Banning 'steak': BBC News Review

68,567 views ・ 2023-09-06

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:00
No more plant-based steaks, at least not in France.
0
920
5240
No más filetes de origen vegetal, al menos no en Francia.
00:06
This is News Review from BBC
1
6160
1920
Esta es la reseña de noticias de BBC
00:08
Learning English. I'm Neil and I'm Beth.
2
8080
2760
Learning English. Soy Neil y soy Beth.
00:10
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about this story.
3
10840
4520
Asegúrate de mirar hasta el final para aprender vocabulario para hablar sobre esta historia.
00:15
Don't forget to subscribe to our channel, like this video
4
15360
3400
No olvides suscribirte a nuestro canal, darle me gusta a este video
00:18
and try the quiz on our website. Now, the story.
5
18760
4320
y probar el cuestionario en nuestro sitio web. Ahora, la historia. Los
00:24
Plant-based food can no longer have meat-based names in France.
6
24520
7120
alimentos de origen vegetal ya no pueden tener nombres basados ​​en carne en Francia.
00:31
The French government have published a list of words such as 'steak' and 'ribs',
7
31640
6120
El gobierno francés ha publicado una lista de palabras como "filete" y "costillas"
00:37
that will not be allowed on labels for meat-free products.
8
37760
5280
que no estarán permitidas en las etiquetas de productos sin carne. Los
00:43
Farmers in the country have argued
9
43040
2800
agricultores del país han argumentado
00:45
that using these words for non-meat products could confuse customers.
10
45840
6240
que el uso de estas palabras para productos no cárnicos podría confundir a los clientes. Se
00:52
Similar measures are being discussed in other countries
11
52080
4840
están discutiendo medidas similares en otros países.
00:56
You've been looking at the headlines, Beth
12
56920
1200
Has estado mirando los titulares, Beth. ¿
00:58
What's the vocabulary?
13
58120
1800
Cuál es el vocabulario?
00:59
We have 'meaty', 'salvo' and 'reignite '.
14
59920
5880
Tenemos 'carnoso', 'salvo' y 'reignite'.
01:05
This is News Review from BBC Learning English.
15
65800
4040
Esta es la reseña de noticias de BBC Learning English.
01:17
Let's have a look at our first headline.
16
77160
2640
Echemos un vistazo a nuestro primer titular.
01:19
This is from The Guardian.
17
79800
2680
Esto es de The Guardian.
01:22
No more cordon blur:
18
82800
2000
No más cordón borroso:
01:24
France prepares to ban vegetarian products
19
84800
3040
Francia se prepara para prohibir que los productos vegetarianos
01:27
from using meaty language.
20
87840
2960
utilicen lenguaje carnoso.
01:30
So, as the headline says France is banning the way
21
90920
3920
Entonces, como dice el titular, Francia está prohibiendo la forma en
01:34
that certain foods, plant-based foods, are described.
22
94840
4000
que se describen ciertos alimentos, los alimentos de origen vegetal .
01:38
It's not banning the food itself.
23
98840
2760
No se trata de prohibir la comida en sí.
01:41
Now, we are looking at the adjective 'meaty'.
24
101600
5040
Ahora nos fijamos en el adjetivo "carnoso". ¿
01:46
How, exactly, can language be meaty?
25
106640
2440
Cómo, exactamente, puede el lenguaje ser sustancioso?
01:49
Well, firstly, 'meaty' can be used to describe food.
26
109080
4280
Bueno, en primer lugar, "carnoso" puede usarse para describir la comida.
01:53
If you are cooking or eating something meaty, then
27
113360
3320
Si estás cocinando o comiendo algo con carne, entonces
01:56
either it's actually meat, Or it has a strong flavour of meat.
28
116680
4400
en realidad es carne o tiene un fuerte sabor a carne.
02:01
Although this headline is playing with the meaning of the word 'meaty',
29
121080
4680
Aunque este titular juega con el significado de la palabra "carnoso",
02:05
because the banned words could actually be used to describe actual meat, but
30
125760
6120
porque las palabras prohibidas en realidad podrían usarse para describir carne real, lo
02:11
meaty language is what we are looking at.
31
131880
2360
que estamos viendo es lenguaje carnoso .
02:14
Tell us more.
32
134240
960
Cuéntanos más.
02:15
  Well, 'meaty' can also have this meaning
33
135200
2160
Bueno, "carnoso" también puede tener el significado
02:17
of complex or serious and it is often used to describe books and films.
