India's Covid nightmare: BBC News Review

118,575 views ・ 2021-05-04

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Hello and welcome to News Review from BBC Learning English. I'm Neil.
0
400
4520
Bonjour et bienvenue dans News Review de BBC Learning English. Je suis Neil.
00:04
Joining me today is Catherine. Hello, Catherine.
1
4920
2280
Catherine m'accompagne aujourd'hui. Bonjour Catherine.
00:07
Hello, Neil. Hello, everybody. Yes, today we're covering a story
2
7200
3760
Bonjour Neil. Bonjour tout le monde. Oui, aujourd'hui, nous couvrons une histoire
00:10
from India, which is in the grip of a devastating second wave of Covid.
3
10960
6720
de l'Inde, qui est en proie à une deuxième vague dévastatrice de Covid.
00:17
If there's any of the vocabulary that you hear in this programme
4
17720
2800
S'il y a du vocabulaire que vous entendez dans ce programme sur lequel
00:20
you'd like to test yourself on,
5
20520
2240
vous aimeriez vous tester,
00:22
  there's a quiz on our website at bbclearningenglish.com.
6
22760
4200
il y a un quiz sur notre site Web à l' adresse bbclearningenglish.com.
00:26
Let's hear more about that story from India from this BBC News report:
7
26960
4840
Écoutons plus sur cette histoire de l' Inde à partir de ce reportage de BBC News :
01:08
Yes. So, a devastating second wave of coronavirus is sweeping across India.
8
68120
5920
Oui. Ainsi, une deuxième vague dévastatrice de coronavirus balaie l'Inde.
01:14
Hospitals are unable to cope with the number of patients requiring
9
74040
3960
Les hôpitaux sont incapables de faire face au nombre de patients nécessitant un
01:18
treatment. A website has been set up for people to register for vaccines,
10
78000
5120
traitement. Un site Web a été créé pour permettre aux gens de s'inscrire aux vaccins,
01:23
but it has crashed under the weight of demand.
11
83120
3200
mais il s'est effondré sous le poids de la demande.
01:26
It is thought that hospitals are unable to report the true number of
12
86320
4720
On pense que les hôpitaux ne sont pas en mesure de signaler le nombre réel de
01:31
cases, so actually the situation may be even worse than is thought.
13
91040
5440
cas, donc en fait la situation peut être encore pire qu'on ne le pense.
01:36
A truly terrible situation there in India.
14
96480
3320
Une situation vraiment terrible là-bas en Inde.
01:39
Now, you've been looking at this story and you've picked out three
15
99800
2720
Maintenant, vous avez regardé cette histoire et vous avez choisi trois
01:42
useful words and expressions that people can use to help them
16
102520
3680
mots et expressions utiles que les gens peuvent utiliser pour les aider à
01:46
understand the English being used to discuss this story.
17
106200
4120
comprendre l'anglais utilisé pour discuter de cette histoire.
01:50
Yes, we're looking at: 'choke', 'dragged its feet' and 'driving'.
18
110320
7040
Oui, nous parlons de : 'starter', 'traîner les pieds' et 'conduire'.
01:57
'Choke', 'dragged its feet' and 'driving'.
19
117480
4240
'Étouffer', 'traîné des pieds' et 'conduite'.
02:01
So, let's have a look now at your first headline, please.
20
121720
3440
Alors, regardons maintenant votre premier titre, s'il vous plaît.
02:05
Yes, we're starting here in the UK with the BBC – the headline:
21
125200
5480
Oui, nous commençons ici au Royaume-Uni avec la BBC – le titre :
02:17
'Choke' – stop functioning because of being too full.
22
137880
5960
« Choke » – cesse de fonctionner parce qu'elle est trop pleine.
02:24
Yes, OK. So, this is a verb spelt: C-H-O-K-E – 'choke'.
23
144000
6440
Oui ok. Donc, c'est un verbe orthographié : C-H-O-K-E - 'étouffer'.
