下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:07
Hello. This is 6 Minute English
from BBC Learning English.
0
7800
3360
こんにちは。
BBC Learning English の 6 Minute English です。
00:11
I am Neil.
And I'm Beth.
1
11160
2240
私はニールです。
そして私はベスです。
00:13
Do the names 'Lion's Mane' or
'Turkey Tail' mean anything to you, Neil?
2
13400
5000
「ライオンのたてがみ」や
「七面鳥の尾」という名前はあなたにとって何か意味がありますか、ニール?
00:18
Lion's Mane and Turkey Tail?
3
18400
3400
ライオンのたてがみと七面鳥の尻尾? 動物園で
00:21
Sounds like things you might find
in the zoo.
4
21800
2520
見つけそうなものですね
。
00:24
Oh, good guess, but they are actually
the names of mushrooms. Lion's Mane
5
24320
6160
ああ、それは推測ですが、実際には
キノコの名前です。 ライオンのたてがみはアジア全域で
00:30
is a white, hairy mushroom found
across Asia and Turkey Tail
6
30480
4600
見られる白い毛むくじゃらのキノコで
、七面鳥の尾は
00:35
is a brown fan-shaped fungus which
looks a bit like, well... a turkey's tail.
7
35080
5360
茶色の扇形のキノコで、
見た目は七面鳥の尻尾に少し似ています。
00:40
But if you haven't already heard
these names,
8
40440
2640
しかし、
これらの名前をまだ聞いたことがない人は、
00:43
you probably will soon,
9
43080
1880
00:44
because these mushrooms
are becoming popular as medicine.
10
44960
3560
これらのキノコが
薬として人気があるため、おそらくすぐに聞くでしょう。
00:48
Throughout history,
11
48520
1240
歴史を通じて、
00:49
our ancestors used mushrooms as food,
12
49760
3040
私たちの祖先はキノコを食品としてだけで
00:52
but also as medicine for physical
problems and mental illnesses
13
52800
4280
なく、身体的な
問題やうつ病などの精神疾患の薬としても使用してきました
00:57
like depression.
In the 21st century,
14
57080
2720
。
21 世紀になって、
00:59
this medicine is being rediscovered
and marketed. Today
15
59800
4040
この薬は再発見され
、販売されています。 今日、
01:03
mushrooms are big business.
In 2021
16
63840
3400
キノコは大きなビジネスになっています。
2021 年の
01:07
the global medicinal mushroom market
was valued at 26 billion dollars
17
67240
5080
世界の薬用キノコ市場は
260 億ドルと評価され
01:12
and growing.
18
72320
1320
、成長を続けています。
01:13
But, how real are the supposed health
benefits of mushrooms? In this programme,
19
73640
5160
しかし、キノコの健康上の利点はどれほど本当なのでしょうか
? このプログラムでは、
01:18
we'll be finding out along
with some useful new vocabulary.
20
78800
4040
いくつかの便利な新しい語彙とともに調べていきます。
01:22
But first,
21
82840
960
でもその前に、
01:23
I have a question for you, Beth.
Neither plant nor animal, mushrooms
22
83800
5760
ベス、あなたに質問があります。
植物でも動物でもないキノコは
01:29
are mysterious and amazing things,
23
89560
2680
神秘的で驚くべき存在です
01:32
but which of the following statements
about mushrooms is actually true?
24
92240
5360
が、キノコに関する次の記述のうち、
正しいものはどれですか?
01:37
a) most mushrooms are poisonous?
b) some mushrooms can
25
97600
4760
a) ほとんどのキノコは有毒ですか?
b) 飛べるキノコもある
01:42
fly? or c)
some mushrooms glow in the dark?
26
102360
4440
? または c)
暗闇で光るキノコはありますか?
01:46
I think some mushrooms glow
in the dark.
27
106800
2320
キノコの中には暗闇で光るものもあると思います
。
01:49
OK, Beth. We'll find out if that's
true at the end of the programme.
28
109120
4360
オーケー、ベス。 それが本当かどうかは、
番組の最後にわかります。
01:53
Scientific researcher Dr.
Emily Leeming has been studying
29
113480
3640
科学研究者の
エミリー・リーミング博士は、
01:57
the medicinal properties of mushrooms
for King's College London.
30
117120
3760
ロンドンのキングス・カレッジでキノコの薬効を研究しています。
02:00
She shared her discoveries with
Sheila Dillon presenter of the BBC
31
120880
3840
彼女はその発見を、
BBC
02:04
Radio Four programme,
'The Food Chain'.
32
124720
2880
Radio Four 番組
「The Food Chain」の司会者シーラ・ディロンと共有しました。
02:07
So, I think these mushrooms are
very much having a moment
33
127600
2520
ですから、これらのキノコは今、
とても楽しい時期を過ごしていると思います
02:10
right now. They're kind of labelled
as 'super brain drugs',
34
130120
3840
。 これらは一種の
「スーパー脳薬」と呼ばれており、
02:13
so, things are gonna
potentially help with lessening anxiety,
35
133960
3760
不安を軽減し、
02:17
improving potentially depression.
