Do you work in an English-speaking environment? English at Work is the series for you

1,051,785 views ・ 2016-06-29

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:08
Narrator: Hi I'm Neil. Thanks for joining me on English at Work - a new series of programmes
0
8069
5711
Narrador: Hola, soy Neil. Gracias por unirse a mí en English at Work: una nueva serie de programas
00:13
set in an office, full of top tips to help you
1
13780
2880
ambientados en una oficina, llenos de consejos importantes para ayudarlo a
00:16
learn some useful business language which you
2
16660
2590
aprender un lenguaje comercial útil que
00:19
could use in the workplace.
3
19250
2180
podría usar en el lugar de trabajo.
00:21
In the next few minutes you can join me on an introductory tour around one of London's
4
21430
5390
En los próximos minutos, puede unirse a mí en un recorrido introductorio por uno de los
00:26
biggest imitation plastic fruit manufacturers, called Tip Top Trading. We're going to hear
5
26820
7190
mayores fabricantes de frutas de plástico de imitación de Londres, llamado Tip Top Trading. Vamos a escuchar
00:34
from some of the employees that work so hard to keep the business running smoothly.
6
34010
5600
a algunos de los empleados que trabajan tan duro para que el negocio funcione sin problemas.
00:39
So come on then! Let's step into the office and eavesdrop on Tip Top Trading's possible
7
39610
5530
¡Entonces vamos! Entremos en la oficina y escuchemos a escondidas al posible
00:45
newest recruit. I say 'possible' because she is still being interviewed for the job of Sales Executive
8
45140
7380
nuevo recluta de Tip Top Trading. Digo 'posible' porque todavía está siendo entrevistada para el trabajo de Ejecutiva de Ventas
00:56
Anna: Firstly, this job is an ideal match for my skills and experience: I've spent
9
56060
5360
Anna: En primer lugar, este trabajo es ideal para mis habilidades y experiencia: he pasado
01:01
several years working in sales and I get on with people easily. Well, I
10
61420
5670
varios años trabajando en ventas y me llevo bien con la gente. Bueno, quiero
01:07
mean, apart from the ones I don't like of course! Secondly, I know Tip Top
11
67090
5760
decir, ¡aparte de los que no me gustan, por supuesto! En segundo lugar, sé que Tip Top
01:12
Trading is one of the fastest-growing companies in London, and I want to
12
72850
3820
Trading es una de las empresas de más rápido crecimiento en Londres y quiero
01:16
be part of that.
13
76670
1080
ser parte de eso.
01:17
Paul: That's absolutely right. Tip Top Trading is the fastest-growing company in
14
77750
5119
Pablo: Eso es absolutamente correcto. Tip Top Trading es la empresa de más rápido crecimiento en
01:22
the plastic fruits sector.
15
82869
1841
el sector de las frutas de plástico.
01:24
Narrator: Well said, Anna! If she gets that job I'm sure she'll be an asset to the company.
16
84710
6500
Narrador: ¡Bien dicho, Anna! Si consigue ese trabajo, estoy seguro de que será un activo para la empresa.
01:31
The decision is in the hands of Manager, Paul, who we heard there. He's a nice guy really,
17
91210
6110
La decisión está en manos del gerente, Paul, a quien escuchamos allí. Realmente es un buen tipo,
01:37
a little disorganised, but when things go wrong he's got to take charge a bit like this
18
97320
5600
un poco desorganizado, pero cuando las cosas van mal tiene que hacerse cargo un poco así
01:42
19
102920
589
01:43
Paul: Yesterday was not a great day. Two clients came in with serious
20
103509
5231
Paul: Ayer no fue un gran día. Dos clientes llegaron con serias
01:48
complaints. Mrs Kumquat received a delivery of imitation bananas that
21
108740
4979
quejas. La Sra. Kumquat recibió una entrega de bananas de imitación que
01:53
were purple - not very convincing, and Mr Lime ordered grapefruits, but
22
113719
6091
eran moradas, no muy convincentes, y el Sr. Lime pidió toronjas, pero
01:59
got pineapples. Tom!
23
119810
1379
recibió piñas. ¡Tomás!
02:01
Tom: Yeah, listen...
24
121189
1640
Tom: Sí, escucha...
