BOX SET: 6 Minute English - 'Rich world, poor world' English mega-class! 30 minutes of new vocab!
7,195 views ・ 2024-12-22
下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。
00:00
6 Minute English.
0
840
1600
6分間英語。
00:02
From BBC Learning English.
1
2560
3000
BBC Learning Englishより。
00:05
Hello and welcome to 6 Minute English.
I'm Rob.
2
5680
2880
こんにちは。6 Minute English へようこそ。
私はロブです。
00:08
And I'm Neil. Hello.
3
8680
1480
そして私はニールです。 こんにちは。
00:10
Hello, Neil!
You look very pleased today, Neil.
4
10280
2360
こんにちは、ニール!
今日はとても嬉しそうだね、ニール。
00:12
I am pleased.
I just moved into my new flat!
5
12760
3040
嬉しいです。
新しいアパートに引っ越しました!
00:15
OK, fantastic! Congratulations!
So where is this new flat?
6
15920
3520
OK、素晴らしい! おめでとう!
それで、この新しいアパートはどこにあるのですか?
00:19
It's in the city.
7
19560
1360
それは市内にあります。
00:21
It's a one-bed flat so it's 'bijou' —
meaning 'small but attractive'.
8
21040
4720
ワンベッドルームのフラットなので、「ビジュー」、
つまり「小さいけれど魅力的」という意味です。
00:25
There's a balcony, I've got a couple
of deckchairs, and a barbecue!
9
25880
3960
バルコニーがあり、デッキチェアがいくつかあり
、バーベキュー設備もあります。
00:29
Mm, I can't wait to see it.
It sounds perfect.
10
29960
2400
うーん、早く見たいな。
完璧ですね。
00:32
Well, today we're discussing housing
and why, in some buildings,
11
32480
4440
さて、今日は住宅について、
そしてなぜ一部の建物では
00:37
there are separate entrances
for rich and poor residents!
12
37040
3320
富裕層と貧困層の住民用に別々の入り口があるのかについてお話しします。
00:40
So, are you ready
for today's quiz question, Neil?
13
40480
2880
それで、
ニールさん、今日のクイズの準備はできていますか?
00:43
I'm all ears.
14
43480
1360
耳を傾けています。
00:44
OK, so you mean
you're listening carefully.
15
44960
1880
わかりました。つまり、
注意深く聞いているということですね。
00:46
— I am.
— Right.
16
46960
1320
- 私は。
- 右。
00:48
What does 'social housing' mean?
17
48400
2920
「社会住宅」とはどういう意味ですか?
00:51
Is it housing for people who
a) want to buy or rent at a low price?
18
51440
5080
それは、
a) 低価格で購入または賃貸したい人のための住宅ですか?
00:57
b) who want to live together
sharing facilities?
19
57880
4040
b) 施設を共有しながら一緒に暮らしたい人はいますか
?
01:02
Or c) who aren't able to pay
any rent at all?
20
62040
3480
あるいは、c) 家賃をまったく払えない人ですか
?
01:06
OK, I think the answer
is a) to buy or rent at a low price.
21
66320
5640
そうですね、答えは
a) 安く買うか借りることだと思います。
01:12
OK. Well, we'll see if you're right
or wrong later on in the programme.
22
72080
4240
わかりました。 さて、あなたの意見が正しいか間違っているかは、
番組の後半でわかるでしょう。
01:16
So, have you met your neighbours yet,
Neil?
23
76440
2200
それで、ニール、近所の人たちにはすでに会いましたか
?
01:18
Yes, I bumped into one couple
as I was leaving for work this morning.
24
78760
4280
はい、今朝仕事に出かけるときに、あるカップルに偶然会いました
。
01:23
I see. 'Bump into' means 'to meet somebody
by chance'. So were they friendly?
25
83160
5480
なるほど。 「Bump into」は「偶然誰かに会う」という意味です
。 それで彼らは友好的だったのですか?
01:28
Well, they complained about me
blocking the communal area with my bike
26
88760
4240
そうですね、彼らは私が
自転車で共有エリアをふさいでいること
01:33
and also about my guitar playing.
27
93120
3120
や、ギターを弾いていることについて苦情を言っていました。
01:36
But apart from that, they seemed nice!
28
96360
1720
しかし、それ以外は、彼らは良さそうでした!
01:38
A 'communal area' is 'an area
that's shared by a number of people'.