36
137720
2320
潜在的なうつ病を改善するのに役立つ可能性があります。 私たちが宣伝文句にラベルを貼っているのは、
02:20
It's very much about these mind
benefits that we're seeing the labels
37
140040
4000
まさにこれらの精神的利点に関するものです
02:24
on the claims getting put out there.
38
144040
2200
。
02:26
What do you think of those claims?
I think that at the moment
39
146240
3680
それらの主張についてどう思いますか?
現時点では、
02:29
they seem to be quite overblown.
40
149920
1840
彼らはかなり誇張されているように見えると思います。 人間に関する
02:31
We don't have as much evidence
on humans at all.
41
151760
2640
証拠はそれほど多くありません
。
02:34
It's very limited.
42
154400
1480
それは非常に限られています。
02:35
Dr. Leeming says that right now
medicinal
43
155880
2800
リーミング博士は、今、
薬用
02:38
mushrooms are having a moment.
44
158680
2200
キノコは絶好調だと言う。
02:40
If something is having a moment,
45
160880
1880
何かが瞬間を持っている場合、
02:42
It's very popular or fashionable
at a particular time.
46
162760
4120
それは特定の時期に非常に人気があるか、ファッショナブルです
。
02:46
Mushrooms are popular
due to the claims
47
166880
2080
キノコが人気があるのは、
02:48
about what they can do for example,
reduce depression,
48
168960
4080
たとえば
うつ病を軽減するなどの効果があるという主張のためです。
02:53
a claim is a statement
that something is true
49
173040
2680
主張とは、
02:55
although it cannot be proved
and others might not believe it.
50
175720
3440
証明できず、
他の人は信じないかもしれないが、何かが真実であるという主張です。
02:59
Dr. Leeming thinks some
of the claims made about mushrooms
51
179160
2960
リーミング博士は、
キノコに関する主張の一部は
03:02
are overblown, exaggerated to seem
more significant than they really are.
52
182120
5000
誇張されており、
実際よりも重要であるように見えるように誇張されていると考えています。
03:07
The problem is that to sell something
as medicine,
53
187120
2880
問題は、何かを薬として販売するには
、その利点を
03:10
you need scientific proof
of its benefits.
54
190000
3120
科学的に証明する必要があることです
。 カモミール ティーを飲むと
03:13
You might feel less stressed
after drinking chamomile tea,
55
193120
3960
ストレスが軽減されると感じるかもしれませんが、たとえ
03:17
but that doesn't mean,
56
197080
1080
03:18
you can legally call camomile
a medicine,
57
198160
3320
カモミールが
03:21
even though it has been used
for centuries to help people relax.
58
201480
3640
何世紀にもわたって人々をリラックスさせるために使用されてきたとしても、法的にカモミールを薬と呼べるわけではありません。
03:25
However, that hasn't discouraged
59
205120
2000
しかし、それは
03:27
many from experimenting,
60
207120
1600
多くの人、
03:28
especially young people.
61
208720
1680
特に若い人たちを実験する意欲を失わせるものではありませんでした。
03:30
Emma Clifford works for
Food Research Organisation Mintel.
62
210400
3880
エマ・クリフォードは食品研究機関ミンテルに勤めています
。
03:34
Here, she discusses young people's
attitude towards mushrooms for BBC
63
214280
4280
ここで彼女は、
BBC
03:38
Radio Four programme, The
Food Chain:
64
218560
2640
Radio Four の番組「The
Food Chain」で、キノコに対する若者の態度について語ります。
03:41
Lots of people absolutely
want there to be
65
221200
2480
多くの人が、食品や飲料の健康強調表示に科学的証拠があることを絶対に
望んでいます。
03:43
scientific proof for health claims
on food and drink
66
223680
3280
03:46
because there still is a fair amount
of scepticism, distrust
67
226960
4560
なぜなら、依然としてかなりの
懐疑論、不信感
03:51
and general confusion
around functionality.
68
231520
3200
、一般的な混乱があるからです。
機能性周り。
03:54
However, I also think that
for many consumers
69
234720
2800
しかし、私はまた、
多くの消費者にとって、
03:57
the medicinal properties
of certain ingredients,
70
237520
2640
04:00
based on natural and holistic ancient
wisdom may be just as compelling,
71
240160
5320
自然で総合的な古代の知恵に基づいた特定の成分の薬効は、
04:05
if not more so, than knowledge based
on modern science and clinical trials,
72
245480
5320
現代の科学や臨床試験に基づいた知識と同じくらい、あるいはそれ以上に説得力があるのではないかとも考えています
04:10
and I think many people,
young people in particular,
73
250800
2720
。
特に若い人たちは、
04:13
they're just really intrigued
to give these ingredients a go.
