Do you work in an English-speaking environment? English at Work is the series for you

1,051,785 views ・ 2016-06-29

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:08
Narrator: Hi I'm Neil. Thanks for joining me on English at Work - a new series of programmes
0
8069
5711
Narrateur : Bonjour, je suis Neil. Merci de m'avoir rejoint sur l'anglais au travail - une nouvelle série de programmes
00:13
set in an office, full of top tips to help you
1
13780
2880
mis en place dans un bureau, plein de bons conseils pour vous aider Ă 
00:16
learn some useful business language which you
2
16660
2590
apprendre un langage commercial utile que vous
00:19
could use in the workplace.
3
19250
2180
pourriez utiliser sur le lieu de travail.
00:21
In the next few minutes you can join me on an introductory tour around one of London's
4
21430
5390
Dans les prochaines minutes, vous pourrez me rejoindre pour une visite d'introduction autour de l'un des
00:26
biggest imitation plastic fruit manufacturers, called Tip Top Trading. We're going to hear
5
26820
7190
plus grands fabricants de fruits en imitation plastique de Londres, appelé Tip Top Trading. Nous allons
00:34
from some of the employees that work so hard to keep the business running smoothly.
6
34010
5600
entendre certains des employés qui travaillent si dur pour assurer le bon fonctionnement de l'entreprise.
00:39
So come on then! Let's step into the office and eavesdrop on Tip Top Trading's possible
7
39610
5530
Alors viens alors ! Entrons dans le bureau et Ă©coutons la nouvelle recrue possible de Tip Top Trading
00:45
newest recruit. I say 'possible' because she is still being interviewed for the job of Sales Executive
8
45140
7380
. Je dis "possible" car elle est toujours en entretien pour le poste de Sales Executive
00:56
Anna: Firstly, this job is an ideal match for my skills and experience: I've spent
9
56060
5360
Anna : Tout d'abord, ce poste correspond parfaitement à mes compétences et à mon expérience : j'ai passé
01:01
several years working in sales and I get on with people easily. Well, I
10
61420
5670
plusieurs années dans la vente et je m'entends facilement avec les gens. Bon, je
01:07
mean, apart from the ones I don't like of course! Secondly, I know Tip Top
11
67090
5760
veux dire, à part ceux que je n'aime pas bien sûr ! DeuxiÚmement, je sais que Tip Top
01:12
Trading is one of the fastest-growing companies in London, and I want to
12
72850
3820
Trading est l'une des entreprises Ă  la croissance la plus rapide Ă  Londres, et je veux en
01:16
be part of that.
13
76670
1080
faire partie.
01:17
Paul: That's absolutely right. Tip Top Trading is the fastest-growing company in
14
77750
5119
Paul : C'est tout Ă  fait exact. Tip Top Trading est l'entreprise qui connaĂźt la croissance la plus rapide dans
01:22
the plastic fruits sector.
15
82869
1841
le secteur des fruits en plastique.
01:24
Narrator: Well said, Anna! If she gets that job I'm sure she'll be an asset to the company.
16
84710
6500
Narrateur : Bien dit, Anna ! Si elle obtient ce travail, je suis sûr qu'elle sera un atout pour l'entreprise.
01:31
The decision is in the hands of Manager, Paul, who we heard there. He's a nice guy really,
17
91210
6110
La décision est entre les mains du directeur, Paul, que nous avons entendu là-bas. C'est vraiment un type sympa,
01:37
a little disorganised, but when things go wrong he's got to take charge a bit like this
18
97320
5600
un peu désorganisé, mais quand les choses tournent mal, il faut qu'il s'en occupe un peu comme ça
01:42
19
102920
589
01:43
Paul: Yesterday was not a great day. Two clients came in with serious
20
103509
5231
Paul : Hier n'Ă©tait pas un grand jour. Deux clients sont venus avec des
01:48
complaints. Mrs Kumquat received a delivery of imitation bananas that
21
108740
4979
plaintes sérieuses. Mme Kumquat a reçu une livraison d'imitations de
01:53
were purple - not very convincing, and Mr Lime ordered grapefruits, but
22
113719
6091
bananes violettes - pas trÚs convaincantes, et M. Lime a commandé des pamplemousses, mais a
01:59
got pineapples. Tom!
23
119810
1379
obtenu des ananas. À M!
02:01
Tom: Yeah, listen...
