado quando as pessoas fazem algo que
10:27
don't really want to do. But it's as the result of some pressure.
139
627080
4960
realmente não querem fazer. Mas é como resultado de alguma pressão.
10:32
So, you could say that, you know, all this work is 'driving me to drink'–
140
632040
5160
Então, você poderia dizer que todo esse trabalho está 'me levando a beber' -
10:37
I'm drinking alcohol because of the pressure of work.
141
637200
2960
estou bebendo álcool por causa da pressão do trabalho.
10:40
It's quite a common expression: 'to be driven to drink'.
142
640160
4280
É uma expressão bastante comum: 'ser levado a beber'.
10:44
That's right, yes. Or 'to be driven to insanity'
143
644440
4480
Isso mesmo, sim. Ou 'ser levado à loucura'
10:48
or something like that – something negative.
144
648920
2000
ou algo assim – algo negativo.
10:50
It's quite... yeah, a dramatic expression, actually. Yeah.
145
650920
2840
É bastante... sim, uma expressão dramática, na verdade. Sim.
10:53
Yeah. OK. Let's get a summary:
146
653760
3040
Sim. OK. Vamos fazer um resumo:
11:04
Time now for a summary of the vocabulary please, Catherine.
147
664520
2920
Agora é hora de um resumo do vocabulário, por favor, Catherine.
11:07
Yes. We have: 'choke' – stop functioning because of being too full.
148
667440
6040
Sim. Temos: 'engasgar' – parar de funcionar por estar muito cheio.
11:13
'Dragged its feet' – responded slowly.
149
673480
3240
'Arrastou os pés' – respondeu lentamente.
11:16
And 'driving' – pushing something in a certain direction.
150
676720
6120
E 'condução' – empurrando algo em uma determinada direção.
11:22
If you'd like to test yourself on the vocabulary,
151
682960
2200
Se você quiser testar seu vocabulário,
11:25
there's a quiz on a website at bbclearningenglish.com.
152
685160
3520
há um questionário no site bbclearningenglish.com.
11:28
And of course we are all over social media.
153
688680
2640
E é claro que estamos em todas as redes sociais.
11:31
Thank you for joining us and please do try to stay safe.
154
691320
3200
Obrigado por se juntar a nós e, por favor, tente ficar seguro.
11:34
Thank you and goodbye.
155
694520
1440
Obrigado e adeus.
11:35
Bye.
156
695960
1320
Tchau.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7