下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:14
I live with my boyfriend
0
14240
1780
私はボーイフレンド
00:16
and his family in Southport
1
16020
1700
と彼の家族と一緒にサウスポートに住んでいて、遠隔教育で
00:17
and I'm studying Childhood and Youth
2
17720
1380
子供時代と若者の
00:19
Studies via distance learning.
3
19100
2660
研究を勉強しています。
00:24
Living with the boys,
4
24000
1000
少年たちと一緒に暮らすと、彼らと
00:25
I get to spend quite a lot of time
5
25000
1300
多くの時間を過ごすこと
00:26
with them.
6
26310
950
ができます。
00:27
I try and do a bit of reading
7
27260
1120
私は彼らと一緒に少し読書をしようとしています
00:28
with them as well,
8
28380
860
00:29
where they don't feel that pressure
9
29240
1190
. 彼らは
00:30
to like, I have to do well
10
30430
1730
好きになるというプレッシャーを感じて
00:32
or do this, but
11
32160
957
いませ
00:33
just try and enjoy things.
12
33117
1943
ん.
00:35
My sister, she's
13
35060
800
00:35
16 years younger than me,
14
35860
1300
16歳年下の妹が
00:37
and seeing her develop
15
37160
1660
00:38
right before my eyes,
16
38820
1160
目の前で成長
00:39
I became so fascinated,
17
39980
1480
00:41
and so I thought,
18
41460
1460
していくのを見て、
00:42
"Do you know what, I want
19
42920
1100
「知ってる
00:44
to know more,"
20
44020
780
00:44
and then I
21
44800
1060
?もっと知りたい」
と思っ
00:45
embarked on a module
22
45860
1040
てモジュールに乗り出しました。
00:46
with my university,
23
46900
1240
00:48
from there it developed
24
48140
1660
そこから
00:49
into what is now
25
49800
1520
00:51
my Childhood degree.
26
51320
2360
、私の幼年期の学位に発展しました。
00:55
My boyfriend's kidneys failed
27
55370
1830
彼氏
00:57
when he was about 22
28
57200
1220
は22歳くらいの時に腎臓が
00:58
and he's been on dialysis since,
29
58420
1840
悪くなってから透析を続けているので、
01:00
so he goes Monday,
30
60260
1080
月曜日、
01:01
Wednesdays and Friday evenings
31
61340
1040
水曜日、金曜日の
01:02
after work,
32
62380
760
夜は仕事
01:03
so he comes home
33
63140
1840
帰りに行くので
01:04
from work, quickly
34
64980
740
、すぐ
01:05
gets changed and
35
65720
980
に着替え
01:06
I take him to dialysis.
36
66700
1740
て透析に連れて行きます。
01:09
I've also been suffering
37
69860
1700
私も
01:11
with fibromyalgia for
38
71560
1040
01:12
the last five or six years now.
39
72600
1520
ここ5、6年線維筋痛症に苦しんでいます。
01:14
When your
40
74120
1160
01:15
nervous system doesn't respond
41
75280
1800
神経系が本来の反応を示さない場合、
01:17
as it should:
42
77080
1300
01:18
it's sending pain signals to
43
78380
1120
痛みの信号
01:19
your brain.
44
79500
1080
が脳に送られます。
01:20
So it affects my whole body,
45
80580
1500
つまり、いわば全身に影響を及ぼします
01:22
as it were, but mainly my back,
46
82080
1240
が、主に背中
01:23
and my fingers,
47
83320
763
と指
01:24
they start to hurt.
48
84083
1317
が痛くなり始めます。
01:25
I get like fibro-fog,
49
85540
1700
繊維霧の
01:27
so I can't concentrate.