24
121189
1640
Tom : Ouais, Ă©coutez...
02:02
Paul: Were you responsible for these errors?
25
122829
2570
Paul : Étiez-vous responsable de ces erreurs ?
02:05
Tom: Well... yes, but -
26
125399
2260
Tom : Eh bien... oui, mais -
02:07
Paul: Look, mistakes happen. But it seems that Mrs Kumquat left our offices
27
127659
4821
Paul : Écoute, des erreurs arrivent. Mais il semble que Mme Kumquat ait quittĂ© nos bureaux
02:12
even angrier than when she came in and she says she will never use Tip
28
132480
4210
encore plus en colÚre que lorsqu'elle est arrivée et elle dit qu'elle n'utilisera plus jamais Tip
02:16
Top Trading again!
29
136690
1430
Top Trading !
02:18
Tom: I tried my best.
30
138120
2530
Tom : J'ai fait de mon mieux.
02:20
Paul: Hmmm.
31
140650
959
Paul : Hummm.
02:21
Narrator: Ah yes, Tom! I hadn't warned you about Tom, one of the company's top Sales
32
141609
5621
Narrateur : Ah oui, Tom ! Je ne vous avais pas prévenu à propos de Tom, l'un des meilleurs cadres commerciaux de l'
02:27
Executives - he's good...
33
147230
2000
entreprise - il est bon...
02:29
Tom: (on phone) Tom speaking. Yah! Frankie! So what's the latest, are we on?
34
149230
5680
Tom : (au téléphone) Tom parle. Yah ! Frankie ! Alors, quelle est la derniÚre, sommes-nous?
02:34
... but his interpersonal skills need working on. Listen to this!
35
154910
3789
... mais ses qualitĂ©s relationnelles doivent ĂȘtre travaillĂ©es. Écoute ça!
02:38
Tom: My computer has crashed. I've lost my phone. And there's a big, BIG
36
158699
7051
Tom : Mon ordinateur est tombé en panne. J'ai perdu mon téléphone. Et il y a un gros, GROS
02:45
problem with my timetable. I have two meetings scheduled at the same
37
165750
4359
problĂšme avec mon emploi du temps. J'ai deux rendez-vous programmĂ©s en mĂȘme
02:50
time with two extremely important clients. I can't do them both at once!
38
170109
6681
temps avec deux clients extrĂȘmement importants. Je ne peux pas faire les deux Ă  la fois !
02:56
See what I mean! Now, every office needs a good office assistant - and Tip Top Trading
39
176790
6180
Tu vois ce que je veux dire! Maintenant, chaque bureau a besoin d'un bon assistant de bureau - et Tip Top Trading
03:02
is no exception. It's got Denise, who's there to assist, organise and sometimes make the tea...
40
182970
7269
ne fait pas exception. Il y a Denise, qui est là pour aider, organiser et parfois faire le thé...
03:10
Denise: Oh sorry excuse me, here's your tea
41
190239
4060
Denise : Oh pardon excusez-moi, voici votre thé
03:14
Paul.
42
194299
1000
Paul.
03:15
Paul: Thanks Denise.
43
195299
2120
Paul : Merci Denis.
03:17
Narrator: But goodness! She likes to talk...
44
197419
3121
Narrateur : Mais bon sang ! Elle aime parler...
03:20
Denise: Really! 'Denise do this! Denise do that!' I'm telling you Sharon, I've almost
45
200540
5390
Denise : Vraiment ! 'Denise fais ça ! Denise fais ça ! Je te le dis Sharon, j'en ai
03:25
had enough! I get treated like I'm some kind of servant!
46
205930
4160
presque assez ! Je suis traité comme si j'étais une sorte de serviteur !
03:30
Narrator: That's Denise! I think we'll just leave the office now and let them get on with
47
210090
5980
Narrateur : C'est Denise ! Je pense que nous allons juste quitter le bureau maintenant et les laisser continuer
03:36
their work
48
216070
1710
leur travail.
03:37
So that's Tip Top Trading. There are plenty of other people we'll meet along the way...
49
217780
4790
C'est donc Tip Top Trading. Il y a beaucoup d'autres personnes que nous rencontrerons en cours de route...
03:42
so go on, why don't you join me for English at Work from bbclearningenglish.com. See ya!
50
222570
6620
alors continuez, pourquoi ne pas vous joindre à moi pour l'anglais au travail de bbclearningenglish.com. À plus!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7