34
137360
5880
de complejo o serio y a menudo se usa para describir libros y películas.
02:23
I really like reading.
35
143240
1680
Realmente me gusta leer.
02:24
I enjoy a good, big novel, lots of difficult language in it,
36
144920
5600
Disfruto de una novela buena y extensa, con mucho lenguaje difícil,
02:30
which could be described as meaty.
37
150520
1800
que podría describirse como sustanciosa.
02:32
Yeah, well, you're obviously a lot cleverer than me,
38
152320
2800
Sí, bueno, obviamente eres mucho más inteligente que yo,
02:35
Beth because I don't really like reading anything meaty.
39
155120
3200
Beth, porque no me gusta leer nada sustancial.
02:38
I prefer just to look at the sports pages.
40
158320
2640
Prefiero simplemente mirar las páginas de deportes.
02:40
That's good enough for me.
41
160960
1680
Eso es suficiente para mí.
02:42
OK, let's look at that again.
42
162640
2400
Bien, veamos eso de nuevo.
02:52
Let's have our next headline.
43
172680
1320
Tengamos nuestro próximo titular.
02:54
This is from VoA news.
44
174000
4000
Esto es de noticias VoA.
02:58
France readies
45
178000
1280
Francia prepara una
02:59
new salvo against meat substitutes labelling.
46
179280
4480
nueva salva contra el etiquetado de sustitutos de la carne.
03:04
We are learning about the word 'salvo'.
47
184400
2600
Estamos aprendiendo sobre la palabra 'salvo'.
03:07
Beth, tell us more.
48
187000
1200
Beth, cuéntanos más.
03:08
There's a military origin, I think.
49
188200
1480
Creo que tiene un origen militar.
03:09
  There is.
50
189680
1080
Hay.
03:10
Yep, so 'salvo' is originally a military term and it means to fire
51
190760
5400
Sí, "salvo" es originalmente un término militar y significa disparar
03:16
all the guns at once.
52
196160
1560
todas las armas a la vez.
03:17
Imagine an old warship and all of the cannons shoot at the same time.
53
197720
5080
Imagina un viejo buque de guerra y todos los cañones disparan al mismo tiempo.
03:22
Well, that is the literal meaning,
54
202800
2280
Bueno, ese es el significado literal,
03:25
but we are learning a metaphorical meaning which is 'attack'.
55
205080
5440
pero estamos aprendiendo un significado metafórico que es "ataque".
03:30
And here, it's a legal attack -
56
210520
2680
Y aquí se trata de un ataque legal,
03:33
it's not a physical attack. The French government has tried this in the past
57
213200
4240
no de un ataque físico. El gobierno francés lo ha intentado en el pasado
03:37
and is getting ready to try it again.
58
217440
2120
y se está preparando para intentarlo nuevamente.
03:39
That's right. Now, we can also use the expression 'launch a salvo'
59
219560
5080
Así es. Ahora bien, también podemos utilizar la expresión "lanzar una salva"
03:44
to describe criticising someone.
60
224640
1840
para describir criticar a alguien.
03:46
Last night, very late, the neighbours in the flat
61
226480
3160
Anoche, muy tarde, los vecinos del piso
03:49
  above me were being really loud.
62
229640
2840
de arriba estaban haciendo mucho ruido.
03:52
So, when I saw them this morning.
63
232480
1960
Entonces, cuando los vi esta mañana.
03:54
I launched a salvo of angry words in their direction.
64
234440
4000
Lancé una salva de palabras enojadas en su dirección.
03:58
OK, sounds a bit scary.
65
238440
1600
Vale, suena un poco aterrador.
04:00
I must remember, never to make any noise near you, Beth.
66
240040
3120
Debo recordar que nunca debo hacer ningún ruido cerca de ti, Beth.
04:03
I'm not sure if I could handle a salvo of angry words from you.
67
243160
4040
No estoy seguro de poder soportar una andanada de palabras enojadas tuyas.
04:07
Let's look at that again.
68
247200
2120
Miremos eso de nuevo.
04:17
Let's have our next headline.
69
257400
1320
Tengamos nuestro próximo titular.
04:18
This is from WIO News.
70
258720
4200
Esto es de WIO News.
04:22
France reignites bid to ban use of words 'steak'
71
262920
4640
Francia reaviva su intento de prohibir el uso de las palabras "filete",
04:27
'spare ribs' for plant based food.
