Banning 'steak': BBC News Review

68,567 views ・ 2023-09-06

BBC Learning English


아래 영문자막을 더블클릭하시면 영상이 재생됩니다. 번역된 자막은 기계 번역됩니다.

00:00
No more plant-based steaks, at least not in France.
0
920
5240
적어도 프랑스에서는 더 이상 식물성 스테이크가 없습니다 .
00:06
This is News Review from BBC
1
6160
1920
BBC Learning English의 뉴스 리뷰입니다
00:08
Learning English. I'm Neil and I'm Beth.
2
8080
2760
. 저는 Neil 이고 Beth입니다.
00:10
Make sure you watch to the end to learn vocabulary to talk about this story.
3
10840
4520
이 이야기에 대해 이야기하는 데 필요한 어휘를 배우려면 끝까지 시청하세요.
00:15
Don't forget to subscribe to our channel, like this video
4
15360
3400
이 영상처럼 저희 채널을 구독하시고
00:18
and try the quiz on our website. Now, the story.
5
18760
4320
저희 웹사이트에서 퀴즈를 풀어보시는 것도 잊지 마세요. 이제 이야기입니다. 프랑스에서는
00:24
Plant-based food can no longer have meat-based names in France.
6
24520
7120
식물성 식품에 더 이상 육류 기반 이름을 사용할 수 없습니다.
00:31
The French government have published a list of words such as 'steak' and 'ribs',
7
31640
6120
프랑스 정부는 '스테이크', '갈비' 등
00:37
that will not be allowed on labels for meat-free products.
8
37760
5280
육류가 포함되지 않은 제품 라벨에 사용할 수 없는 단어 목록을 발표했습니다.
00:43
Farmers in the country have argued
9
43040
2800
국내 농민들은
00:45
that using these words for non-meat products could confuse customers.
10
45840
6240
육류가 아닌 제품에 이러한 단어를 사용하면 고객에게 혼란을 줄 수 있다고 주장해 왔습니다. 다른 나라에서도
00:52
Similar measures are being discussed in other countries
11
52080
4840
비슷한 조치가 논의되고 있습니다.
00:56
You've been looking at the headlines, Beth
12
56920
1200
헤드라인을 보고 계셨는데요, 베스님,
00:58
What's the vocabulary?
13
58120
1800
용어는 무엇입니까?
00:59
We have 'meaty', 'salvo' and 'reignite '.
14
59920
5880
'Meaty', 'Salvo', 'Reignite'가 있습니다. BBC Learning English
01:05
This is News Review from BBC Learning English.
15
65800
4040
의 뉴스 리뷰입니다 .
01:17
Let's have a look at our first headline.
16
77160
2640
첫 번째 헤드라인을 살펴보겠습니다.
01:19
This is from The Guardian.
17
79800
2680
이것은 The Guardian에서 온 것입니다.
01:22
No more cordon blur:
18
82800
2000
더 이상 경계선이 흐려지지 않습니다.
01:24
France prepares to ban vegetarian products
19
84800
3040
프랑스는 채식 제품에
01:27
from using meaty language.
20
87840
2960
고기 같은 표현을 사용하는 것을 금지할 준비를 하고 있습니다.
01:30
So, as the headline says France is banning the way
21
90920
3920
따라서 헤드라인에 나와 있듯이 프랑스는
01:34
that certain foods, plant-based foods, are described.
22
94840
4000
특정 식품, 즉 식물성 식품에 대해 설명하는 방식을 금지하고 있습니다.
01:38
It's not banning the food itself.
23
98840
2760
음식 자체를 금지하는 것은 아닙니다.
01:41
Now, we are looking at the adjective 'meaty'.
24
101600
5040
이제 우리는 형용사 '고기'를 보고 있습니다.
01:46
How, exactly, can language be meaty?
25
106640
2440
정확히 어떻게 언어가 고기가 될 수 있습니까?