29
98200
4840
「共有エリア」とは、「
複数の人が共有するエリア」のことです。
01:43
Well, I hate to say it, Neil,
but your guitar playing is annoying!
30
103160
3360
まあ、言いたくないけど、ニール、
君のギター演奏はうるさいよ!
01:46
Oh, Rob, genius isn't appreciated here,
I think.
31
106640
3480
ああ、ロブ、ここでは天才は評価されないと
思うよ。
01:50
OK, let's listen to the journalist Tom
Bateman talking about rich and poor doors.
32
110240
5320
さて、ジャーナリストのトム・
ベイトマンが金持ちと貧乏人のドアについて語るのを聞いてみましょう。
01:57
In front of us here
is a 20-storey building, right above me.
33
117240
3400
私たちの目の前、
私の真上には20階建てのビルがあります。 通りから見ると、各階に
02:00
It's got tinted blue glass windows
and balconies on every floor,
34
120760
3480
青い色付きガラス窓
とバルコニーがあり
02:04
as you look from the street,
and there is a very plush foyer.
35
124360
3920
、非常に豪華な玄関ホールがあります。
02:08
A sign in the window says 'luxurious
penthouses with spectacular views.'
36
128400
4440
窓の看板には「
素晴らしい景色を望む豪華なペントハウス」と書いてある。
02:14
But this is what the journalist,
Tom Bateman, saw
37
134920
2440
しかし、ジャーナリストの
トム・ベイトマン
02:17
when he went round the other side
of the same building.
38
137480
3000
が同じ建物の反対側に回ったときに見たものはこれだった
。
02:22
So, as you come down the side of the
building, you can see the windows —
39
142480
4040
それで、建物の側面を下りていくと
、上の階のアパートの窓が見えます。
02:26
quite small windows — of the flats
above here, certainly no balconies,
40
146640
4680
かなり小さな窓です。
もちろんバルコニーはなく、
02:31
just a big grey concrete wall,
41
151440
2000
ただ大きな灰色のコンクリートの壁があるだけです。
02:33
as you walk down an alleyway
towards the other door.
42
153560
3760
路地を歩いて
反対側のドアに向かいます。
02:39
So, this building has one entrance
with a 'plush' —
43
159040
3600
つまり、この建物には
「豪華な」、
02:42
or 'expensive and luxurious' — foyer.
44
162760
2560
つまり「高価で豪華な」玄関ホールのある入口が 1 つあります。
02:45
And 'foyer' means 'entrance hall'.
45
165440
1880
そして「ホワイエ」は「玄関ホール」を意味します。
02:47
Then there's another entrance,
46
167440
1840
そして、
02:49
down an 'alleyway' —
or 'narrow passage between the buildings'.
47
169400
3920
「路地」、
つまり「建物の間の狭い通路」を下ったところに別の入り口があります。
02:53
This entrance leads to flats with small
windows and no balconies. Why's that, Rob?
48
173440
5600
この入り口は、小さな窓とバルコニーのないアパートに通じています
。 それはなぜですか、ロブ?
02:59
That's because the alleyway entrance
is the so-called 'poor door'.
49
179160
4680
それは、路地の入り口
がいわゆる「貧乏人の入り口」だからである。 これらの住民には
03:03
There's no swanky foyer or tinted glass
windows for these residents,
50
183960
3880
豪華な玄関ホールや色付きガラスの
窓はない。
03:07
because they pay less rent than the people
living in the apartments at the front.
51
187960
5040
なぜなら、彼らは
正面のアパートに住む人々よりも家賃が安いからだ。
03:13
'Swanky' means
'something fashionable and expensive
52
193120
3120
「Swanky」とは、「
03:16
'that's designed to impress people'.
53
196360
1840
人々に感銘を与えるためにデザインされた、ファッショナブルで高価なもの」を意味します。
03:18
And 'tinted glass' is 'coloured glass',
so people can't look through your windows.
54
198320
4640
そして、「着色ガラス」は「色付きガラス」
なので、窓から外が覗くことはできません。
03:23
That sounds useful!
Do you have tinted glass windows, Neil?
55
203080
3560
それは便利そうですね!
ニールさん、色付きガラスの窓はありますか?
03:26
Er, no, I don't. Tinted sunglasses
are all that I can afford.
56
206760
4360
えー、いいえ、そうではありません。 私が買えるのは色付きのサングラス
だけです。
03:31
So, what do people think
57
211240
1520
それで、ロブさん、同じ建物に
03:32
about having a rich and poor door
for the same building, Rob?
