Do you work in an English-speaking environment? English at Work is the series for you

1,051,785 views ・ 2016-06-29

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:08
Narrator: Hi I'm Neil. Thanks for joining me on English at Work - a new series of programmes
0
8069
5711
Narrador: Oi, eu sou Neil. Obrigado por se juntar a mim no English at Work - uma nova série de programas
00:13
set in an office, full of top tips to help you
1
13780
2880
ambientados em um escritório, cheio de dicas importantes para ajudá-lo a
00:16
learn some useful business language which you
2
16660
2590
aprender uma linguagem comercial útil que você
00:19
could use in the workplace.
3
19250
2180
pode usar no local de trabalho.
00:21
In the next few minutes you can join me on an introductory tour around one of London's
4
21430
5390
Nos próximos minutos, você pode se juntar a mim em um tour introdutório por um dos
00:26
biggest imitation plastic fruit manufacturers, called Tip Top Trading. We're going to hear
5
26820
7190
maiores fabricantes de frutas de imitação de plástico de Londres, chamado Tip Top Trading. Vamos ouvir
00:34
from some of the employees that work so hard to keep the business running smoothly.
6
34010
5600
alguns dos funcionários que trabalham arduamente para manter o negócio funcionando sem problemas.
00:39
So come on then! Let's step into the office and eavesdrop on Tip Top Trading's possible
7
39610
5530
Então vamos lá! Vamos entrar no escritório e escutar o possível
00:45
newest recruit. I say 'possible' because she is still being interviewed for the job of Sales Executive
8
45140
7380
mais novo recruta da Tip Top Trading. Digo 'possível' porque ela ainda está sendo entrevistada para o cargo de Executiva de Vendas
00:56
Anna: Firstly, this job is an ideal match for my skills and experience: I've spent
9
56060
5360
Anna: Em primeiro lugar, este cargo é ideal para minhas habilidades e experiência: passei
01:01
several years working in sales and I get on with people easily. Well, I
10
61420
5670
vários anos trabalhando com vendas e me relaciono facilmente com as pessoas. Bem, quer
01:07
mean, apart from the ones I don't like of course! Secondly, I know Tip Top
11
67090
5760
dizer, tirando as que eu não gosto é claro! Em segundo lugar, sei que a Tip Top
01:12
Trading is one of the fastest-growing companies in London, and I want to
12
72850
3820
Trading é uma das empresas de crescimento mais rápido em Londres e quero
01:16
be part of that.
13
76670
1080
fazer parte disso.
01:17
Paul: That's absolutely right. Tip Top Trading is the fastest-growing company in
14
77750
5119
Paulo: Isso é absolutamente certo. A Tip Top Trading é a empresa que mais cresce no
01:22
the plastic fruits sector.
15
82869
1841
setor de frutas plásticas.
01:24
Narrator: Well said, Anna! If she gets that job I'm sure she'll be an asset to the company.
16
84710
6500
Narrador: Muito bem, Anna! Se ela conseguir esse emprego, tenho certeza de que será um trunfo para a empresa.
01:31
The decision is in the hands of Manager, Paul, who we heard there. He's a nice guy really,
17
91210
6110
A decisão está nas mãos do gerente Paulo, que ouvimos lá. Ele é realmente um cara legal,
01:37
a little disorganised, but when things go wrong he's got to take charge a bit like this
18
97320
5600
um pouco desorganizado, mas quando as coisas dão errado, ele tem que assumir o controle um pouco assim.
01:42
19
102920
589
01:43
Paul: Yesterday was not a great day. Two clients came in with serious
20
103509
5231
Paul: Ontem não foi um bom dia. Dois clientes chegaram com
01:48
complaints. Mrs Kumquat received a delivery of imitation bananas that
21
108740
4979
queixas graves. A Sra. Kumquat recebeu uma entrega de bananas de imitação que
01:53
were purple - not very convincing, and Mr Lime ordered grapefruits, but
22
113719
6091
eram roxas - não muito convincentes, e o Sr. Lime pediu toranjas, mas
01:59
got pineapples. Tom!
23
119810
1379
ganhou abacaxis. Tom!