72
267560
3200
"costillas de cerdo" en los alimentos de origen vegetal.
04:30
So we are going to learn about the word 'reignite'
73
270760
3640
Así que vamos a aprender sobre la palabra "reencender"
04:34
and there is a clue hidden in the word.
74
274400
2520
y hay una pista escondida en la palabra.
04:36
It's connected,
75
276920
1280
Está conectado,
04:38
Beth, to fire.
76
278200
1320
Beth, con el fuego.
04:39
It is. Now, if you ignite a fire, you start a fire and that prefix
77
279520
5720
Es. Ahora bien, si enciendes un fuego, lo inicias y ese prefijo
04:45
're-' means 'again'.
78
285240
2040
're-' significa 'otra vez'.
04:47
So, 'reignite' means to start a fire again.
79
287280
3840
Entonces, "reencender" significa iniciar un incendio nuevamente.
04:51
Now, we're not talking about a literal fire here,
80
291120
2440
Ahora bien, aquí no estamos hablando de un incendio literal,
04:53
but obviously fire is dramatic.
81
293560
2120
pero obviamente el fuego es dramático.
04:55
It's kind of related to conflict.
82
295680
2360
Está algo relacionado con el conflicto.
04:58
And here, we're talking about a political campaign.
83
298040
2720
Y aquí estamos hablando de una campaña política.
05:00
Yeah, as we've already heard this isn't the first time
84
300760
3560
Sí, como ya hemos escuchado, esta no es la primera vez que
05:04
the French government has tried to ban these meat-related words,
85
304320
5720
el gobierno francés intenta prohibir estas palabras relacionadas con la carne,
05:10
but they are doing it again.
86
310040
1240
pero lo están haciendo nuevamente.
05:11
They've reignited it,
87
311280
1240
Lo han reavivado,
05:12
they've started again.
88
312520
1320
han empezado de nuevo.
05:13
Exactly. And there are other things that you can reignite.
89
313840
3840
Exactamente. Y hay otras cosas que puedes reavivar.
05:17
Maybe you're having an argument with somebody.
90
317680
3160
Quizás estés discutiendo con alguien.
05:20
It's finally calmed down.
91
320840
1840
Finalmente se ha calmado.
05:22
Then they say something really annoying and it reignites that argument again.
92
322680
4680
Luego dicen algo realmente molesto y se reaviva la discusión nuevamente.
05:27
Yes, but it doesn't have to be all negative.
93
327360
2520
Sí, pero no tiene por qué ser todo negativo.
05:29
You can reignite your passion for something you love.
94
329880
3440
Puedes reavivar tu pasión por algo que amas.
05:33
Now, I heard Beth that you used to go surfing
95
333320
3200
Ahora, escuché a Beth que solías ir a surfear
05:36
and you've reignited your passion, you're going to start again.
96
336520
2840
y has reavivado tu pasión, vas a empezar de nuevo.
05:39
I have, in fact, I'm going to reignite my passion
97
339360
2240
De hecho, voy a reavivar mi pasión
05:41
and go surfing right after News Review.
98
341600
3320
e ir a surfear justo después de News Review.
05:45
Let's look at that again.
99
345360
2000
Miremos eso de nuevo.
05:52
We've had 'meaty' - interesting
100
352800
2680
Hemos tenido "carnosos": interesantes
05:55
or complex.
101
355480
1200
o complejos.
05:56
  'Salvo' - an attack or criticism,
102
356680
2960
'Salvo' - un ataque o crítica,
05:59
and 'reignite' start up again.
103
359640
2680
y 'reavivar' comienza de nuevo.
06:02
Now, if you've enjoyed this episode, we think you'll love this 6 Minute English,
104
362320
5520
Ahora, si has disfrutado este episodio, creemos que te encantará este 6 Minute English,
06:07
where we asked 'Would you eat less meat if it would help the environment?'
105
367840
4160
donde preguntamos: '¿Comerías menos carne si eso ayudara al medio ambiente?'
06:12
Don't forget to click here to subscribe to our channel
106
372000
3680
No olvides hacer clic aquí para suscribirte a nuestro canal
06:15
so you never miss another video. Thanks for joining us and goodbye.
107
375680
2320
para no perderte ningún otro vídeo. Gracias por acompañarnos y adiós.
06:18
Bye.
108
378000
1280
Adiós.

Original video on YouTube.com
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7