58
212880
4000
金持ち用と貧乏人用のドアがあることについて
、人々はどう思いますか?
03:37
Well, some people think it's terrible.
59
217000
2080
まあ、ひどいと思う人もいるでしょう。
03:39
They say it's 'segregation' —
60
219200
1920
彼らはそれを「人種隔離」、
03:41
or 'separation and different treatment
of people' —
61
221240
3040
あるいは「人々を隔離し、異なる扱いをする
」と言っているが
03:44
and I can't believe the poor-door people
put up with it really!
62
224400
3600
、貧困層の人々が
それを本当に我慢しているとは信じられない!
03:48
'To put up with something' means
to accept something that's annoying
63
228120
3840
「我慢する」とは、
不快なこと
03:52
without complaining about it.
64
232080
1800
に対して文句を言わず受け入れることを意味します。
03:54
The thing is, though, the poor-door people
don't pay nearly as much rent
65
234000
4240
しかし、問題は、貧困層の人々は、富裕層の人々が支払うような
家賃をほとんど支払わず
03:58
and they don't have to pay
the same service charges
66
238360
2760
、同じサービス料を支払う必要もないということです
04:01
that the rich-door people pay.
67
241240
1760
。
04:03
A 'service charge'
is 'an amount of money you pay
68
243120
2800
「サービス料」とは、
04:06
'to the owner of an apartment building
for things like putting out the rubbish'.
69
246040
3840
ゴミ出しなどの対価としてアパートのオーナーに支払う金額です。
04:10
Well, let's listen to an experience
of a poor-door resident.
70
250000
3960
さて、貧民街の住人の体験談を聞いてみましょう
。
04:16
We can't use the lift,
because it's for the rich people.
71
256280
3200
エレベーターは
金持ち向けなので使えません。
04:19
So whenever the door's open, I use it,
yeah?
72
259600
2760
だからドアが開いているときはいつでもそれを使うんだよ、
そうだろ?
04:22
So they try and tell me off, yeah,
for using it.
73
262480
2680
それで彼らは、
それを使用したことで私を叱ろうとするのです。
04:25
I said, "Here, come, take me to court
— I don't mind".
74
265280
2320
私は「さあ、私を法廷に連れて行ってください。
構いませんよ」と言いました。
04:29
So what has Abdul been doing that
the rich-door residents don't like, Rob?
75
269000
4600
それで、アブドゥルは富裕層が嫌がるようなことを何をしてきたんですか
、ロブ?
04:33
Well, he's been using their lift,
because it's near his apartment door.
76
273720
4520
そうです、彼は
アパートのドアの近くにあるエレベーターを使っています。
04:38
And what does Abdul mean when he says,
"Come, take me to court"?
77
278360
3720
アブドゥルが
「さあ、私を法廷に連れて行ってください」と言ったのはどういう意味ですか?
04:42
He's inviting the rich-door residents
to take legal action against him,
78
282200
4760
彼は裕福な家の住人たちに法的措置を取るよう呼びかけている
04:47
but Abdul doesn't really think
he's doing anything wrong.
79
287080
2480
が、アブドゥルは
自分が本当に悪いことをしているとは思っていない。
04:49
OK, it's time to hear the answer
to today's quiz question.
80
289680
3560
さて、
今日のクイズの答えを聞く時間です。
04:53
Yes. What does 'social housing' mean?
81
293360
2120
はい。 「社会住宅」とはどういう意味ですか?
04:55
Is it flats or houses for people
a) who want to buy or rent at a low price?
82
295600
5720
それは、
a) 低価格で購入または賃貸したい人向けのアパートまたは家ですか?
05:01
b) who want to live together,
sharing facilities?
83
301440
2960
b) 施設を共有しながら一緒に暮らしたい人はいますか
?
05:04
Or c) who aren't able
to pay any rent at all?
84
304520
3160
あるいは、c)
家賃をまったく払えない人ですか?
05:07
And I said a) to buy or rent
at a low price.
85
307800
4200
そして私は、a) 安く買うか借りるかと言いました
。
05:12
And you were right!
So well done for that, Neil.
86
312120
2560
そしてあなたは正しかったのです!
ニール、本当によくやったよ。
05:14
Now, shall we listen to the words
we've learned on today's programme?