02:02
Paul: Were you responsible for these errors?
25
122829
2570
Paul: ¿Fuiste responsable de estos errores?
02:05
Tom: Well... yes, but -
26
125399
2260
Tom: Bueno... sí, pero -
02:07
Paul: Look, mistakes happen. But it seems that Mrs Kumquat left our offices
27
127659
4821
Paul: Mira, los errores ocurren. ¡Pero parece que la Sra. Kumquat se fue de nuestras oficinas
02:12
even angrier than when she came in and she says she will never use Tip
28
132480
4210
aún más enojada que cuando entró y dice que nunca volverá a usar Tip
02:16
Top Trading again!
29
136690
1430
Top Trading!
02:18
Tom: I tried my best.
30
138120
2530
Tom: Hice mi mejor esfuerzo.
02:20
Paul: Hmmm.
31
140650
959
Pablo: Hmmm.
02:21
Narrator: Ah yes, Tom! I hadn't warned you about Tom, one of the company's top Sales
32
141609
5621
Narrador: ¡Ah, sí, Tom! No te había advertido sobre Tom, uno de los ejecutivos de ventas más importantes de la empresa
02:27
Executives - he's good...
33
147230
2000
; es bueno...
02:29
Tom: (on phone) Tom speaking. Yah! Frankie! So what's the latest, are we on?
34
149230
5680
Tom: (al teléfono) Habla Tom. ¡Sí! ¡Frankie! Entonces, ¿cuál es la última, estamos en?
02:34
... but his interpersonal skills need working on. Listen to this!
35
154910
3789
... pero sus habilidades interpersonales necesitan mejorar . ¡Escucha esto!
02:38
Tom: My computer has crashed. I've lost my phone. And there's a big, BIG
36
158699
7051
Tom: Mi computadora se ha estropeado. He perdido mi teléfono. Y hay un gran, GRAN
02:45
problem with my timetable. I have two meetings scheduled at the same
37
165750
4359
problema con mi horario. Tengo dos reuniones programadas al mismo
02:50
time with two extremely important clients. I can't do them both at once!
38
170109
6681
tiempo con dos clientes extremadamente importantes. ¡No puedo hacer los dos a la vez!
02:56
See what I mean! Now, every office needs a good office assistant - and Tip Top Trading
39
176790
6180
¡Mira lo que quiero decir! Ahora, cada oficina necesita un buen asistente de oficina, y Tip Top Trading
03:02
is no exception. It's got Denise, who's there to assist, organise and sometimes make the tea...
40
182970
7269
no es una excepción. Tiene a Denise, que está allí para ayudar, organizar y, a veces, preparar el té...
03:10
Denise: Oh sorry excuse me, here's your tea
41
190239
4060
Denise: Oh, lo siento, discúlpame, aquí está tu té,
03:14
Paul.
42
194299
1000
Paul.
03:15
Paul: Thanks Denise.
43
195299
2120
Pablo: Gracias Denise.
03:17
Narrator: But goodness! She likes to talk...
44
197419
3121
Narrador: ¡Pero Dios mío! Le gusta hablar...
03:20
Denise: Really! 'Denise do this! Denise do that!' I'm telling you Sharon, I've almost
45
200540
5390
Denise: ¡De verdad! '¡Denise haz esto! ¡Denise haz eso! Te lo digo, Sharon, ¡casi he
03:25
had enough! I get treated like I'm some kind of servant!
46
205930
4160
tenido suficiente! ¡Me tratan como si fuera una especie de sirviente!
03:30
Narrator: That's Denise! I think we'll just leave the office now and let them get on with
47
210090
5980
Narrador: ¡Esa es Denise! Creo que dejaremos la oficina ahora y dejaremos que continúen con
03:36
their work
48
216070
1710
su trabajo.
03:37
So that's Tip Top Trading. There are plenty of other people we'll meet along the way...
49
217780
4790
Eso es Tip Top Trading. Hay muchas otras personas que conoceremos en el camino...
03:42
so go on, why don't you join me for English at Work from bbclearningenglish.com. See ya!
50
222570
6620
así que continúa, ¿por qué no te unes a mí para English at Work de bbclearningenglish.com? ¡Nos vemos!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7