Mushrooms: Medicine or myth? ⏲️ 6 Minute English

140,871 views ・ 2023-10-12

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
7800
3360
Bonjour. Il s'agit de 6 minutes d'anglais de BBC Learning English.
00:11
I am Neil. And I'm Beth.
1
11160
2240
Je m'appelle Neil. Et je m'appelle Beth.
00:13
Do the names 'Lion's Mane' or 'Turkey Tail' mean anything to you, Neil?
2
13400
5000
Les noms « Lion's Mane » ou « Turkey Tail » vous disent quelque chose, Neil ?
00:18
Lion's Mane and Turkey Tail?
3
18400
3400
Crinière de lion et queue de dinde ?
00:21
Sounds like things you might find in the zoo.
4
21800
2520
Cela ressemble à des choses que l’on pourrait trouver au zoo.
00:24
Oh, good guess, but they are actually the names of mushrooms. Lion's Mane
5
24320
6160
Oh, bonne idée, mais ce sont en fait les noms de champignons. La crinière de lion
00:30
is a white, hairy mushroom found across Asia and Turkey Tail
6
30480
4600
est un champignon blanc et poilu que l'on trouve en Asie et la queue de dinde
00:35
is a brown fan-shaped fungus which looks a bit like, well... a turkey's tail.
7
35080
5360
est un champignon brun en forme d'éventail qui ressemble un peu à, eh bien... une queue de dinde.
00:40
But if you haven't already heard these names,
8
40440
2640
Mais si vous n'avez pas encore entendu ces noms,
00:43
you probably will soon,
9
43080
1880
vous le entendrez probablement bientôt,
00:44
because these mushrooms are becoming popular as medicine.
10
44960
3560
car ces champignons deviennent de plus en plus populaires comme médicaments.
00:48
Throughout history,
11
48520
1240
Tout au long de l’histoire,
00:49
our ancestors used mushrooms as food,
12
49760
3040
nos ancêtres utilisaient les champignons comme nourriture,
00:52
but also as medicine for physical problems and mental illnesses
13
52800
4280
mais aussi comme médicament contre des problèmes physiques et des maladies mentales
00:57
like depression. In the 21st century,
14
57080
2720
comme la dépression. Au 21ème siècle,
00:59
this medicine is being rediscovered and marketed. Today
15
59800
4040
ce médicament est redécouvert et commercialisé. Aujourd’hui,
01:03
mushrooms are big business. In 2021
16
63840
3400
les champignons représentent une grosse affaire. En 2021,
01:07
the global medicinal mushroom market was valued at 26 billion dollars
17
67240
5080
le marché mondial des champignons médicinaux était évalué à 26 milliards de dollars
01:12
and growing.
18
72320
1320
et ne cesse de croître.
01:13
But, how real are the supposed health benefits of mushrooms? In this programme,
19
73640
5160
Mais dans quelle mesure les prétendus bienfaits des champignons pour la santé sont-ils réels ? Dans ce programme,
01:18
we'll be finding out along with some useful new vocabulary.
20
78800
4040
nous découvrirons du nouveau vocabulaire utile.
01:22
But first,
21
82840
960
Mais d'abord,
01:23
I have a question for you, Beth. Neither plant nor animal, mushrooms
22
83800
5760
j'ai une question pour toi, Beth. Ni végétaux ni animaux, les champignons
01:29
are mysterious and amazing things,
23
89560
2680
sont des choses mystérieuses et étonnantes,
01:32
but which of the following statements about mushrooms is actually true?
24
92240
5360
mais laquelle des affirmations suivantes concernant les champignons est réellement vraie ?
01:37
a) most mushrooms are poisonous? b) some mushrooms can
25
97600
4760
a) la plupart des champignons sont vénéneux ? b) certains champignons peuvent
01:42
fly? or c) some mushrooms glow in the dark?
26
102360
4440
voler ? ou c) certains champignons brillent dans le noir ?
01:46
I think some mushrooms glow in the dark.
27
106800
2320
Je pense que certains champignons brillent dans le noir.
01:49
OK, Beth. We'll find out if that's true at the end of the programme.
28
109120
4360
D'accord, Beth. Nous découvrirons si c'est vrai à la fin du programme. La
01:53
Scientific researcher Dr. Emily Leeming has been studying
29
113480
3640
chercheuse scientifique Dr Emily Leeming étudie
01:57
the medicinal properties of mushrooms for King's College London.
30
117120
3760
les propriétés médicinales des champignons pour le King's College de Londres.
02:00
She shared her discoveries with Sheila Dillon presenter of the BBC
31
120880
3840
Elle a partagé ses découvertes avec Sheila Dillon, présentatrice de l'
02:04
Radio Four programme, 'The Food Chain'.
32
124720
2880
émission « The Food Chain » de la BBC Radio Four.