87
314800
3320
さて、今日の番組で習った単語を聞いてみましょうか
?
05:18
Good idea. We heard...
88
318240
1520
良いアイデア。 私たちが聞いたのは...
05:21
bijoux,
89
321000
2680
宝石、
05:23
bump into,
90
323800
2840
ぶつかる、
05:26
communal area,
91
326760
4040
共有エリア、
05:30
plush,
92
330920
2600
豪華な、
05:33
foyer,
93
333640
2440
玄関、
05:36
alleyway,
94
336200
2640
路地、しゃれ
05:38
swanky,
95
338960
3120
た、着色
05:42
tinted,
96
342200
3000
された、
05:45
segregation,
97
345320
2720
隔離、
05:48
to put up with something,
98
348160
4080
何かを我慢する、
05:52
service charge.
99
352360
2600
サービス料。
05:55
Thank you. Well, that's the end
of today's 6 Minute English.
100
355080
3360
ありがとう。 さて、
今日の6分英語はこれで終わりです。
05:58
I hope you felt at home with us on today's
programme! Please join us again soon.
101
358560
4160
今日の番組を聴いて、皆さんが心地よく感じていただければ幸いです
。 ぜひまたお越しください。
06:02
— Bye-bye.
— Goodbye.
102
362840
1240
- バイバイ。
- さようなら。
06:05
6 Minute English.
103
365000
1640
6分間英語。
06:06
From BBC Learning English.
104
366760
2360
BBC Learning Englishより。
06:10
Hello and welcome to 6 Minute English,
105
370000
1960
こんにちは。6 Minute English へようこそ。
06:12
the programme where we bring you
an interesting topic
106
372080
2320
この番組では、
興味深いトピック
06:14
and six items of vocabulary. I'm Neil.
107
374520
2320
と 6 つの語彙をご紹介します。 私はニールです。
06:16
And I'm Catherine.
108
376960
1240
そして私はキャサリンです。
06:18
Today, we're taking a look into
the lives of the superrich
109
378320
3360
今日は、
超富裕層の生活に目を向け
06:21
and we're going to look at
one of their favourite pastimes.
110
381800
3040
、彼らのお気に入りの娯楽の 1 つを見てみましょう
。
06:24
The superrich are people
with over $30 million of assets.
111
384960
4680
超富裕層とは、
3,000万ドル以上の資産を持つ人々のことです。
06:29
Ooh, now, 'assets'
are 'things we can own and sell —
112
389760
3240
ああ、今、「資産」とは
「私たちが所有し、売却できるもの —
06:33
'like property, boats and private planes'.
113
393120
2920
不動産、ボート、プライベートジェットなど」のことです。
06:36
Expensive toys. First things first,
let's do our question, Catherine.
114
396160
4440
高価なおもちゃ。 まず最初に、
キャサリン、私たちの質問をしましょう。 今後 10 年間で
06:40
In which country
is the percentage of superrich
115
400720
2880
超富裕層の割合が
06:43
expected to grow fastest
over the next ten years?
116
403720
3680
最も急速に増加すると予想される国はどこですか
?
06:47
Is it a) China? b) Brazil? Or c) Vietnam?
117
407520
4360
a)中国ですか? b) ブラジル? それともc)ベトナムでしょうか?
06:52
I'm going to go for Vietnam.
118
412000
1720
私はベトナムに行くつもりです。
06:53
I think that's an up-and-coming country
119
413840
1520
私は、この国はこれから発展していく国であり
06:55
and I think there is going to be
a lot of growth in wealth in the future.
120
415480
3400
、
将来的には富が大きく増加すると考えています。
06:59
OK, well we'll find out
if you're right or wrong later.
121
419000
2720
わかりました。
あなたが正しいか間違っているかは後でわかります。 今後10年間で
07:01
The number of superrich are expected
to increase by 43% over the next decade.
122
421840
4880
超富裕層の数は
43%増加すると予想されています。
07:06
Now, this doesn't mean income is rising
at the same speed for everyone.
123
426840
4120
ただし、これはすべての人にとって収入が同じ速度で増加していることを意味するものではありません
。
07:11
You might remember a report last year
124
431080
2240
07:13
which said the world's richest
62 individuals
125
433440
3360
世界で最も裕福な
62人の資産が、
07:16
owned as much as the poorest
50% of people in the whole world.
126
436920
4920
全世界の最も貧しい50%の人々の資産と同額であるという昨年の報告書を覚えているかもしれません。
07:21
So, my question is what on earth do people
with so much money spend it on?