02:30
And if you eat food that then gets
24
150440
3080
Et si vous mangez des aliments qui restent
02:33
stuck in your throat and you struggle to breathe, you're 'choking'.
25
153520
5280
coincés dans votre gorge et que vous avez du mal à respirer, vous « étouffez ».
02:38
Now, that's the literal meaning: a blockage in your throat,
26
158800
3600
C'est le sens littéral : un blocage dans la gorge,
02:42
which means you cannot breathe.
27
162400
2600
ce qui signifie que vous ne pouvez pas respirer.
02:45
What we're talking about here is a blockage in hospitals so they
28
165040
4720
Ce dont on parle ici, c'est d' un blocage des hôpitaux pour qu'ils
02:49
cannot function. There are so many patients in Indian hospitals,
29
169760
4080
ne puissent pas fonctionner. Il y a tellement de patients dans les hôpitaux indiens
02:53
they're unable to perform their role properly.
30
173840
5040
qu'ils sont incapables de remplir correctement leur rôle.
02:58
So, even though 'choking' is connected to an inability to breathe,
31
178880
5280
Ainsi, même si "l'étouffement" est lié à une incapacité à respirer,
03:04
which is one of the symptoms of Covid,
32
184160
2480
qui est l'un des symptômes de Covid,
03:06
in this headline that is not the sense of 'choke' we're using.
33
186640
3640
dans ce titre, ce n'est pas le sens d'"étouffement" que nous utilisons.
03:10
No, no. It's about being unable to operate because of blockage. So, we
34
190280
4480
Non non. Il s'agit de ne pas pouvoir fonctionner à cause d'un blocage. Ainsi, nous
03:14
often use the word 'choke' to talk about traffic – a traffic situation.
35
194760
4480
utilisons souvent le mot « étrangler » pour parler de trafic – une situation de trafic.
03:19
If the traffic is 'choked' and we're using the passive verb there –
36
199240
4640
Si le trafic est « étouffé » et que nous utilisons ici le verbe passif –
03:23
'is choked' – it means traffic isn't moving
37
203880
3120
« est étouffé » – cela signifie que le trafic ne bouge pas
03:27
because there is too much of it.
38
207000
3240
parce qu'il y en a trop.
03:30
Yeah. Also, often used with 'up': the traffic is 'choked up'.
39
210240
4200
Ouais. Aussi, souvent utilisé avec 'up' : le trafic est 'étranglé'.
03:34
Yes, a phrasal verb – 'to choke up'.
40
214440
2600
Oui, un verbe à particule - 's'étouffer'.
03:37
Again, often used in the passive: 'to be choked up' means it's not
41
217040
5360
Encore une fois, souvent utilisé dans le passif : 'être étouffé' signifie que ça ne
03:42
working because there's too much. It's overwhelmed.
42
222400
4200
marche pas parce qu'il y en a trop. C'est débordé.
03:46
Yeah. Now, 'choked up', as a phrasal verb, also has another meaning,
43
226600
4320
Ouais. Maintenant, 'choked up', en tant que verbe à particule, a aussi un autre sens,
03:50
which is quite different. It's connected to emotions.
44
230920
2880
qui est tout à fait différent. C'est lié aux émotions.
03:53
Yes, it is. Yes, if something...
45
233800
2520
Oui c'est le cas. Oui, si quelque chose...
03:56
somebody says something to you, usually complimentary,
46
236320
3080
quelqu'un vous dit quelque chose, généralement élogieux,
03:59
that makes you feel like you're going to cry and you can't talk properly
47
239400
4120
qui vous donne l'impression que vous allez pleurer et que vous ne pouvez pas parler correctement à
04:03
because of emotion, you can say, 'I'm choked,' or, 'I'm choked up.'
48
243520
6200
cause de l'émotion, vous pouvez dire : "Je suis étouffé" ou , 'Je suis étouffé.'
04:09
Yeah. And you can often see people who are 'choked up' making
49
249720
3600
Ouais. Et vous pouvez souvent voir des gens « étouffés » faire des
04:13
speeches at weddings, for example.