01:49
Well, firstly, 'meaty' can be used to describe food.
26
109080
4280
음, 첫째, '고기 같은'은 음식을 묘사하는 데 사용될 수 있습니다. 고기가 많은 음식을
01:53
If you are cooking or eating something meaty, then
27
113360
3320
요리하거나 먹는다면
01:56
either it's actually meat, Or it has a strong flavour of meat.
28
116680
4400
그것은 실제로 고기이거나 고기 맛이 강한 것입니다.
02:01
Although this headline is playing with the meaning of the word 'meaty',
29
121080
4680
이 헤드라인은 '고기 같은'이라는 단어의 의미를 가지고 장난하고
02:05
because the banned words could actually be used to describe actual meat, but
30
125760
6120
있지만 금지된 단어가 실제로 실제 고기를 설명하는 데 사용될 수 있기 때문에
02:11
meaty language is what we are looking at.
31
131880
2360
고기 같은 언어가 우리가 보고 있는 것입니다.
02:14
Tell us more.
32
134240
960
자세한 내용을 알려주세요.
02:15
  Well, 'meaty' can also have this meaning
33
135200
2160
음, '고기 같은'은 복잡하거나 진지하다는 의미도 가질 수 있으며
02:17
of complex or serious and it is often used to describe books and films.
34
137360
5880
책이나 영화를 묘사할 때 자주 사용됩니다.
02:23
I really like reading.
35
143240
1680
나는 독서를 정말 좋아합니다.
02:24
I enjoy a good, big novel, lots of difficult language in it,
36
144920
5600
나는 훌륭하고 방대한 소설, 내용이 풍부하고 어려운 언어가 많이 들어 있는 소설을 좋아합니다
02:30
which could be described as meaty.
37
150520
1800
.
02:32
Yeah, well, you're obviously a lot cleverer than me,
38
152320
2800
그래요, 당신은 확실히 나보다 훨씬 더 영리해요,
02:35
Beth because I don't really like reading anything meaty.
39
155120
3200
베스. 왜냐하면 나는 내용이 많은 책을 읽는 것을 별로 좋아하지 않기 때문이죠.
02:38
I prefer just to look at the sports pages.
40
158320
2640
나는 스포츠 페이지를 보는 것을 더 좋아합니다 .
02:40
That's good enough for me.
41
160960
1680
그것은 나에게 충분합니다.
02:42
OK, let's look at that again.
42
162640
2400
좋습니다. 다시 살펴보겠습니다.
02:52
Let's have our next headline.
43
172680
1320
다음 헤드라인을 보겠습니다.
02:54
This is from VoA news.
44
174000
4000
VoA 뉴스에서 나온 내용입니다.
02:58
France readies
45
178000
1280
프랑스는 육류 대체품 라벨링에
02:59
new salvo against meat substitutes labelling.
46
179280
4480
맞서 새로운 일제 사격을 준비하고 있습니다 .
03:04
We are learning about the word 'salvo'.
47
184400
2600
우리는 'salvo'라는 단어에 대해 배우고 있습니다.
03:07
Beth, tell us more.
48
187000
1200
베스, 더 말해주세요.
03:08
There's a military origin, I think.
49
188200
1480
군대 출신인 것 같아요.
03:09
  There is.
50
189680
1080
있습니다.
03:10
Yep, so 'salvo' is originally a military term and it means to fire
51
190760
5400
네, 'salvo'는 원래 군사 용어로
03:16
all the guns at once.
52
196160
1560
모든 총을 한꺼번에 발사한다는 뜻입니다.
03:17
Imagine an old warship and all of the cannons shoot at the same time.
53
197720
5080
오래된 군함과 모든 대포가 동시에 발사된다고 상상해 보세요.
03:22
Well, that is the literal meaning,
54
202800
2280
글쎄, 그것은 문자 그대로의 의미이지만
03:25
but we are learning a metaphorical meaning which is 'attack'.