127
441960
4840
そこで私の質問は、
そんなにお金を持っている人は一体何にお金を使うのかということです。
07:26
One academic in the UK
has been researching just that.
128
446920
3480
英国のある学者が
まさにそのことを研究している。
07:30
And her answer is, Neil?
129
450520
1960
そして彼女の答えは「ニール?」
07:32
Yachts!
130
452600
1000
ヨット!
07:33
A 'yacht' —
'a luxury boat used for pleasure'.
131
453720
3000
「ヨット」とは、「
娯楽のために使用される豪華なボート」のことです。
07:36
The ultimate 'status symbol' —
132
456840
1760
究極の「ステータスシンボル」、
07:38
that is 'an item which allows you to show
off your wealth and position in society'.
133
458720
4360
つまり「
自分の富や社会的地位を誇示できるアイテム」です。 英国カーディフ大学の
07:43
Let's listen to Emma Spence
from Cardiff University in the UK.
134
463200
3800
エマ・スペンスさんの話を聞きましょう
。
07:47
What's so unusual about yachts?
135
467120
2640
ヨットの何がそんなに珍しいのでしょうか?
07:51
If you have an exclusive wine collection
or art collection
136
471000
3600
高級ワインコレクション
やアートコレクション
07:54
or even the purchase of a business jet,
these are investable assets,
137
474720
4920
、あるいはビジネスジェット機を購入した場合、
これらは投資可能な資産であり、
07:59
something that you can retain value
or accrue value on.
138
479760
2600
価値を保持したり
、価値を蓄積したりすることができます。
08:02
A business jet, a private jet,
can cut costs
139
482480
3560
ビジネスジェット、プライベートジェットは、民間航空会社よりも速く、快適に運航することで
コストを削減し
08:06
and make businesses more convenient
140
486160
2520
、ビジネスの利便性を高めることができます
08:08
by running faster, more comfortably,
than commercial airlines.
141
488800
3440
。
08:12
So these purchases, they make
good, sound business sense,
142
492360
3520
つまり、これらの購入は、
健全なビジネス上の意味を成すの
08:16
whereas a superyacht
is essentially a black hole.
143
496000
3680
に対し、スーパーヨットは
本質的にブラックホールなのです。
08:20
Before we get to the yacht,
Emma talked about certain assets,
144
500720
3280
ヨットの話に入る前に、
エマは
08:24
like planes and wine,
that made business sense.
145
504120
3120
飛行機やワインなど、
ビジネス上意味のある資産について話しました。
08:27
Now, to 'make sense'
is a phrase you'll be familiar with,
146
507360
3240
さて、「意味がある」というのは
皆さんもよくご存知のフレーズな
08:30
so if we say something 'makes business
sense', it means 'it's good for business'.
147
510720
5080
ので、何かが「ビジネス上意味がある」と言う場合
、それは「ビジネスにとって良い」という意味になります。
08:35
But yachts are different.
148
515920
2680
しかし、ヨットは違います。
08:38
Yachts, and especially what she calls
superyachts, actually lose money.
149
518720
4800
ヨット、特に彼女が
スーパーヨットと呼ぶものは、実際には赤字です。
08:43
So much so, she calls a superyacht
a black hole of wealth.
150
523640
4120
彼女はスーパーヨットを富のブラックホールと呼んでいるほどだ
。
08:47
Now, a 'black hole', in scientific terms,
151
527880
2640
さて、「ブラックホール」とは、科学的には「
08:50
is 'a place where gravity is so strong
that nothing can escape — not even light'.
152
530640
6960
重力が非常に強い
ため、光さえも逃げることができない場所」のことです。
08:57
So, in business terms,
a black hole eats all your money!
153
537720
5240
つまり、ビジネス用語で言えば、
ブラックホールがあなたのお金をすべて食い尽くすのです。
09:03
It's also used conversationally to mean
'a place where things go missing'.
154
543080
4160
会話では「物がなくなる場所」という意味でも使われます
。
09:07
These superyachts are big.
The world's longest is 180m in length.
155
547360
6480
これらのスーパーヨットは大きいです。
世界最長は長さ180メートルです。
09:13
And they require a professional crew,
which is how Emma began her study —
156
553960
4360
そして、ヨットにはプロの乗組員が必要であり、
エマは
09:18
she used to work on the yachts.
