Banning 'steak': BBC News Review

68,567 views ・ 2023-09-06

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:00
No more plant-based steaks, at least not in France.
0
920
5240
Chega de bifes vegetais, pelo menos não na França.
00:06
This is News Review from BBC
1
6160
1920
Esta é a revisão de notícias da BBC
00:08
Learning English. I'm Neil and I'm Beth.
2
8080
2760
Learning English. Eu sou Neil e sou Beth.
00:10
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about this story.
3
10840
4520
Assista até o final para aprender o vocabulário para falar sobre essa história.
00:15
Don't forget to subscribe to our channel, like this video
4
15360
3400
Não se esqueça de se inscrever em nosso canal, curtir este vídeo
00:18
and try the quiz on our website. Now, the story.
5
18760
4320
e testar o quiz em nosso site. Agora, a história. Os
00:24
Plant-based food can no longer have meat-based names in France.
6
24520
7120
alimentos à base de plantas não podem mais ter nomes à base de carne na França.
00:31
The French government have published a list of words such as 'steak' and 'ribs',
7
31640
6120
O governo francês publicou uma lista de palavras como “bife” e “costelas”,
00:37
that will not be allowed on labels for meat-free products.
8
37760
5280
que não serão permitidas nos rótulos de produtos sem carne. Os
00:43
Farmers in the country have argued
9
43040
2800
agricultores do país argumentaram
00:45
that using these words for non-meat products could confuse customers.
10
45840
6240
que o uso dessas palavras para produtos não cárneos poderia confundir os clientes.
00:52
Similar measures are being discussed in other countries
11
52080
4840
Medidas semelhantes estão sendo discutidas em outros países.
00:56
You've been looking at the headlines, Beth
12
56920
1200
Você está olhando as manchetes, Beth.
00:58
What's the vocabulary?
13
58120
1800
Qual é o vocabulário?
00:59
We have 'meaty', 'salvo' and 'reignite '.
14
59920
5880
Temos 'carne', 'salvo' e 'reacender'.
01:05
This is News Review from BBC Learning English.
15
65800
4040
Esta é a revisão de notícias da BBC Learning English.
01:17
Let's have a look at our first headline.
16
77160
2640
Vamos dar uma olhada em nosso primeiro título.
01:19
This is from The Guardian.
17
79800
2680
Isto é do The Guardian.
01:22
No more cordon blur:
18
82800
2000
Chega de confusão de cordões: a
01:24
France prepares to ban vegetarian products
19
84800
3040
França se prepara para proibir produtos vegetarianos
01:27
from using meaty language.
20
87840
2960
de usarem linguagem substanciosa.
01:30
So, as the headline says France is banning the way
21
90920
3920
Assim, como diz a manchete, a França está a proibir a forma
01:34
that certain foods, plant-based foods, are described.
22
94840
4000
como certos alimentos, alimentos à base de plantas, são descritos.
01:38
It's not banning the food itself.
23
98840
2760
Não é proibir a comida em si.
01:41
Now, we are looking at the adjective 'meaty'.
24
101600
5040
Agora, estamos olhando para o adjetivo ‘carnudo’.
01:46
How, exactly, can language be meaty?
25
106640
2440
Como, exatamente, a linguagem pode ser substancial?
01:49
Well, firstly, 'meaty' can be used to describe food.
26
109080
4280
Bem, em primeiro lugar, 'carne' pode ser usado para descrever comida.
01:53
If you are cooking or eating something meaty, then
27
113360
3320
Se você estiver cozinhando ou comendo algo de carne, então
01:56
either it's actually meat, Or it has a strong flavour of meat.
28
116680
4400
ou é carne ou tem um sabor forte de carne.
02:01
Although this headline is playing with the meaning of the word 'meaty',
29
121080
4680
Embora esta manchete brinque com o significado da palavra “carnudo”,
02:05
because the banned words could actually be used to describe actual meat, but
30
125760
6120
porque as palavras proibidas poderiam, na verdade, ser usadas para descrever carne real, mas
02:11
meaty language is what we are looking at.
31
131880
2360
é a linguagem carnuda que estamos a olhar.
02:14
Tell us more.
32
134240
960
Conte-nos mais.
02:15
  Well, 'meaty' can also have this meaning
33
135200
2160
Bem, 'carnudo' também pode ter o significado
02:17
of complex or serious and it is often used to describe books and films.