50
253320
2040
discours lors de mariages, par exemple.
04:15
It's often at a wedding or sometimes a birthday party
51
255360
3240
C'est souvent lors d'un mariage ou parfois d'une fête d'anniversaire
04:18
or an acceptance speech; you see those actors at the Oscars
52
258600
4040
ou d'un discours d'acceptation ; vous voyez ces acteurs aux Oscars
04:22
and they can't really speak properly because they're so emotional.
53
262640
3440
et ils ne peuvent pas vraiment parler correctement parce qu'ils sont tellement émotifs.
04:26
They're 'choked' or they're 'choked up'.
54
266080
2720
Ils sont « étouffés » ou ils sont « étouffés ».
04:28
Another use of 'choke' is from the world of sport often.
55
268800
3720
Une autre utilisation de « starter » provient souvent du monde du sport.
04:32
So, for example, you might have a sports person who is way ahead in the
56
272520
7040
Ainsi, par exemple, vous pourriez avoir un sportif qui est très en avance dans le
04:39
game – let's say a football team. They're winning 3–0 at half time.
57
279560
5360
jeu - disons une équipe de football. Ils gagnent 3-0 à la mi-temps.
04:44
And then maybe the pressure of perhaps winning gets to them
58
284920
5280
Et puis peut-être que la pression de peut-être gagner les atteint
04:50
and they 'choke': they end up losing.
59
290200
2440
et qu'ils « s'étouffent » : ils finissent par perdre.
04:52
Yeah. And again, I think the idea is that, you know,
60
292640
2320
Ouais. Et encore une fois, je pense que l'idée est que, vous savez,
04:54
it's a blockage caused by – in this case caused by excitement
61
294960
3480
c'est un blocage causé par - dans ce cas causé par l'excitation
04:58
or emotion of possibly winning. So, if a sports person 'chokes',
62
298440
4440
ou l'émotion d'éventuellement gagner. Ainsi, si un sportif « s'étouffe »,
05:02
they lose their lead and they end up losing the competition or game.
63
302880
4360
il perd son avance et finit par perdre la compétition ou le match.
05:07
OK. Let's get a summary of that, please.
64
307240
3720
D'ACCORD. Faisons un résumé de cela, s'il vous plaît.
05:19
We have another story about this idea of something being 'choked' or
65
319280
4040
Nous avons une autre histoire à propos de cette idée de quelque chose qui est « étouffé » ou
05:23
'choked up' – about the Suez Canal, haven't we Catherine?
66
323320
2840
« étouffé » – à propos du canal de Suez, n'est-ce pas Catherine ?
05:26
We have, yes. 'Choked' in the sense of blocked
67
326160
3240
Nous avons, oui. "Étouffé" dans le sens de bloqué
05:29
and to watch that story, just click the link.
68
329400
3440
et pour regarder cette histoire, il suffit de cliquer sur le lien.
05:32
OK. Let's have a look at our next headline.
69
332840
3480
D'ACCORD. Jetons un coup d'œil à notre prochain titre.
05:36
Yes, we're now in the United States with CNN:
70
336520
3440
Oui, nous sommes maintenant aux États-Unis avec CNN :
05:48
'Dragged its feet' – responded slowly.
71
348280
3440
« Traîné des pieds » - a répondu lentement.
05:51
Yes. A three-word expression this time.
72
351720
2400
Oui. Une expression en trois mots cette fois.
05:54
First word: 'dragged' – D-R-A-G-G-E-D.
73
354120
4880
Premier mot : "traîné" - D-R-A-G-G-E-D.
05:59
Second word: 'its' – I-T-S.
74
359000
2240
Deuxième mot : 'son' – I-T-S.
06:01
And the third word: 'feet' – F-E-E-T.
75
361240
4440
Et le troisième mot : 'pieds' – F-E-E-T.
06:05
Now, if you 'drag' something, you pull it along.
76
365680
4920
Maintenant, si vous « traînez » quelque chose, vous le tirez.