157
558440
2200
ヨットで働いていたことから研究を始めました。
09:20
She's now spent six years studying the
world of superyachts and the superrich.
158
560760
4400
彼女はこれまで6年間、
スーパーヨットと超富裕層の世界を研究してきた。
09:25
So, what else did she learn?
159
565280
1480
それで、彼女は他に何を学んだのでしょうか?
09:26
She says that in the world
of the superrich,
160
566880
2200
彼女によると、
超富裕層の世界では、
09:29
the size of your yacht shows your place
in the pecking order.
161
569200
3640
ヨットの大きさが
序列を示すという。
09:32
And the 'pecking order' means
162
572960
1520
そして、「序列」とは、
09:34
'the social system from most powerful
to least powerful'.
163
574600
4120
「最も権力のある者から
最も権力のない者までの社会システム」を意味します。 ヨットの序列が
09:38
If you're higher up
in the yachting pecking order,
164
578840
2840
上位であれば
、
09:41
you get the best place in the harbour,
165
581800
1960
港内で最高の場所を確保できますが、
09:43
which is very important to yacht owners,
apparently.
166
583880
2560
これはヨットの所有者にとって非常に重要なことの
ようです。
09:46
Apparently so.
It's all about seeing and being seen.
167
586560
3920
どうやらそうらしい。
見ることと見られることがすべてです。
09:50
You could actually say that yachts are the
ultimate form of conspicuous consumption.
168
590600
5520
ヨットは実際に、
顕示的消費の究極の形であると言えるでしょう。
09:56
Now that's another great term —
169
596240
1720
これも素晴らしい用語です。
09:58
'conspicuous'
means 'visible or noticeable'
170
598080
3520
「目立つ」は
「目に見える、目立つ」という意味で
10:01
and 'consumption' means 'spending'.
171
601720
2480
、「消費」は「支出」という意味です。
10:04
So, the phrase 'conspicuous consumption'
172
604320
2160
したがって、「顕示的消費」というフレーズは、
10:06
refers to the kind of buying you do
so that other people notice your money.
173
606600
6200
他の人に自分のお金が注目されるように行う買い物の種類を指します。 キャサリン、
10:12
Before we sail off into the sunset,
Catherine,
174
612920
2040
夕日に向かって出航する前に
、
10:15
how about we answer today's question?
175
615080
2240
今日の質問に答えてみませんか?
10:17
I said that Vietnam is the country
in which the percentage of superrich
176
617440
4520
私は、ベトナムは今後10年間で
超富裕層の割合が
10:22
is expected to grow fastest
over the next ten years.
177
622080
3360
最も急速に増加すると予想される国だと言いました
。
10:25
Well, I'm very pleased to say
that you were right.
178
625560
2400
そうですね、あなたが正しかったと言えることをとても嬉しく思います
。
10:28
— Yay!
— It was, in fact, Vietnam.
179
628080
2160
- わーい!
— 実際、それはベトナムでした。
10:30
According to this same report by Knight
Frank, the population of ultra wealthy
180
630360
4600
ナイトフランクの同じレポートによると
、超富裕層の人口は
10:35
is expected to grow
by a staggering 170% in the next decade.
181
635080
4440
今後10年間で驚異的な170%の増加が見込まれています。
10:39
Now, how about we have another look at the
wealth of vocabulary in this programme?
182
639640
4080
さて、
このプログラムの語彙の豊富さをもう一度見てみましょう。
10:43
Very good. We started with 'assets'. Here,
it means 'things we can buy or sell'.
183
643840
4600
とても良い。 私たちは「資産」から始めました。 ここでは、
「買ったり売ったりできるもの」という意味です。
10:48
What are your assets?
184
648560
1280
あなたの資産は何ですか?
10:49
Oh, you know, my diamond rings,
my bike, my laptop.
185
649960
3440
ああ、私のダイヤモンドの指輪、
私の自転車、私のノートパソコン。
10:53
I'm not like you though, Neil,
I don't live in an expensive mansion —
186
653520
3680
でも、ニール、私はあなたとは違って、
高価な邸宅に住んでいません。
10:57
that would be a real status symbol!
187
657320
2040
それが本当のステータスシンボルになるでしょう!
10:59
And if only that were true,
but it's a good example.
188
659480
2960
それが本当であればいいのです
が、それは良い例です。
11:02
A status symbol is a possession that shows
off our wealth and our place in society.