55
205080
5440
우리는 '공격'이라는 은유적인 의미를 배우고 있습니다.
03:30
And here, it's a legal attack -
56
210520
2680
그리고 여기서는 합법적인 공격이지
03:33
it's not a physical attack. The French government has tried this in the past
57
213200
4240
물리적인 공격이 아닙니다. 프랑스 정부는 과거에도 이런 시도를 했고,
03:37
and is getting ready to try it again.
58
217440
2120
다시 시도할 준비를 하고 있다.
03:39
That's right. Now, we can also use the expression 'launch a salvo'
59
219560
5080
좋아요. 이제 우리는 누군가를 비난하는 것을 묘사하기 위해 '일제 사격을 개시하다'라는 표현을 사용할 수도 있습니다
03:44
to describe criticising someone.
60
224640
1840
.
03:46
Last night, very late, the neighbours in the flat
61
226480
3160
어젯밤 아주 늦은 밤,
03:49
  above me were being really loud.
62
229640
2840
내 위 아파트에 사는 이웃들이 정말 시끄러웠어요.
03:52
So, when I saw them this morning.
63
232480
1960
그래서 오늘 아침에 그들을 봤을 때요.
03:54
I launched a salvo of angry words in their direction.
64
234440
4000
나는 그들을 향해 화난 말을 연발했다 .
03:58
OK, sounds a bit scary.
65
238440
1600
네, 좀 무서운 것 같네요.
04:00
I must remember, never to make any noise near you, Beth.
66
240040
3120
베스, 당신 근처에서는 절대로 소음을 내지 말아야 한다는 것을 기억해야 합니다. 당신이 쏟아내는 화난 말을
04:03
I'm not sure if I could handle a salvo of angry words from you.
67
243160
4040
제가 감당할 수 있을지 모르겠습니다 .
04:07
Let's look at that again.
68
247200
2120
다시 살펴보겠습니다.
04:17
Let's have our next headline.
69
257400
1320
다음 헤드라인을 보겠습니다.
04:18
This is from WIO News.
70
258720
4200
이것은 WIO 뉴스에서 나온 것입니다.
04:22
France reignites bid to ban use of words 'steak'
71
262920
4640
프랑스는
04:27
'spare ribs' for plant based food.
72
267560
3200
식물성 식품에 '스테이크' '갈비'라는 단어 사용을 금지하는 입찰에 다시 불을 붙였습니다.
04:30
So we are going to learn about the word 'reignite'
73
270760
3640
그래서 우리는 'reignite'라는 단어에 대해 알아보려고 하는데,
04:34
and there is a clue hidden in the word.
74
274400
2520
그 단어 속에 숨겨진 단서가 있습니다. 베스
04:36
It's connected,
75
276920
1280
, 발사와 연관돼 있어
04:38
Beth, to fire.
76
278200
1320
04:39
It is. Now, if you ignite a fire, you start a fire and that prefix
77
279520
5720
그것은. 이제 불을 붙이면 불이 붙는다는 뜻이고 접두사
04:45
're-' means 'again'.
78
285240
2040
're-'는 '다시'를 의미합니다.
04:47
So, 'reignite' means to start a fire again.
79
287280
3840
그래서 'reignite'는 다시 불을 피우는 것을 의미합니다.
04:51
Now, we're not talking about a literal fire here,
80
291120
2440
여기서 우리는 문자 그대로의 화재에 대해 이야기하고 있는 것이 아닙니다.
04:53
but obviously fire is dramatic.
81
293560
2120
그러나 분명히 화재는 극적입니다.
04:55
It's kind of related to conflict.
82
295680
2360
일종의 갈등과 관련이 있습니다.
04:58
And here, we're talking about a political campaign.
83
298040
2720
그리고 여기서 우리는 정치 캠페인에 대해 이야기하고 있습니다.