06:10
It's usually on the ground. You don't have wheels. It can't move itself.
77
370600
4720
C'est généralement au sol. Vous n'avez pas de roues. Il ne peut pas bouger tout seul.
06:15
You just pull it. Now, if something has feet and you're 'dragging' it,
78
375320
6280
Vous venez de le tirer. Maintenant, si quelque chose a des pieds et que vous le « traînez »,
06:21
it means it's not using its feet or it's not using its feet properly.
79
381600
5000
cela signifie qu'il n'utilise pas ses pieds ou qu'il n'utilise pas ses pieds correctement.
06:26
Think of a time, Neil, when you have to take your children
80
386600
3000
Pensez à un moment, Neil, où vous devez ramener vos
06:29
home from the park and they don't want to go home.
81
389600
3440
enfants du parc à la maison et ils ne veulent pas rentrer à la maison.
06:33
They want to play in the park. How do they behave?
82
393040
5720
Ils veulent jouer dans le parc. Comment se comportent-ils ?
06:38
Yes. Well, strangely all of the energy that they had when they
83
398760
3960
Oui. Eh bien, étrangement, toute l' énergie qu'ils avaient lorsqu'ils
06:42
were playing in the park seems to vanish quite quickly and they
84
402720
3560
jouaient dans le parc semble s'évanouir assez rapidement et ils
06:46
don't want to even walk any more. And you almost have to 'drag'
85
406280
3880
ne veulent même plus marcher. Et il faut presque les « traîner
06:50
them along the ground without them using their feet.
86
410160
3200
» sur le sol sans qu'ils utilisent leurs pieds.
06:53
Exactly. So to 'drag your feet'. If something 'drags its feet', it
87
413360
4840
Exactement. Alors pour "traîner les pieds". Si quelque chose « traîne des pieds », il
06:58
moves slowly because it's reluctant and it doesn't want to do something.
88
418200
6560
bouge lentement parce qu'il est réticent et qu'il ne veut pas faire quelque chose.
07:04
Now, this is a very informal and idiomatic expression,
89
424760
3520
Maintenant, c'est une expression très informelle et idiomatique,
07:08
but it's one that we use a lot.
90
428280
2720
mais c'est une que nous utilisons beaucoup.
07:11
The alternatives are slightly too formal sounding, aren't they?
91
431000
3040
Les alternatives sonnent légèrement trop formelles, n'est-ce pas ?
07:14
Well, yes. You've got things like 'prevaricate'
92
434040
3200
Hé bien oui. Vous avez des choses comme « tergiverser »
07:17
or – what's the other one?
93
437240
1680
ou – quel est l'autre ?
07:18
'Procrastinate'. 'Procrastinate', yeah.
94
438920
2880
'Remettre à plus tard'. "Procrastiner", ouais.
07:21
And they mean the same thing, you know: not do something because –
95
441800
2840
Et ils veulent dire la même chose, vous savez : ne pas faire quelque chose parce que –
07:24
or take a long time to do something because you don't want to do it.
96
444640
3720
ou prendre beaucoup de temps pour faire quelque chose parce que vous ne voulez pas le faire.
07:28
'Drag your feet' can be used in a lot of different circumstances.
97
448360
3520
« Traîne les pieds » peut être utilisé dans de nombreuses circonstances différentes.
07:31
You can use it to talk about the kids coming home from the park.
98
451880
3320
Vous pouvez l'utiliser pour parler des enfants qui rentrent du parc.
07:35
But you can also use it to talk about governments, organisations not doing
99
455200
5440
Mais vous pouvez également l'utiliser pour parler des gouvernements, des organisations qui ne font pas les
07:40
things or doing things very slowly because they don't want to do them.
100
460640
4640
choses ou qui font les choses très lentement parce qu'ils ne veulent pas les faire.
07:45
Yeah, usually things they should be doing.
101
465280
2120
Ouais, généralement des choses qu'ils devraient faire.
07:47
Often, yeah.
