Subjects to avoid in British small talk: Sex

68,232 views ・ 2017-11-10

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:01
Neil voiceover: I've been working at the BBC
0
1860
2040
Voz en off de Neil: Llevo mucho tiempo trabajando en la
00:03
for a long time now. I've met lots of people.
1
3900
3620
BBC. He conocido a mucha gente.
00:07
And I sometimes bump into them… and make
2
7530
3402
Y a veces me tropiezo con ellos... y hacemos una
00:10
small talk. They call it small talk, but that
3
10932
3827
pequeña charla. Lo llaman charla trivial, pero eso
00:14
doesn't mean it's of little importance.
4
14760
3380
no quiere decir que sea de poca importancia.
00:19
Keith: Neil! Hi, how's it going?
5
19220
1920
Keith: ¡Neil! ¿Hola, como te va?
00:21
Neil: Keith! How's it going?
6
21150
1150
Neil: Keith! ¿Cómo estás?
00:22
Keith: Yeah, not too bad, thanks. Long time
7
22300
1280
Keith: Sí, no está mal, gracias. Mucho tiempo
00:23
no see.
8
23580
830
sin verlo.
00:24
Neil: Yeah it's been a while, hasn't it? You've
9
24410
2444
Neil: Sí, ha pasado un tiempo, ¿no?
00:26
got kids now.
10
26854
676
Ahora tienes hijos.
00:27
Keith: I do, yes. That's why I'm looking so
11
27530
1916
Keith: Lo hago, sí. Por eso me veo tan
00:29
old and awful.
12
29446
1554
vieja y horrible.
00:31
Neil: Tiring, isn't it?
13
31000
960
Neil: Cansado, ¿no?
00:32
Keith: It is. It is.
14
32000
1080
Keith: Lo es. Está.
00:33
Neil: So… how's your sex life?
15
33480
1560
Neil: Entonces... ¿cómo es tu vida sexual?
00:35
Keith: Err…
16
35740
1400
Keith: Err...
00:37
Neil: You know… your sex life. Is it going
17
37140
1760
Neil: Ya sabes... tu vida sexual. ¿Va todo
00:38
well?
18
38900
1600
bien?
00:42
Keith: I've got to errm…
19
42160
2600
Keith: Tengo que errm...
00:44
Neil: OK, see you later.
20
44860
2560
Neil: Está bien, nos vemos luego.
00:48
Neil voiceover: Let's see what our experts
21
48900
1593
Voz en off de Neil: Veamos qué
00:50
have to say about that.
22
50493
1677
tienen que decir nuestros expertos al respecto.
00:52
Kee: He obviously asked about his children,
23
52170
2327
Kee: Obviamente preguntó por sus hijos,
00:54
family. That's a kind of standard thing to
24
54497
2273
familia. Eso es algo estándar de lo que
00:56
talk about.
25
56770
530
hablar.
00:57
Sam: Yep.
26
57300
680
Sam: Sí.
00:58
Kee: But then sex…
27
58000
1020
Kee: Pero luego el sexo...
00:59
Sam: Yeah… No!
28
59080
1240
Sam: Sí... ¡No!
01:00
Kee: No, no
29
60320
900
Kee: No, no
01:01
Sam/Kee: It's not a standard thing to talk
30
61300
1300
Sam/Kee: No es algo estándar de lo que
01:02
about. Especially not at work.
31
62620
840
hablar. Especialmente no en el trabajo.
01:03
Kee: Would you ever ask anyone about their
32
63800
1400
Kee: ¿Alguna vez le preguntarías a alguien sobre su
01:05
sex life at work?
33
65200
1040
vida sexual en el trabajo?
01:06
Sam: No, I don't think… no, no. I'm trying
34
66240
1651
Sam: No, no creo... no, no. Estoy tratando
01:07
to think if I would ask even my closest friends.
35
67891
2149
de pensar si le preguntaría incluso a mis amigos más cercanos.
01:10
Kee: Me too, yeah.
36
70040
1000
Kee: Yo también, sí.
01:11
Sam: I don't think I would.
37
71040
1000
Sam: No creo que lo haría.
01:12
Kee: I'm starting to feel uncomfortable talking
38
72040
1449
Kee: Empiezo a sentirme incómodo hablando
01:13
about it now. Sam: I won't ask you that question.
39
73489
2071
de eso ahora. Sam: No te haré esa pregunta.
01:15
Kee: Please don't!
40
75560
1190
Kee: ¡Por favor no!
01:16
Sam: So, because he had a good start, I was
41
76750
2954
Sam: Entonces, debido a que tuvo un buen comienzo, me
01:19
a bit surprised that he didn't just carry
42
79704
2816
sorprendió un poco que no
01:22
on talking about children or family. That
43
82520
1768
siguiera hablando solo de niños o familia. Eso
01:24
seemed to be something they had in common.
44
84288
1812
parecía ser algo que tenían en común.
01:26
Kee: Yeah, I think he was asking about, like,
45
86100
1805
Kee: Sí, creo que estaba preguntando
01:27
whether it's difficult… he's having difficulty
46
87905
1845
si es difícil... está teniendo dificultades para
01:29
raising kids.
47
89750
770
criar niños.
01:30
Sam: Yeah
48
90520
900
Sam: Sí.
01:31
Kee: And I think he talks about having bags
49
91440
1200
Kee: Y creo que habla de tener bolsas
01:32
under his eyes. Sam: Yeah
50
92647
1313
debajo de los ojos. Sam: Sí
01:33
Kee: Lack of sleep
51
93960
1000
Kee: Falta de sueño
01:34
Sam: Yeah, yeah. There's lots of things you
52
94960
2424
Sam: Sí, sí. Hay muchas cosas que
01:37
can go off… from there.
53
97384
1296
puedes hacer... a partir de ahí.
01:38
Kee: Absolutely. And if you've got your own…
54
98680
1967
Kee: Absolutamente. Y si tienes los tuyos...
01:40
And if you've kids of your own, you could
55
100647
1832
Y si tienes tus propios hijos,
01:42
also maybe like give advice, talk about your
56
102479
2142
también podrías dar consejos, hablar sobre tus
01:44
own experiences…
57
104621
779
propias experiencias...
01:45
Sam: Or talk about your own kids. He didn't.
58
105400
2040
Sam: O hablar sobre tus propios hijos. no lo hizo
01:48
Neil voiceover: Thanks for the tips, guys.
59
108140
1880
Voz en off de Neil: Gracias por los consejos, chicos.
01:50
I'll try harder next time.
60
110020
2800
Me esforzaré más la próxima vez.
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7