50
87240
2060
ようになって集中できません。 できる
01:30
Tried all the medication
51
90360
1540
限りの薬
01:31
that I could,
52
91900
740
を試してみましたが、
01:32
I got a bit of side effects
53
92640
1280
01:33
with quite a few of
54
93920
1000
かなりの数の副作用があり
01:34
them: anxiety, depression,
55
94920
1660
ました。不安や抑うつなど
01:36
so I don't take
56
96580
720
です。
01:37
any medication now,
57
97300
740
今は薬を飲ん
01:38
and I started running
58
98040
800
01:38
as well,
59
98840
500
でいません。ランニングも始めました
01:39
and when I was more active,
60
99340
1560
。
01:40
it seemed to keep the pain
61
100900
1540
01:42
at bay for a bit longer,
62
102440
1989
痛みが少し長引いたように見えた
01:44
so now I'm more
63
104429
931
ので、今
01:45
focussed on doing things that
64
105360
1220
01:46
are natural and that
65
106580
1960
は自然で体
01:48
won't be as harmful to
66
108540
840
に害のないことをすることにもっと集中してい
01:49
my body.
67
109380
1000
ます.
01:51
I think distance learning
68
111200
1320
01:52
with my fibromyalgia
69
112520
1820
線維筋痛症の遠隔学習は私
01:54
has been good for me:
70
114340
2200
にとって良いことだと思います。
01:56
it's more flexible,
71
116540
1319
それはより柔軟で
01:57
and also I'm not as anxious
72
117859
1421
あり、また
01:59
because I know that
73
119280
1780
02:01
what I miss, I can
74
121060
960
、私が逃したものはいつでも補うことができると知っているので、それほど不安ではありません
02:02
always make up.
75
122020
1360
.
02:03
On the bad days I
76
123440
1000
調子が悪い日に
02:04
sort of have to
77
124440
1300
は
02:05
email my tutor and say,
78
125740
1300
、チューターにメールして
02:07
"Can I just have an extension?" and
79
127040
2120
「延長してもらえますか?」と言わなければなりません。
02:09
they've always known,
80
129160
1040
私が
02:10
because every time I
81
130200
1020
02:11
register for a new module,
82
131220
1520
新しいモジュールに登録するたびに、
02:12
they're told that
83
132740
770
彼らは
02:13
I've got this condition so
84
133510
1450
私がこの状態にあると言われている
02:14
just be a bit more supportive, I suppose.
85
134960
4020
ので、もう少しサポートしてください.
02:20
So in my modules my assignments
86
140180
1740
したがって、私のモジュールでは、私の課題
02:21
were mainly just,
87
141920
1200
は主に
02:23
your normal 3000-word assignments.
88
143120
2771
、通常の 3000 語の課題だけでした。
02:25
I used to use the P-E-E format
89
145891
2089
私は P-E-E 形式
02:27
to do my assignments and it's
90
147980
1040
を使用して割り当てを行っていましたが、これは
02:29
point, example and explanation.
91
149020
2800
ポイント、例、および説明です。
02:32
So any time you make a point,
92
152060
1420
したがって、何かを主張するときはいつでも
02:33
you have to have an example,
93
153480
1380
、例を挙げて、
02:34
and you have to explain how it
94
154860
1460
それが質問にどのように関係しているかを説明する必要があります
02:36
relates to the question.
95
156320
1160
。
02:37
So I used that literally
96
157480
2380
それで、私はそれ
02:39
religiously with all my assignments,
97
159860
1540
をすべての割り当てで文字通り宗教的
02:41
and it helped me just stay on track.
98
161400
3150
に使用しました。
02:44
I always had a plan.
99
164550
910
私はいつも計画を立てていました。
02:45
So I'd split up the word count
100
165460
1600
単語数を分割して、
02:47
so if it's four paragraphs
101
167060
1185
4 つの段落の
02:48
then I'm going to do 400 words here
102
168245
1535
場合は、ここに 400 単語
02:49
400 there, 200 for the intro,
103
169780
2260
、そこに 400 単語、イントロに
02:52
200 for the conclusion. I had
104
172040
2290
200 単語、結論に 200 単語を使用します。 記憶を呼び起こすために、私が使用できる
02:54
a little list of like words
105
174330
1510
似たような言葉の小さなリストがありました.