102
467400
1440
Souvent, ouais.
07:48
Yeah. OK. Let's get a summary:
103
468840
3200
Ouais. D'ACCORD. Faisons un résumé :
07:59
If you would like to see another story about Covid and vaccines,
104
479280
4080
si vous souhaitez voir une autre histoire sur Covid et les vaccins,
08:03
and what's happening with them,
105
483360
1480
et ce qui se passe avec eux,
08:04
we have the perfect one for you, don't we Catherine?
106
484840
2040
nous avons la parfaite pour vous, n'est-ce pas Catherine ?
08:06
We do. Just click the link and you can watch it.
107
486920
4080
Nous faisons. Cliquez simplement sur le lien et vous pourrez le regarder.
08:11
Now, our next headline, please.
108
491000
2320
Maintenant, notre prochain titre, s'il vous plaît.
08:13
Yes, we're back in the UK with the Financial Times now – the headline:
109
493320
4600
Oui, nous sommes de retour au Royaume-Uni avec le Financial Times maintenant – le titre :
08:23
'Driving' – pushing something in a certain direction.
110
503600
4280
'Driving' – poussant quelque chose dans une certaine direction.
08:27
Yes. One word now: D-R-I-V-I-N-G – 'driving'.
111
507880
5840
Oui. Un mot maintenant : D-R-I-V-I-N-G – 'conduite'.
08:33
It's the continuous form of the
112
513720
2200
C'est la forme continue du
08:35
verb 'to drive' and you know what that means, don't you Neil?
113
515920
4360
verbe "conduire" et vous savez ce que cela signifie, n'est-ce pas Neil ?
08:40
Yeah. So, 'to drive' is to operate a car – to move the car
114
520280
5120
Ouais. Donc, « conduire », c'est faire fonctionner une voiture – déplacer la voiture
08:45
in a certain direction, I suppose.
115
525400
2200
dans une certaine direction, je suppose.
08:47
Exactly. You make the car go in a particular direction.
116
527600
4160
Exactement. Vous faites aller la voiture dans une direction particulière.
08:51
If you 'drive' something, you make it move. There's an idea of control
117
531760
4840
Si vous « conduisez » quelque chose, vous le faites bouger. Il y a une idée de contrôle
08:56
and even force: you're obliging the car to do what you want it to do.
118
536600
5440
et même de force : vous obligez la voiture à faire ce que vous voulez qu'elle fasse.
09:02
So, if we take that away from the car and just use it in a more – a wider
119
542040
6000
Donc, si nous retirons cela de la voiture et l'utilisons simplement dans un
09:08
– sense, if you drive something, you make it happen.
120
548040
4600
sens plus large, si vous conduisez quelque chose, vous le réalisez.
09:12
Yeah. So, often used in terms of policy.
121
552640
4160
Ouais. Donc, souvent utilisé en termes de politique.
09:16
So, perhaps for a company or a government.
122
556800
3960
Donc, peut-être pour une entreprise ou un gouvernement.
09:20
Yes. I mean, imagine a business that – it sells things in shops
123
560760
4960
Oui. Je veux dire, imaginez une entreprise qui - elle vend des choses dans des magasins
09:25
and it decides to go online. You could say that whoever's
124
565720
4320
et décide d'aller en ligne. Vous pourriez dire que celui qui
09:30
organising that change is 'driving' the business online, or you could
125
570040
5160
organise ce changement « pilote » l'activité en ligne, ou vous pouvez l'
09:35
use it to say that customers are 'driving' a business online.
126
575200
3880
utiliser pour dire que les clients « pilotent » une activité en ligne.
09:39
They're 'driving' the change because customers don't want to go to shops;
127
579080
3840
Ils « pilotent » le changement parce que les clients ne veulent pas aller dans les magasins ;
09:42
they now want to go online, so they are 'driving' the change.
128
582920
4480
ils veulent maintenant aller en ligne, donc ils « pilotent » le changement.
