🤐 Stop Saying... Three Tims argue about a grammar 'mistake' with conditionals NOW WITH SUBTITLES
110,139 views ・ 2016-06-16
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:04
Stop Saying, from BBC Learning English dot com.
0
4040
3999
「Stop Saying」(BBC Learning English ドットコムより)
00:13
Hi, my name is Hasan. I come from Turkey.
1
13318
2192
こんにちは、私の名前はハサンです。 私はトルコから来ました。
00:18
I have studied conditional sentences hard. I think I understand them and know
2
18730
4787
私は条件文を一生懸命勉強しました。 私はそれらを理解しており、
00:23
how to form them, but I have heard lots of native English speakers
3
23517
4079
それらを形成する方法を知っているつもりですが、多くの英語ネイティブスピーカーが「
00:27
saying something like 'if I'd have known, I wouldn't have done that'.
4
27596
3960
知っていたら、そんなことはしなかったのに」というようなことを言っているのを聞いてきました。
00:31
What kind of conditional is that? Is it wrong?
5
31556
2999
それはどのような条件ですか? 違いますか?
00:43
Hello, Tim here to help. Now that is a really good question.
6
43914
4719
こんにちは、ティムがお手伝いします。 それは本当に良い質問です。
00:48
I guess a lot of people who study English
7
48633
3000
英語を勉強している人の多くは、
00:51
wish they spoke more like a native speaker, right? And this is because
8
51650
5382
もっとネイティブスピーカーのように話せたらいいのにと思っているのではないでしょうか? これは、
00:57
native speakers are always right - right? Well, it's not that straightforward,
9
57032
6079
ネイティブ スピーカーが常に正しいからです。そうでしょう? まあ、それはそれほど単純ではなく、
01:03
and my own opinion changes depending on whether
10
63111
4199
01:07
I'm being 'tough Tim' or when I'm being 'tolerant Tim'. Now let's hear from 'tough Tim' first.
11
67310
10798
私が「厳しいティム」であるか、「寛容なティム」であるかによって私自身の意見が変わります。 それでは、まず「タフなティム」から話を聞きましょう。
01:18
'If I'd have known I wouldn't have done that'. That's wrong. It's an example of a mistake made by native
12
78108
8522
「知っていたらそんなことはしなかったでしょう。」 それは間違っている。 これは、英語を母国語とする人が犯す間違いの一例です
01:26
speakers of English. Never use it. The correct sentence is: If I'd known, I wouldn't have done that.
13
86630
9000
。 決して使用しないでください。 正しい文は次のとおりです。「知っていたら、そんなことはしなかった」です。
01:35
You can't say 'If I'd have known'. This is
a third conditional sentence and the correct
14
95630
7320
「知っていたら」とは言えません。 これは
3 番目の条件文であり、正しい
01:42
structure is 'if' plus the past perfect then 'would', 'could', 'should' or 'might' plus the present perfect.
15
102950
7993
構造は「if」に過去完了を加え、「would」、「could」、「 should」、または「might」に現在完了を加えたものです。
01:50
Okay? You got that? Understand?
16
110943
3080
わかった? 分かりますか? 理解する?
01:54
Wow. Okay, so maybe we should hear the other side of the argument
17
114023
6439
おお。 そうですね、「寛容なティム」から反対側の議論を聞くべきかもしれません
02:00
from 'tolerant Tim'.
18
120470
2551
。
02:03
Hey, man. Sometimes you hear native speakers saying things that just
19
123021
5000
ちょっと。 時々、ネイティブ スピーカーがルールブックに載っていないことを言っているのを聞くことがあり
02:08
aren't in the rule books, okay? It could be that they speak a dialect
20
128021
5119
ますよね。 彼らが方言を話していて
02:13
and what you're saying is 'wrong' is in fact perfectly fine
21
133140
4999
、あなたが「間違っている」と言っていることは、実際には
02:18
for them, and anyway language is like a living thing man, it's always changing
22
138139
7441
彼らにとってまったく問題ないのかもしれません。いずれにせよ、言語は生き物のようなもので、常に変化するものです。
02:25
so who can say what's right and what's wrong? Not me, baby. Peace. Love.
23
145580
10276
では、何が正しくて何が間違っているのか、誰が言えるでしょうか? 私じゃないよ、ベイビー。 平和。 愛。
02:35
Okay, let's try to find a middle ground here.
24
155856
6999
さて、ここで妥協点を見つけてみましょう。 確かに、本で見られるものとは
02:42
It is true that some people speak a dialect with different grammar and vocabulary
25
162855
5675
文法や語彙が異なる方言を話す人がいるのは事実です
02:48
to that which you'll find in the books. It's also true that language is always changing
26
168530
7030
。 言語は常に変化していることも事実です
02:55
but you probably want to pass exams in English, right? So it's probably best if you stick to the
27
175560
10380
が、おそらく英語で試験に合格したいと考えていますよね。 したがって、
03:05
standard form of English for formal situations like exams, and job interviews and applications.
28
185940
7470
試験、就職の面接、応募などの正式な場面では、標準的な英語形式に従うのがおそらく最善です。
03:13
So to answer your question: 'If I'd have known, I wouldn't have done that' is wrong but you'll
29
193410
9600
したがって、あなたの質問に答えると、「知っていたら、そんなことはしなかった」は間違いですが、
03:23
still hear lots of native speakers saying it. Happy now?
30
203010
4038
それでも多くのネイティブ スピーカーがそう言っているのを聞くでしょう。 今幸せです?
03:27
Thanks, Tim, that's clear now. I do need to pass exams
31
207048
4000
ありがとう、ティム、もうはっきりしました。 試験に合格する必要があるので
03:31
so I'll stick to standard English but it's good to know native speakers sometimes
32
211048
4562
、標準英語にこだわりますが、ネイティブ スピーカーは
03:35
say things differently to the rule books.
33
215607
3400
ルールブックと異なることを言う場合があることを知っておくと良いでしょう。
03:39
Always glad to help. Now, I think I'll leave these two
34
219007
4679
いつも喜んでお手伝いさせていただきます。 さて、この 2 人については、
03:43
to work things out for themselves. Bye.
35
223710
4295
自分たちで解決することにしておこうと思います。 さよなら。
03:50
You see, 'tolerant Tim', you're wrong.
36
230765
2479
ほら、「寛容なティム」、あなたは間違っています。
03:53
Hey man, just back off, alright?
37
233244
3120
おい、ちょっと下がってくれ、分かった?
03:56
He said language was always changing. Just move with the times baby, get with it!
38
236364
7896
言語は常に変化していると彼は言いました。 ただ時代に合わせて動いてください、ベイビー、それに乗りましょう!
04:04
Come on, forget your rulebook.
39
244260
1742
さあ、ルールブックのことは忘れてください。
04:06
No: rules, discipline: that is what language means.
40
246002
4440
いいえ、ルール、規律、それが言語の意味です。
04:10
Hey. Chill man, just chill.
41
250442
3399
おい。 落ち着けよ、ただ落ち着け。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。