189
662560
5320
ステータスシンボルとは、
私たちの富と社会における地位を誇示する所有物です。
11:08
Yep, and we had the phrase
to 'make business sense' —
190
668000
3320
はい、そして私たちは
「ビジネス上の意味を成す」、
11:11
in other words 'to be good for business'.
191
671440
2040
言い換えれば「ビジネスにとって良い」というフレーズを持っていました。
11:13
We could also say that a particular policy
'makes economic sense'.
192
673600
4000
特定の政策が
「経済的に意味がある」とも言えるでしょう。
11:17
Or I could say investing wisely
'makes financial sense'.
193
677720
3760
あるいは、賢明に投資することは
「経済的に意味がある」とも言えるでしょう。 購入や維持に
11:21
Not like yachts which are expensive
to buy and run.
194
681600
2760
費用がかかるヨットとは違います
。
11:24
In fact, they're a 'black hole'
for our money.
195
684480
2760
実際、彼らは
私たちのお金にとっての「ブラックホール」なのです。
11:27
Now, did you know that our next phrase,
'pecking order',
196
687360
3080
さて、次のフレーズ
「pecking order」は、
11:30
actually comes from chicken behaviour?
197
690560
2720
実は鶏の行動から来ていることをご存知でしたか?
11:33
And finally,
the phrase 'conspicuous consumption'.
198
693400
2760
そして最後に、
「衒示的消費」という言葉です。
11:36
For example, you could say
that dining at the finest restaurants,
199
696280
3480
たとえば、
最高級のレストランで食事をしたり、
11:39
wearing expensive clothes
is 'conspicuous consumption'.
200
699880
3560
高価な服を着たりすることは
「顕示的消費」であると言えるでしょう。
11:43
And to clear up two similar phrases —
201
703560
3160
そして、2つの似たようなフレーズを明確にしましょう。
11:46
a 'status symbol' refers to the object
itself, like a luxury car,
202
706840
5160
「ステータスシンボル」は高級車のような物自体を指します
11:52
whereas 'conspicuous consumption'
refers to the act of spending money
203
712120
5200
が、「顕示的消費」は高価な車などに
お金を使う行為を指します
11:57
on things like expensive cars,
204
717440
1760
11:59
but you're spending money
so that other people notice.
205
719320
3000
が、お金を使うのは
他の人も気づきます。
12:02
Do check us out on Facebook, Twitter,
Instagram and YouTube.
206
722440
3480
Facebook、Twitter、Instagram、YouTube でぜひチェックしてください
。
12:06
— Goodbye!
— Bye!
207
726040
1680
- さようなら!
- さよなら!
12:07
6 Minute English.
208
727840
1760
6分間英語。
12:09
From BBC Learning English.
209
729720
2560
BBC Learning Englishより。
12:13
Hello, I'm Rob.
Welcome to 6 Minute English.
210
733040
2640
こんにちは、ロブです。
6 Minute English へようこそ。
12:15
With me today is Harry. Hello, Harry.
211
735800
2200
今日はハリーが一緒にいます。 こんにちは、ハリー。
12:18
Hello, Rob!
212
738120
1000
こんにちは、ロブ!
12:19
Well, in this programme
we're talking about wealth.
213
739240
2760
さて、この番組では
富について話します。
12:22
The world is getting richer, Harry.
214
742120
1600
世界は豊かになっていますよ、ハリー。
12:23
Really? How come?
215
743840
1120
本当に? どうして?
12:25
Well, according to recent data,
216
745080
1640
最近のデータによれば、
12:26
the number of people living in extreme
poverty has halved in recent decades.
217
746840
5040
極度の貧困状態で暮らす人々の数は
ここ数十年で半減しています。
12:32
More people own a car and a mobile phone.
218
752000
3040
車や携帯電話を所有する人が増えています。
12:35
So, that's all very good news.
219
755160
1680
ということで、これはすべて非常に良いニュースです。
12:36
More people can have
a good standard of living.
220
756960
2320
より多くの人々が良好な生活水準を享受できるようになります
。
12:39
'Standard of living' is what we call
221
759400
1840
「生活水準」とは、
12:41
'the amount of money and quality of life
people have in a particular society'.
222
761360
4600
「特定の社会において人々が持つお金の量と生活の質
」のことです。
12:46
People in general may have a better life,
223
766080
2400
一般的に人々の生活は良くなっているかもしれません
12:48
but there's still a lot of inequality
in different countries.