09:47
Yeah. And we can use 'drive' with two different particles to
129
587400
3920
Ouais. Et nous pouvons utiliser 'drive' avec deux particules différentes pour
09:51
make two different phrasal verbs: 'drive up' and 'drive down' –
130
591320
3880
créer deux verbes à particule différents : 'drive up' et 'drive down' –
09:55
to do with increasing and decreasing.
131
595200
2280
à voir avec l'augmentation et la diminution.
09:57
Yes, exactly that.
132
597480
1120
Oui, exactement ça.
09:58
So, you could say that coronavirus is 'driving airline ticket sales down'
133
598600
8640
Ainsi, vous pourriez dire que le coronavirus "fait baisser les ventes de billets d'avion"
10:07
and you could also say it's 'driving the use of masks up'.
134
607240
5520
et vous pourriez également dire qu'il "fait augmenter l'utilisation des masques".
10:12
Yes. We also see this used in a passive form to describe when
135
612760
5480
Oui. Nous voyons également cela utilisé sous une forme passive pour décrire quand
10:18
somebody is forced into a situation because of something negative.
136
618240
4000
quelqu'un est forcé dans une situation à cause de quelque chose de négatif.
10:22
They are 'driven' to something.
137
622240
2160
Ils sont « poussés » vers quelque chose.
10:24
Yeah, yeah. This is often used when people do something they
138
624400
2640
Yeah Yeah. Ceci est souvent utilisé lorsque les gens font quelque chose qu'ils
10:27
don't really want to do. But it's as the result of some pressure.
139
627080
4960
n'ont pas vraiment envie de faire. Mais c'est à la suite d'une certaine pression.
10:32
So, you could say that, you know, all this work is 'driving me to drink'–
140
632040
5160
Donc, vous pourriez dire que, vous savez, tout ce travail « me pousse à boire » – je bois de
10:37
I'm drinking alcohol because of the pressure of work.
141
637200
2960
l'alcool à cause de la pression du travail.
10:40
It's quite a common expression: 'to be driven to drink'.
142
640160
4280
C'est une expression assez courante : « être poussé à boire ».
10:44
That's right, yes. Or 'to be driven to insanity'
143
644440
4480
C'est vrai, oui. Ou « être conduit à la folie »
10:48
or something like that – something negative.
144
648920
2000
ou quelque chose comme ça – quelque chose de négatif.
10:50
It's quite... yeah, a dramatic expression, actually. Yeah.
145
650920
2840
C'est assez... ouais, une expression dramatique, en fait. Ouais.
10:53
Yeah. OK. Let's get a summary:
146
653760
3040
Ouais. D'ACCORD. Faisons un résumé :
11:04
Time now for a summary of the vocabulary please, Catherine.
147
664520
2920
Il est maintenant temps de faire un résumé du vocabulaire s'il vous plaît, Catherine.
11:07
Yes. We have: 'choke' – stop functioning because of being too full.
148
667440
6040
Oui. Nous avons : « étouffer » - cesser de fonctionner parce que nous sommes trop pleins.
11:13
'Dragged its feet' – responded slowly.
149
673480
3240
« A traîné des pieds » – a répondu lentement.
11:16
And 'driving' – pushing something in a certain direction.
150
676720
6120
Et 'conduire' – pousser quelque chose dans une certaine direction.
11:22
If you'd like to test yourself on the vocabulary,
151
682960
2200
Si vous souhaitez vous tester sur le vocabulaire,
11:25
there's a quiz on a website at bbclearningenglish.com.
152
685160
3520
il y a un quiz sur un site Web à bbclearningenglish.com.
11:28
And of course we are all over social media.
153
688680
2640
Et bien sûr, nous sommes partout sur les réseaux sociaux.
11:31
Thank you for joining us and please do try to stay safe.
154
691320
3200
Merci de vous joindre à nous et s'il vous plaît essayez de rester en sécurité.
11:34
Thank you and goodbye.
155
694520
1440
Merci et au revoir.
11:35
Bye.
156
695960
1320
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7