34
137360
5880
de complexo ou sério e é frequentemente usado para descrever livros e filmes.
02:23
I really like reading.
35
143240
1680
Eu realmente gosto de ler.
02:24
I enjoy a good, big novel, lots of difficult language in it,
36
144920
5600
Gosto de um romance bom e grande, com muita linguagem difícil,
02:30
which could be described as meaty.
37
150520
1800
que pode ser descrita como substancial.
02:32
Yeah, well, you're obviously a lot cleverer than me,
38
152320
2800
Sim, bem, você é obviamente muito mais inteligente do que eu,
02:35
Beth because I don't really like reading anything meaty.
39
155120
3200
Beth, porque eu realmente não gosto de ler nada substancial.
02:38
I prefer just to look at the sports pages.
40
158320
2640
Prefiro apenas olhar as páginas de esportes.
02:40
That's good enough for me.
41
160960
1680
Isso é bom o suficiente para mim.
02:42
OK, let's look at that again.
42
162640
2400
OK, vamos ver isso novamente.
02:52
Let's have our next headline.
43
172680
1320
Vamos ao nosso próximo título.
02:54
This is from VoA news.
44
174000
4000
Isto é das notícias da VoA.
02:58
France readies
45
178000
1280
França prepara
02:59
new salvo against meat substitutes labelling.
46
179280
4480
nova salva contra a rotulagem de substitutos de carne.
03:04
We are learning about the word 'salvo'.
47
184400
2600
Estamos aprendendo sobre a palavra 'salvo'.
03:07
Beth, tell us more.
48
187000
1200
Beth, conte-nos mais.
03:08
There's a military origin, I think.
49
188200
1480
Há uma origem militar, eu acho.
03:09
  There is.
50
189680
1080
Há.
03:10
Yep, so 'salvo' is originally a military term and it means to fire
51
190760
5400
Sim, então 'salvo' é originalmente um termo militar e significa disparar
03:16
all the guns at once.
52
196160
1560
todas as armas de uma vez.
03:17
Imagine an old warship and all of the cannons shoot at the same time.
53
197720
5080
Imagine um velho navio de guerra e todos os canhões disparam ao mesmo tempo.
03:22
Well, that is the literal meaning,
54
202800
2280
Bem, esse é o significado literal,
03:25
but we are learning a metaphorical meaning which is 'attack'.
55
205080
5440
mas estamos aprendendo um significado metafórico que é “ataque”.
03:30
And here, it's a legal attack -
56
210520
2680
E aqui, é um ataque legal –
03:33
it's not a physical attack. The French government has tried this in the past
57
213200
4240
não é um ataque físico. O governo francês já tentou isto no passado
03:37
and is getting ready to try it again.
58
217440
2120
e está a preparar-se para tentar novamente.
03:39
That's right. Now, we can also use the expression 'launch a salvo'
59
219560
5080
Isso mesmo. Agora, também podemos usar a expressão ‘lançar uma salva’
03:44
to describe criticising someone.
60
224640
1840
para descrever criticar alguém.
03:46
Last night, very late, the neighbours in the flat
61
226480
3160
Ontem à noite, bem tarde, os vizinhos do apartamento
03:49
  above me were being really loud.
62
229640
2840
acima do meu estavam fazendo muito barulho.
03:52
So, when I saw them this morning.
63
232480
1960
Então, quando eu os vi esta manhã.
03:54
I launched a salvo of angry words in their direction.
64
234440
4000
Lancei uma salva de palavras raivosas na direção deles.
03:58
OK, sounds a bit scary.
65
238440
1600
OK, parece um pouco assustador.
04:00
I must remember, never to make any noise near you, Beth.
66
240040
3120
Devo me lembrar de nunca fazer barulho perto de você, Beth.
04:03
I'm not sure if I could handle a salvo of angry words from you.
67
243160
4040
Não tenho certeza se conseguiria lidar com uma salva de palavras raivosas vindas de você.
04:07
Let's look at that again.
68
247200
2120
Vejamos isso novamente.
04:17
Let's have our next headline.
69
257400
1320
Vamos ao nosso próximo título.
04:18
This is from WIO News.
70
258720
4200
Isto é do WIO News. A
04:22
France reignites bid to ban use of words 'steak'
71
262920
4640
França reacende a tentativa de proibir o uso das palavras 'bife'
04:27
'spare ribs' for plant based food.