02:55
I could use,
106
175840
1260
02:57
just to jog my memory
107
177100
1060
02:58
'cos when you're writing
108
178160
680
02:58
an assignment, you can't think
109
178840
1340
'なぜなら、あなたが
課題を書いているとき、あなたはそれらすべてのことを考えることができないからです.
03:00
of all those things,
110
180180
800
03:00
and if I wanted to
111
180980
1120
03:02
add another point,
112
182100
690
03:02
there would be 'additionally',
113
182790
1770
別のポイントを追加し
たい場合は、' さらに」、
03:04
'furthermore' or if I was
114
184560
740
「さらに」、または
03:05
contrasting that point,
115
185300
1460
その点を対比していた場合、
03:06
'however'
116
186760
1280
「しかし」
03:08
or…
117
188040
1000
または...
03:09
Each time I did an assignment
118
189040
1380
課題を行うたびに
03:10
I'd pin up my list of words,
119
190420
1240
、単語のリスト
03:11
my plan and everything else,
120
191660
1800
、計画、その他すべて、
03:13
and little key words or
121
193460
1300
および小さなキーワードまたは
03:14
like bubble points
122
194760
1200
バブルポイントのようなバブルポイント
03:15
of what I needed to put in
123
195960
1120
をピンで留めていました。 何を入れる必要があった
03:17
so any time I got
124
197080
830
03:17
stuck, I'd just think,
125
197910
1810
ので、行き詰まったときはいつでも
、
03:19
"Right, look at your plan."
126
199720
1100
「よし、あなたの計画を見てください」と思っていました。
03:20
'Cos I used to write
127
200820
860
以前は
03:21
trigger words as well,
128
201680
1520
トリガー ワードも書いていた
03:23
so for each paragraph,
129
203200
1020
ので、段落ごと
03:24
there were trigger words –
130
204220
740
03:24
things I'd have to include which
131
204960
1970
にトリガー ワードがありました
03:26
I got from the assignment sheet.
132
206930
2440
。課題シートから取得したものを含めなければなりませんでした。
03:29
Whenever I needed help,
133
209370
1510
助けが必要な
03:30
whenever I was stuck
134
210880
860
ときや、宿題に行き詰まったときはいつでも
03:31
with my assignment,
135
211740
940
03:32
I'd email my tutor and
136
212680
2180
、家庭教師にメール
03:34
then I'd say
137
214860
880
03:35
'Can we arrange a call?'
138
215740
1300
を送り、「電話を手配できますか?」と尋ねました。
03:37
and within less than a day,
139
217040
1420
そして、文字通り、1日も経たないうちに
03:38
literally, she'd come
140
218460
1190
、彼女は
03:39
back to me.
141
219650
1160
私に戻ってきました。
03:40
I did enjoy academic writing,
142
220810
1890
私はアカデミックライティング
03:42
I think more so in the end
143
222700
1020
03:43
because I was starting to get
144
223720
2180
03:45
a grasp of it.
145
225900
1180
を楽しんでいました。 アカデミックライティングを始めようと
03:47
My top tips to anyone
146
227080
2060
している人への私の一番のヒント
03:49
who was starting to do
147
229140
1060
は
03:50
academic writing,
148
230200
900
、
03:51
I would say:
149
231100
960
次のように言うでしょう
03:52
be patient;
150
232070
500
03:52
don't be so hard on yourself.
151
232570
1190
:辛抱してください。
自分にそんなに厳しくしないでください。 最初から
03:53
You can't possibly get it
152
233760
1340
手に入れることはできませんが
03:55
from the beginning,
153
235100
1590
03:56
but be open to feedback,
154
236690
1990
、フィードバックを受け入れる
03:58
and also, just give it a go.
155
238680
2940
ようにしてください。また、試してみてください。
04:12
Go the distance.
156
252300
980
距離を置きます。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。