05:00
Yeah, as we've already heard this isn't the first time
84
300760
3560
예, 우리가 이미 들었듯이
05:04
the French government has tried to ban these meat-related words,
85
304320
5720
프랑스 정부가 고기와 관련된 단어를 금지하려고 시도한 것이 이번이 처음은 아니지만,
05:10
but they are doing it again.
86
310040
1240
계속해서 그렇게 하고 있습니다.
05:11
They've reignited it,
87
311280
1240
그들은 다시 불을 붙였고,
05:12
they've started again.
88
312520
1320
다시 시작했습니다.
05:13
Exactly. And there are other things that you can reignite.
89
313840
3840
정확히. 그리고 다시 불붙일 수 있는 다른 것들이 있습니다.
05:17
Maybe you're having an argument with somebody.
90
317680
3160
어쩌면 당신은 누군가와 논쟁을 벌이고 있을 수도 있습니다 .
05:20
It's finally calmed down.
91
320840
1840
드디어 진정됐네요.
05:22
Then they say something really annoying and it reignites that argument again.
92
322680
4680
그러다가 그들은 정말 짜증나는 말을 하고 그 논쟁은 다시 불붙게 됩니다.
05:27
Yes, but it doesn't have to be all negative.
93
327360
2520
예, 하지만 그것이 모두 부정적일 필요는 없습니다. 당신이
05:29
You can reignite your passion for something you love.
94
329880
3440
좋아하는 것에 대한 열정을 다시 불붙일 수 있습니다.
05:33
Now, I heard Beth that you used to go surfing
95
333320
3200
베스 말로는 당신이 서핑을 하러 가다가 다시
05:36
and you've reignited your passion, you're going to start again.
96
336520
2840
열정을 불태워 다시 시작하게 되었다는 소식을 들었습니다.
05:39
I have, in fact, I'm going to reignite my passion
97
339360
2240
사실 저는 News Review가 끝난 후 바로 열정을 다시 불러일으키고
05:41
and go surfing right after News Review.
98
341600
3320
서핑을 하러 갈 예정입니다 .
05:45
Let's look at that again.
99
345360
2000
다시 살펴보겠습니다.
05:52
We've had 'meaty' - interesting
100
352800
2680
우리는 흥미롭거나 복잡한 '다양한' 경험을 했습니다
05:55
or complex.
101
355480
1200
.
05:56
  'Salvo' - an attack or criticism,
102
356680
2960
'Salvo' - 공격이나 비판,
05:59
and 'reignite' start up again.
103
359640
2680
그리고 '재점화'가 다시 시작됩니다.
06:02
Now, if you've enjoyed this episode, we think you'll love this 6 Minute English,
104
362320
5520
자, 이번 에피소드를 재미있게 보셨다면,
06:07
where we asked 'Would you eat less meat if it would help the environment?'
105
367840
4160
'환경에 도움이 된다면 고기를 덜 드시겠어요?'라고 질문한 6분 영어도 마음에 드실 거라 생각합니다. 다른 동영상을 놓치지 않으려면
06:12
Don't forget to click here to subscribe to our channel
106
372000
3680
여기를 클릭하여 채널을 구독하는 것을 잊지 마세요
06:15
so you never miss another video. Thanks for joining us and goodbye.
107
375680
2320
. 함께해주셔서 감사합니다.
06:18
Bye.
108
378000
1280
안녕.

Original video on YouTube.com
이 웹사이트 정보

이 사이트는 영어 학습에 유용한 YouTube 동영상을 소개합니다. 전 세계 최고의 선생님들이 가르치는 영어 수업을 보게 될 것입니다. 각 동영상 페이지에 표시되는 영어 자막을 더블 클릭하면 그곳에서 동영상이 재생됩니다. 비디오 재생에 맞춰 자막이 스크롤됩니다. 의견이나 요청이 있는 경우 이 문의 양식을 사용하여 문의하십시오.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7