02:01
Tom: Yeah, listen...
24
121189
1640
Tom: Sim, escute...
02:02
Paul: Were you responsible for these errors?
25
122829
2570
Paul: Você foi o responsável por esses erros?
02:05
Tom: Well... yes, but -
26
125399
2260
Tom: Bem... sim, mas -
02:07
Paul: Look, mistakes happen. But it seems that Mrs Kumquat left our offices
27
127659
4821
Paul: Olha, erros acontecem. Mas parece que a Sra. Kumquat deixou nossos escritórios
02:12
even angrier than when she came in and she says she will never use Tip
28
132480
4210
ainda mais irritada do que quando entrou e ela diz que nunca mais usará o Tip
02:16
Top Trading again!
29
136690
1430
Top Trading!
02:18
Tom: I tried my best.
30
138120
2530
Tom: Eu tentei o meu melhor.
02:20
Paul: Hmmm.
31
140650
959
Paulo: Hum.
02:21
Narrator: Ah yes, Tom! I hadn't warned you about Tom, one of the company's top Sales
32
141609
5621
Narrador: Ah sim, Tom! Eu não tinha avisado sobre Tom, um dos principais executivos de vendas da empresa
02:27
Executives - he's good...
33
147230
2000
- ele é bom...
02:29
Tom: (on phone) Tom speaking. Yah! Frankie! So what's the latest, are we on?
34
149230
5680
Tom: (no telefone) Tom falando. Sim! Frankie! Então, o que é o mais recente, estamos no ar?
02:34
... but his interpersonal skills need working on. Listen to this!
35
154910
3789
... mas suas habilidades interpessoais precisam ser trabalhadas . Escute isso!
02:38
Tom: My computer has crashed. I've lost my phone. And there's a big, BIG
36
158699
7051
Tom: Meu computador travou. Perdi meu telefone. E há um grande, GRANDE
02:45
problem with my timetable. I have two meetings scheduled at the same
37
165750
4359
problema com meu horário. Tenho duas reuniões marcadas ao mesmo
02:50
time with two extremely important clients. I can't do them both at once!
38
170109
6681
tempo com dois clientes extremamente importantes. Eu não posso fazer os dois ao mesmo tempo!
02:56
See what I mean! Now, every office needs a good office assistant - and Tip Top Trading
39
176790
6180
Veja o que quero dizer! Agora, todo escritório precisa de um bom assistente de escritório - e a Tip Top Trading
03:02
is no exception. It's got Denise, who's there to assist, organise and sometimes make the tea...
40
182970
7269
não é exceção. Tem a Denise, que está ali para atender, organizar e às vezes fazer o chá...
03:10
Denise: Oh sorry excuse me, here's your tea
41
190239
4060
Denise: Ai desculpe com licença, aqui está o seu chá
03:14
Paul.
42
194299
1000
Paulo.
03:15
Paul: Thanks Denise.
43
195299
2120
Paulo: Obrigado Denise.
03:17
Narrator: But goodness! She likes to talk...
44
197419
3121
Narrador: Mas meu Deus! Ela gosta de conversar...
03:20
Denise: Really! 'Denise do this! Denise do that!' I'm telling you Sharon, I've almost
45
200540
5390
Denise: Sério! 'Denise faça isso! Denise faça isso!' Estou lhe dizendo, Sharon, já estou
03:25
had enough! I get treated like I'm some kind of servant!
46
205930
4160
farto! Sou tratado como se fosse algum tipo de servo!
03:30
Narrator: That's Denise! I think we'll just leave the office now and let them get on with
47
210090
5980
Narrador: Essa é a Denise! Acho que vamos deixar o escritório agora e deixá-los continuar com
03:36
their work
48
216070
1710
seu trabalho.
03:37
So that's Tip Top Trading. There are plenty of other people we'll meet along the way...
49
217780
4790
Então, isso é Tip Top Trading. Há muitas outras pessoas que conheceremos ao longo do caminho...
03:42
so go on, why don't you join me for English at Work from bbclearningenglish.com. See ya!
50
222570
6620
então vá em frente, por que você não se junta a mim no English at Work em bbclearningenglish.com. Até mais!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7