72
267560
3200
'costelas' para alimentos à base de plantas.
04:30
So we are going to learn about the word 'reignite'
73
270760
3640
Então, vamos aprender sobre a palavra ‘reacender’
04:34
and there is a clue hidden in the word.
74
274400
2520
e há uma pista escondida na palavra.
04:36
It's connected,
75
276920
1280
Está ligado,
04:38
Beth, to fire.
76
278200
1320
Beth, ao fogo.
04:39
It is. Now, if you ignite a fire, you start a fire and that prefix
77
279520
5720
Isso é. Agora, se você acender um fogo, você acende um fogo e esse prefixo
04:45
're-' means 'again'.
78
285240
2040
're-' significa 'de novo'.
04:47
So, 'reignite' means to start a fire again.
79
287280
3840
Então, 'reacender' significa acender o fogo novamente.
04:51
Now, we're not talking about a literal fire here,
80
291120
2440
Agora, não estamos falando de um incêndio literal aqui,
04:53
but obviously fire is dramatic.
81
293560
2120
mas obviamente o fogo é dramático.
04:55
It's kind of related to conflict.
82
295680
2360
Está meio relacionado ao conflito.
04:58
And here, we're talking about a political campaign.
83
298040
2720
E aqui estamos falando de uma campanha política.
05:00
Yeah, as we've already heard this isn't the first time
84
300760
3560
Sim, como já ouvimos, esta não é a primeira vez que
05:04
the French government has tried to ban these meat-related words,
85
304320
5720
o governo francês tenta proibir estas palavras relacionadas com a carne,
05:10
but they are doing it again.
86
310040
1240
mas está a fazê-lo novamente.
05:11
They've reignited it,
87
311280
1240
Eles reacenderam,
05:12
they've started again.
88
312520
1320
eles começaram de novo.
05:13
Exactly. And there are other things that you can reignite.
89
313840
3840
Exatamente. E há outras coisas que você pode reacender.
05:17
Maybe you're having an argument with somebody.
90
317680
3160
Talvez você esteja discutindo com alguém.
05:20
It's finally calmed down.
91
320840
1840
Finalmente se acalmou.
05:22
Then they say something really annoying and it reignites that argument again.
92
322680
4680
Então eles dizem algo realmente irritante e isso reacende a discussão novamente.
05:27
Yes, but it doesn't have to be all negative.
93
327360
2520
Sim, mas não precisa ser totalmente negativo.
05:29
You can reignite your passion for something you love.
94
329880
3440
Você pode reacender sua paixão por algo que você ama.
05:33
Now, I heard Beth that you used to go surfing
95
333320
3200
Agora, ouvi Beth que você costumava surfar
05:36
and you've reignited your passion, you're going to start again.
96
336520
2840
e reacendeu sua paixão, vai começar de novo.
05:39
I have, in fact, I'm going to reignite my passion
97
339360
2240
Na verdade, vou reacender minha paixão
05:41
and go surfing right after News Review.
98
341600
3320
e surfar logo após o News Review.
05:45
Let's look at that again.
99
345360
2000
Vejamos isso novamente.
05:52
We've had 'meaty' - interesting
100
352800
2680
Tivemos algo 'carnudo' - interessante
05:55
or complex.
101
355480
1200
ou complexo.
05:56
  'Salvo' - an attack or criticism,
102
356680
2960
'Salvo' - um ataque ou crítica,
05:59
and 'reignite' start up again.
103
359640
2680
e 'reacender' recomeça.
06:02
Now, if you've enjoyed this episode, we think you'll love this 6 Minute English,
104
362320
5520
Agora, se você gostou deste episódio, achamos que você vai adorar este 6 Minute English,
06:07
where we asked 'Would you eat less meat if it would help the environment?'
105
367840
4160
onde perguntamos 'Você comeria menos carne se isso ajudasse o meio ambiente?'
06:12
Don't forget to click here to subscribe to our channel
106
372000
3680
Não se esqueça de clicar aqui para se inscrever em nosso canal
06:15
so you never miss another video. Thanks for joining us and goodbye.
107
375680
2320
para não perder mais nenhum vídeo. Obrigado por se juntar a nós e adeus.
06:18
Bye.
108
378000
1280
Tchau.

Original video on YouTube.com
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7