02:07
So, I think these mushrooms are very much having a moment
33
127600
2520
Donc, je pense que ces champignons sont vraiment en train de passer un bon moment
02:10
right now. They're kind of labelled as 'super brain drugs',
34
130120
3840
en ce moment. Ils sont en quelque sorte étiquetés comme des « super médicaments pour le cerveau »,
02:13
so, things are gonna potentially help with lessening anxiety,
35
133960
3760
donc ces produits vont potentiellement aider à réduire l'anxiété et
02:17
improving potentially depression.
36
137720
2320
à améliorer potentiellement la dépression.
02:20
It's very much about these mind benefits that we're seeing the labels
37
140040
4000
C'est essentiellement à propos de ces bienfaits pour l'esprit que nous voyons les étiquettes
02:24
on the claims getting put out there.
38
144040
2200
sur les allégations publiées.
02:26
What do you think of those claims? I think that at the moment
39
146240
3680
Que pensez-vous de ces affirmations ? Je pense qu'à l'heure actuelle,
02:29
they seem to be quite overblown.
40
149920
1840
ils semblent assez exagérés.
02:31
We don't have as much evidence on humans at all.
41
151760
2640
Nous n’avons pas autant de preuves sur les humains.
02:34
It's very limited.
42
154400
1480
C'est très limité.
02:35
Dr. Leeming says that right now medicinal
43
155880
2800
Le Dr Leeming dit qu'à l'heure actuelle, les
02:38
mushrooms are having a moment.
44
158680
2200
champignons médicinaux sont en pleine forme.
02:40
If something is having a moment,
45
160880
1880
Si quelque chose passe un moment, c'est qu'il
02:42
It's very popular or fashionable at a particular time.
46
162760
4120
est très populaire ou à la mode à un moment donné.
02:46
Mushrooms are popular due to the claims
47
166880
2080
Les champignons sont populaires en raison des allégations
02:48
about what they can do for example, reduce depression,
48
168960
4080
sur ce qu'ils peuvent faire, par exemple réduire la dépression.
02:53
a claim is a statement that something is true
49
173040
2680
Une affirmation est une déclaration selon laquelle quelque chose est vrai
02:55
although it cannot be proved and others might not believe it.
50
175720
3440
même si cela ne peut pas être prouvé et que d'autres pourraient ne pas y croire.
02:59
Dr. Leeming thinks some of the claims made about mushrooms
51
179160
2960
Le Dr Leeming pense que certaines des affirmations faites à propos des champignons
03:02
are overblown, exaggerated to seem more significant than they really are.
52
182120
5000
sont exagérées et semblent plus importantes qu'elles ne le sont en réalité.
03:07
The problem is that to sell something as medicine,
53
187120
2880
Le problème est que pour vendre quelque chose comme médicament,
03:10
you need scientific proof of its benefits.
54
190000
3120
il faut des preuves scientifiques de ses bienfaits.
03:13
You might feel less stressed after drinking chamomile tea,
55
193120
3960
Vous vous sentirez peut-être moins stressé après avoir bu du thé à la camomille,
03:17
but that doesn't mean,
56
197080
1080
mais cela ne signifie pas que
03:18
you can legally call camomile a medicine,
57
198160
3320
vous pouvez légalement considérer la camomille comme un médicament,
03:21
even though it has been used for centuries to help people relax.
58
201480
3640
même si elle est utilisée depuis des siècles pour aider les gens à se détendre.
03:25
However, that hasn't discouraged
59
205120
2000
Cependant, cela n’a pas découragé
03:27
many from experimenting,
60
207120
1600
beaucoup de gens d’expérimenter,
03:28
especially young people.
61
208720
1680
notamment les jeunes.
03:30
Emma Clifford works for Food Research Organisation Mintel.
62
210400
3880
Emma Clifford travaille pour l'organisation de recherche alimentaire Mintel.
03:34
Here, she discusses young people's attitude towards mushrooms for BBC
63
214280
4280
Ici, elle discute de l'attitude des jeunes à l' égard des champignons pour
03:38
Radio Four programme, The Food Chain:
64
218560
2640
l'émission de la BBC Radio Four, The Food Chain :
03:41
Lots of people absolutely want there to be
65
221200
2480
Beaucoup de gens veulent absolument qu'il y ait des
03:43
scientific proof for health claims on food and drink
66
223680
3280
preuves scientifiques des allégations de santé sur les aliments et les boissons,
03:46
because there still is a fair amount of scepticism, distrust
67
226960
4560
car il existe encore une bonne part de scepticisme, de méfiance
03:51
and general confusion around functionality.
68
231520
3200
et de confusion générale. autour de la fonctionnalité.
03:54
However, I also think that for many consumers
69
234720
2800
Cependant, je pense aussi que pour de nombreux consommateurs,
03:57
the medicinal properties of certain ingredients,
70
237520
2640
les propriétés médicinales de certains ingrédients,
04:00
based on natural and holistic ancient wisdom may be just as compelling,
71
240160
5320
basées sur la sagesse ancienne naturelle et holistique, peuvent être tout aussi convaincantes,
04:05
if not more so, than knowledge based on modern science and clinical trials,
72
245480
5320
sinon plus, que les connaissances basées sur la science moderne et les essais cliniques,
04:10
and I think many people, young people in particular,
73
250800
2720
et je pense que beaucoup de gens, les jeunes en particulier,
04:13
they're just really intrigued to give these ingredients a go.
