Subjects to avoid in British small talk: Sex

68,232 views ・ 2017-11-10

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:01
Neil voiceover: I've been working at the BBC
0
1860
2040
Neil (voce fuori campo): Lavoro alla BBC
00:03
for a long time now. I've met lots of people.
1
3900
3620
da molto tempo ormai. Ho conosciuto un sacco di gente.
00:07
And I sometimes bump into them… and make
2
7530
3402
E a volte mi imbatto in loro... e faccio
00:10
small talk. They call it small talk, but that
3
10932
3827
chiacchiere. Lo chiamano chiacchiere, ma questo
00:14
doesn't mean it's of little importance.
4
14760
3380
non significa che sia di poca importanza.
00:19
Keith: Neil! Hi, how's it going?
5
19220
1920
Keith: Neill! Ciao come va?
00:21
Neil: Keith! How's it going?
6
21150
1150
Neill: Keith! Come va?
00:22
Keith: Yeah, not too bad, thanks. Long time
7
22300
1280
Keith: Sì, non male, grazie. È molto tempo che
00:23
no see.
8
23580
830
non ci si vede.
00:24
Neil: Yeah it's been a while, hasn't it? You've
9
24410
2444
Neil: Sì, è passato un po' di tempo, vero?
00:26
got kids now.
10
26854
676
Adesso hai dei bambini.
00:27
Keith: I do, yes. That's why I'm looking so
11
27530
1916
Keith: Lo voglio, sì. Ecco perché sembro così
00:29
old and awful.
12
29446
1554
vecchio e orribile.
00:31
Neil: Tiring, isn't it?
13
31000
960
Neil: Faticoso, vero?
00:32
Keith: It is. It is.
14
32000
1080
Keith: Lo è. È.
00:33
Neil: So… how's your sex life?
15
33480
1560
Neil: Allora… com'è la tua vita sessuale?
00:35
Keith: Err…
16
35740
1400
Keith: Ehm...
00:37
Neil: You know… your sex life. Is it going
17
37140
1760
Neil: Sai... la tua vita sessuale. Sta andando
00:38
well?
18
38900
1600
bene?
00:42
Keith: I've got to errm…
19
42160
2600
Keith: Devo ehm...
00:44
Neil: OK, see you later.
20
44860
2560
Neil: OK, ci vediamo dopo.
00:48
Neil voiceover: Let's see what our experts
21
48900
1593
Neil (voce fuori campo): Vediamo cosa
00:50
have to say about that.
22
50493
1677
hanno da dire i nostri esperti al riguardo.
00:52
Kee: He obviously asked about his children,
23
52170
2327
Kee: Ovviamente ha chiesto dei suoi figli,
00:54
family. That's a kind of standard thing to
24
54497
2273
della famiglia. Questa è una specie di cosa standard di cui
00:56
talk about.
25
56770
530
parlare.
00:57
Sam: Yep.
26
57300
680
Sam: Sì.
00:58
Kee: But then sex…
27
58000
1020
Kee: Ma poi il sesso...
00:59
Sam: Yeah… No!
28
59080
1240
Sam: Sì... No!
01:00
Kee: No, no
29
60320
900
Kee: No, no
01:01
Sam/Kee: It's not a standard thing to talk
30
61300
1300
Sam/Kee: Non è una cosa standard di cui parlare
01:02
about. Especially not at work.
31
62620
840
. Soprattutto non al lavoro.
01:03
Kee: Would you ever ask anyone about their
32
63800
1400
Kee: Chiederesti mai a qualcuno della loro
01:05
sex life at work?
33
65200
1040
vita sessuale al lavoro?
01:06
Sam: No, I don't think… no, no. I'm trying
34
66240
1651
Sam: No, non credo... no, no. Sto cercando
01:07
to think if I would ask even my closest friends.
35
67891
2149
di pensare se chiederei anche ai miei amici più cari.
01:10
Kee: Me too, yeah.
36
70040
1000
Kee: Anche io, sì.
01:11
Sam: I don't think I would.
37
71040
1000
Sam: Non credo che lo farei.
01:12
Kee: I'm starting to feel uncomfortable talking
38
72040
1449
Kee: Comincio a sentirmi a disagio a parlarne
01:13
about it now. Sam: I won't ask you that question.
39
73489
2071
ora. Sam: Non ti farò questa domanda.
01:15
Kee: Please don't!
40
75560
1190
Kee: Per favore non farlo!
01:16
Sam: So, because he had a good start, I was
41
76750
2954
Sam: Quindi, dato che ha avuto un buon inizio, sono rimasto
01:19
a bit surprised that he didn't just carry
42
79704
2816
un po' sorpreso dal fatto che non abbia
01:22
on talking about children or family. That
43
82520
1768
continuato a parlare solo di bambini o famiglia.
01:24
seemed to be something they had in common.
44
84288
1812
Sembrava essere qualcosa che avevano in comune.
01:26
Kee: Yeah, I think he was asking about, like,
45
86100
1805
Kee: Sì, penso che stesse chiedendo, tipo,
01:27
whether it's difficult… he's having difficulty
46
87905
1845
se è difficile... ha difficoltà a
01:29
raising kids.
47
89750
770
crescere i figli.
01:30
Sam: Yeah
48
90520
900
Sam: Sì
01:31
Kee: And I think he talks about having bags
49
91440
1200
Kee: E penso che parli di avere le borse
01:32
under his eyes. Sam: Yeah
50
92647
1313
sotto gli occhi. Sam: Sì
01:33
Kee: Lack of sleep
51
93960
1000
Kee: Mancanza di sonno
01:34
Sam: Yeah, yeah. There's lots of things you
52
94960
2424
Sam: Sì, sì. Ci sono un sacco di cose che
01:37
can go off… from there.
53
97384
1296
puoi fare... da lì.
01:38
Kee: Absolutely. And if you've got your own…
54
98680
1967
Kee: Assolutamente. E se hai i tuoi...
01:40
And if you've kids of your own, you could
55
100647
1832
E se hai figli tuoi, forse potresti
01:42
also maybe like give advice, talk about your
56
102479
2142
anche dare consigli, parlare delle
01:44
own experiences…
57
104621
779
tue esperienze...
01:45
Sam: Or talk about your own kids. He didn't.
58
105400
2040
Sam: O parlare dei tuoi figli. Non l'ha fatto.
01:48
Neil voiceover: Thanks for the tips, guys.
59
108140
1880
Neil (voce fuori campo): Grazie per i suggerimenti, ragazzi.
01:50
I'll try harder next time.
60
110020
2800
Mi impegnerò di più la prossima volta.
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7