74
253520
2600
これらの食材を試してみたいと非常に興味を持っています。
04:16
People want
75
256120
1480
人々は、
04:17
scientific evidence that what
they are taking is good for them.
76
257600
3920
自分が摂取しているものが自分に良いという科学的証拠を求めています。
04:21
But many are also convinced by
ancient wisdom,
77
261520
3680
しかし、多くの人は
古代の知恵、つまりキリスト教がヨーロッパに伝わる前に存在していた
04:25
a phrase referring to knowledge,
78
265200
1880
知識、
04:27
philosophy and beliefs that existed
before the arrival of Christianity
79
267080
4960
哲学、信念を指す言葉にも納得しています
04:32
in Europe. Ancient knowledge about
medicinal plants has been kept alive
80
272040
4320
。 薬用植物に関する古代の知識は今も
生き続けており、現代医学よりも
04:36
and some trust this wisdom
81
276360
1680
この知恵を信頼する人もいます
04:38
more than modern medicine.
82
278040
2080
。
04:40
Young people are especially prepared
to give mushrooms a go.
83
280120
3200
若者たちは特に
キノコを試してみる準備ができています。
04:43
If you give something a go,
84
283320
1680
何かを試してみると、気に入るかどうかを
04:45
you try doing something to see
if you like it.
85
285000
2600
確認するために何かをやってみます
。
04:47
They are intrigued about mushrooms -
86
287600
2440
彼らはキノコに興味を持っています。
04:50
they find them interesting and want
to know more, which is not surprising,
87
290040
3880
彼らはキノコに興味を持ち、
もっと知りたいと思っています。キノコの素晴らしい機能を考えると、これは驚くべきことではありません
04:53
given some of the amazing things
88
293920
1800
04:55
mushrooms can do.
I think
89
295720
1800
。
04:57
it's time to reveal the answer
to your question, Neil.
90
297520
2760
ニール、あなたの質問に対する答えを明らかにする時期が来たと思います。 キノコの
05:00
I guessed one of the amazing things
91
300280
2200
驚くべき機能の 1 つは、
05:02
some mushrooms can do is glow
in the dark.
92
302480
2760
暗闇で光ることだと思います。
05:05
That was, Beth,
93
305240
1120
それが正解でした、ベス
05:06
the correct answer.
About eighty species of fungi
94
306360
3880
。
約 80 種の菌類は
05:10
are bioluminescent meaning
they really do glow in the dark.
95
310240
4640
生物発光性であり、
暗闇で実際に光ります。
05:14
OK, let's recap the vocabulary
96
314880
2000
さて、
05:16
we've learned in this programme,
starting with 'having a moment' -
97
316880
4040
このプログラムで学んだ語彙を復習しましょう。
「having a moment」(
05:20
a phrase meaning to be popular
or fashionable at a particular time.
98
320920
4200
特定の時期に人気がある、またはファッショナブルであることを意味するフレーズ)から始めましょう。
05:25
A 'claim' is a statement
that something is true or a fact,
99
325120
3840
「主張」とは、
05:28
although it cannot be proved
and others might not believe it.
100
328960
3640
証明できず、
他の人が信じないかもしれないけれども、何かが真実または事実であるという声明です。
05:32
The adjective 'overblown' means
exaggerated to seem bigger
101
332600
3640
形容詞「大げさ」は、
05:36
or more important than it really is.
102
336240
2520
実際よりも大きく、またはより重要に見えるように誇張されていることを意味します。
05:38
In Britain, the phrase 'ancient wisdom'
describes Pagan knowledge,
103
338760
4520
イギリスでは、「古代の知恵」という言葉は、キリスト教以前に存在した
異教の知識、
05:43
philosophy and beliefs that existed
before Christianity.
104
343280
3600
哲学、信念を指します
。
05:46
If you give something a go,
105
346880
1680
何かを試してみると、気に入るかどうかを
05:48
you try doing something to see
if you like it.
106
348560
2800
確認するために何かをやってみます
。
05:51
And finally, when someone is intrigued
by something strange or mysterious.
107
351360
5120
そして最後に、誰かが
奇妙なものや神秘的なものに興味をそそられたとき。
05:56
They're very interested
and want to know more.
108
356480
2640
彼らはとても興味を持っていて
、もっと知りたいと思っています。
05:59
Join us next time for more new,
useful vocabulary here at 6 Minute
109
359120
4440
次回は、
6 Minute English で新しくて役立つ語彙をさらに学びましょう
06:03
English. Goodbye for now.
110
363560
1320
。 とりあえずさようなら。
06:04
Bye.
111
364880
4400
さよなら。
New videos
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。