74
253520
2600
ils sont vraiment intrigués à l'idée d' essayer ces ingrédients.
04:16
People want
75
256120
1480
Les gens veulent
04:17
scientific evidence that what they are taking is good for them.
76
257600
3920
des preuves scientifiques démontrant que ce qu’ils prennent est bon pour eux.
04:21
But many are also convinced by ancient wisdom,
77
261520
3680
Mais beaucoup sont également convaincus par la sagesse ancienne,
04:25
a phrase referring to knowledge,
78
265200
1880
une expression faisant référence aux connaissances, à la
04:27
philosophy and beliefs that existed before the arrival of Christianity
79
267080
4960
philosophie et aux croyances qui existaient avant l’arrivée du christianisme
04:32
in Europe. Ancient knowledge about medicinal plants has been kept alive
80
272040
4320
en Europe. Les connaissances anciennes sur les plantes médicinales sont restées vivantes
04:36
and some trust this wisdom
81
276360
1680
et certains font plus confiance à cette sagesse
04:38
more than modern medicine.
82
278040
2080
qu’à la médecine moderne. Les
04:40
Young people are especially prepared to give mushrooms a go.
83
280120
3200
jeunes sont particulièrement disposés à essayer les champignons.
04:43
If you give something a go,
84
283320
1680
Si vous essayez quelque chose,
04:45
you try doing something to see if you like it.
85
285000
2600
vous essayez de le faire pour voir si cela vous plaît.
04:47
They are intrigued about mushrooms -
86
287600
2440
Ils sont intrigués par les champignons –
04:50
they find them interesting and want to know more, which is not surprising,
87
290040
3880
ils les trouvent intéressants et veulent en savoir plus, ce qui n’est pas surprenant,
04:53
given some of the amazing things
88
293920
1800
étant donné certaines des choses étonnantes que
04:55
mushrooms can do. I think
89
295720
1800
les champignons peuvent faire. Je pense
04:57
it's time to reveal the answer to your question, Neil.
90
297520
2760
qu'il est temps de révéler la réponse à votre question, Neil.
05:00
I guessed one of the amazing things
91
300280
2200
J’imagine que l’une des choses étonnantes que
05:02
some mushrooms can do is glow in the dark.
92
302480
2760
certains champignons peuvent faire est de briller dans le noir.
05:05
That was, Beth,
93
305240
1120
C'était, Beth,
05:06
the correct answer. About eighty species of fungi
94
306360
3880
la bonne réponse. Environ quatre-vingts espèces de champignons
05:10
are bioluminescent meaning they really do glow in the dark.
95
310240
4640
sont bioluminescentes, ce qui signifie qu’elles brillent vraiment dans le noir.
05:14
OK, let's recap the vocabulary
96
314880
2000
OK, récapitulons le vocabulaire que
05:16
we've learned in this programme, starting with 'having a moment' -
97
316880
4040
nous avons appris dans ce programme, en commençant par « passer un moment » -
05:20
a phrase meaning to be popular or fashionable at a particular time.
98
320920
4200
une expression signifiant être populaire ou à la mode à un moment donné.
05:25
A 'claim' is a statement that something is true or a fact,
99
325120
3840
Une « affirmation » est une déclaration selon laquelle quelque chose est vrai ou un fait,
05:28
although it cannot be proved and others might not believe it.
100
328960
3640
même si cela ne peut pas être prouvé et que d'autres pourraient ne pas y croire.
05:32
The adjective 'overblown' means exaggerated to seem bigger
101
332600
3640
L'adjectif « exagéré » signifie exagéré pour paraître plus grand
05:36
or more important than it really is.
102
336240
2520
ou plus important qu'il ne l'est réellement.
05:38
In Britain, the phrase 'ancient wisdom' describes Pagan knowledge,
103
338760
4520
En Grande-Bretagne, l'expression « sagesse ancienne » décrit les connaissances, la
05:43
philosophy and beliefs that existed before Christianity.
104
343280
3600
philosophie et les croyances païennes qui existaient avant le christianisme.
05:46
If you give something a go,
105
346880
1680
Si vous essayez quelque chose,
05:48
you try doing something to see if you like it.
106
348560
2800
vous essayez de le faire pour voir si cela vous plaît.
05:51
And finally, when someone is intrigued by something strange or mysterious.
107
351360
5120
Et enfin, quand quelqu’un est intrigué par quelque chose d’étrange ou de mystérieux.
05:56
They're very interested and want to know more.
108
356480
2640
Ils sont très intéressés et veulent en savoir plus.
05:59
Join us next time for more new, useful vocabulary here at 6 Minute
109
359120
4440
Rejoignez-nous la prochaine fois pour découvrir davantage de vocabulaire nouveau et utile ici sur 6 Minute
06:03
English. Goodbye for now.
110
363560
1320
English. Au revoir pour le moment.
06:04
Bye.
111
364880
4400
Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7