Subjects to avoid in British small talk: Sex

68,232 views ・ 2017-11-10

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:01
Neil voiceover: I've been working at the BBC
0
1860
2040
ニールのナレーション: 私は
00:03
for a long time now. I've met lots of people.
1
3900
3620
長い間 BBC で働いています。 私はたくさんの人に会いました。
00:07
And I sometimes bump into them… and make
2
7530
3402
そして、私は時々彼らに出くわし、雑談をします
00:10
small talk. They call it small talk, but that
3
10932
3827
。 彼らはそれを雑談と呼んでいますが、それ
00:14
doesn't mean it's of little importance.
4
14760
3380
はそれがほとんど重要ではないという意味ではありません.
00:19
Keith: Neil! Hi, how's it going?
5
19220
1920
キース:ニール! こんにちは、調子はどうですか?
00:21
Neil: Keith! How's it going?
6
21150
1150
ニール:キース! 調子はどう?
00:22
Keith: Yeah, not too bad, thanks. Long time
7
22300
1280
Keith: うん、悪くないよ、ありがとう。 長い間あってい
00:23
no see.
8
23580
830
ませんでしたね。
00:24
Neil: Yeah it's been a while, hasn't it? You've
9
24410
2444
ニール:うん、久しぶりだね? あなたには今、
00:26
got kids now.
10
26854
676
子供がいます。
00:27
Keith: I do, yes. That's why I'm looking so
11
27530
1916
キース:そうですね。 だから私はとても年を取り、ひどい顔をしてい
00:29
old and awful.
12
29446
1554
ます。
00:31
Neil: Tiring, isn't it?
13
31000
960
ニール:疲れますよね?
00:32
Keith: It is. It is.
14
32000
1080
キース:そうです。 です。
00:33
Neil: So… how's your sex life?
15
33480
1560
ニール:それで…性生活はどうですか?
00:35
Keith: Err…
16
35740
1400
Keith: Err…
00:37
Neil: You know… your sex life. Is it going
17
37140
1760
Neil: ほら… あなたの性生活。 うまくいって
00:38
well?
18
38900
1600
いますか?
00:42
Keith: I've got to errm…
19
42160
2600
Keith: 間違えなきゃ…
00:44
Neil: OK, see you later.
20
44860
2560
Neil: OK、また後でね。
00:48
Neil voiceover: Let's see what our experts
21
48900
1593
ニールのナレーション: 専門家の意見を見てみましょう
00:50
have to say about that.
22
50493
1677
00:52
Kee: He obviously asked about his children,
23
52170
2327
Kee: 彼は明らかに自分の子供や家族について尋ねました
00:54
family. That's a kind of standard thing to
24
54497
2273
。 それは話すのが一種の標準的な
00:56
talk about.
25
56770
530
ことです。
00:57
Sam: Yep.
26
57300
680
サム:うん。
00:58
Kee: But then sex…
27
58000
1020
Kee: でもそれからセックス…
00:59
Sam: Yeah… No!
28
59080
1240
Sam: うん… いや!
01:00
Kee: No, no
29
60320
900
Kee: いいえ、いいえ
01:01
Sam/Kee: It's not a standard thing to talk
30
61300
1300
Sam/Kee: それについて話すのは標準的なことではありません
01:02
about. Especially not at work.
31
62620
840
。 特に仕事ではありません。
01:03
Kee: Would you ever ask anyone about their
32
63800
1400
キー: 職場での性生活について誰かに尋ねることはありますか?
01:05
sex life at work?
33
65200
1040
01:06
Sam: No, I don't think… no, no. I'm trying
34
66240
1651
サム: いいえ、そうは思いません…いや、いや。
01:07
to think if I would ask even my closest friends.
35
67891
2149
親しい友達にも聞いてみようかなと思っています。
01:10
Kee: Me too, yeah.
36
70040
1000
キー:私もそうです。
01:11
Sam: I don't think I would.
37
71040
1000
サム:そうは思わない。
01:12
Kee: I'm starting to feel uncomfortable talking
38
72040
1449
Kee: 私は
01:13
about it now. Sam: I won't ask you that question.
39
73489
2071
今、それについて話すことに不快感を覚え始めています. サム:その質問はしません。
01:15
Kee: Please don't!
40
75560
1190
キー: しないでください !
01:16
Sam: So, because he had a good start, I was
41
76750
2954
Sam: それで、彼は良いスタートを切ったので、彼が子供や家族について話し
01:19
a bit surprised that he didn't just carry
42
79704
2816
続けなかったことに少し驚きました
01:22
on talking about children or family. That
43
82520
1768
。 それ
01:24
seemed to be something they had in common.
44
84288
1812
が彼らの共通点だったようです。
01:26
Kee: Yeah, I think he was asking about, like,
45
86100
1805
Kee: ええ、彼は、難しいかどうかについて尋ねていたと思います
01:27
whether it's difficult… he's having difficulty
46
87905
1845
... 彼は子育てに苦労してい
01:29
raising kids.
47
89750
770
ます。
01:30
Sam: Yeah
48
90520
900
サム: ええ
01:31
Kee: And I think he talks about having bags
49
91440
1200
キー: そして、彼は目の下にたるみがあると言っていると思います
01:32
under his eyes. Sam: Yeah
50
92647
1313
。 サム:ええ
01:33
Kee: Lack of sleep
51
93960
1000
キー:寝不足
01:34
Sam: Yeah, yeah. There's lots of things you
52
94960
2424
サム:ええ、ええ。 そこ
01:37
can go off… from there.
53
97384
1296
から出発できることはたくさんあります…そこから。
01:38
Kee: Absolutely. And if you've got your own…
54
98680
1967
キー:もちろんです。
01:40
And if you've kids of your own, you could
55
100647
1832
自分の子供がいる場合は… 自分の子供がいる場合は
01:42
also maybe like give advice, talk about your
56
102479
2142
、アドバイスをしたり、自分の経験について話したりすることもできます
01:44
own experiences…
57
104621
779
01:45
Sam: Or talk about your own kids. He didn't.
58
105400
2040
サム: または、自分の子供について話してください。 彼はしませんでした。
01:48
Neil voiceover: Thanks for the tips, guys.
59
108140
1880
ニールのナレーション: 皆さん、ヒントをありがとう。
01:50
I'll try harder next time.
60
110020
2800
次回はもっと頑張ります。
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7