224
768600
3320
が、国によってはまだ多くの不平等が残っています
。
12:52
'Inequality' — in other words,
225
772040
1760
「不平等」とは、言い換えれば、
12:53
'some people have a lot of money
and opportunities and others just don't'.
226
773920
3640
「お金やチャンスに恵まれている人もいれば
、そうでない人もいる」ということだ。
12:57
So, individual governments have to
find a way of reducing this inequality,
227
777680
4480
したがって、各国政府は
この不平等を減らし、
13:02
to allow more people to have
the opportunity to improve their lives.
228
782280
3760
より多くの人々が
生活を向上させる機会を得られる方法を見つけなければなりません。
13:06
Yes. In this programme we're talking about
the gap between rich and poor
229
786160
4160
はい。 この番組では、貧富の差について話し
13:10
and you'll learn some words
which will help you discuss this topic
230
790440
3080
、
このテーマについて話し合ったり
13:13
or read about it in the news.
And now our quiz, Harry.
231
793640
3920
、ニュースで読んだりするのに役立つ単語をいくつか学びます。
さて、次はクイズです、ハリー。
13:17
Ah, the legendary quiz! I'm ready!
232
797680
2440
ああ、伝説のクイズ! 準備できました!
13:20
Good. Right. A recent report
by Oxfam and Credit Suisse
233
800240
2760
良い。 右。
オックスファムとクレディ・スイスによる最近の報告書は、富に関して
13:23
revealed how divided we all are
when it comes to wealth.
234
803120
3440
我々がいかに分裂しているかを明らかにした
。
13:26
A lot of the wealth in the world
is in the hands of very few people.
235
806680
3280
世界の富の多くは、
ごく少数の人々の手中にあります。
13:30
That's what I'm going to
ask you about today, Harry.
236
810080
2200
それが今日私が
あなたに尋ねることです、ハリー。
13:32
How much of the global wealth
is owned by the richest 1%?
237
812400
4400
世界の富のうち、
最も裕福な1%が所有しているのはどれくらいでしょうか?
13:36
Is it a) 38%?
238
816920
2280
a) 38% ですか?
13:39
b) 48%? Or c) 58%?
239
819320
3440
b) 48%? それともc) 58%でしょうか?
13:42
Well, it's only 1% of the population, so I
would have to guess the lower one, 38%.
240
822880
5480
まあ、人口のわずか 1% なので、
低い方の 38% を推測するしかありません。
13:48
Surely they can't own more than that!
241
828480
1840
きっとそれ以上のものを所有することはできないでしょう!
13:50
Well, we'll see if you've got the right
answer at the end of the programme.
242
830440
3160
さて、番組の最後に正解かどうか見てみましょう
。
13:53
Now, let's talk about rich and poor.
243
833720
2600
さて、金持ちと貧乏人について話しましょう。
13:56
As we said, experts have concluded
that more people are living better,
244
836440
4280
先ほど述べたように、専門家は、世界全体で見れば、
より多くの人がより良い暮らしをしていると結論付けています
14:00
when you look at the world as a whole,
245
840840
1720
14:02
but, in individual countries, you can
find people with hardly anything to eat.
246
842680
4720
が、個々の国では
ほとんど食べるものがない人々がいます。
14:07
And others with lots of houses,
cars, land and so on.
247
847520
3800
そして、たくさんの家や
車、土地などを持っている人もいます。
14:11
So, Rob, how can this situation
be reversed?
248
851440
3240
それで、ロブ、この状況はどうすれば逆転できるのでしょうか
?
14:14
Well, David Bryer from Oxfam mentions
a country which has achieved some success
249
854800
4520
さて、オックスファムのデイビッド・ブライアーは、
14:19
in trying to make the poor less poor.
250
859440
2320
貧困層を貧困から救う取り組みで一定の成功を収めた国について言及しています。
14:21
He's talking about Brazil.
251
861880
1880
彼はブラジルについて話している。
14:23
Listen to what Bryer says and tell me what
are the two words he uses
252
863880
4280
ブライアー氏の言うことを聞いて、彼
が
14:28
meaning 'the least money people are paid
for the work they do'?
253
868280
4640
「人々が行う仕事に対して支払われる最低のお金
」という意味で使っている 2 つの単語は何なのか教えてください。
14:33
There are examples we can look to
254
873040
1600
14:34
where countries are managing to reduce the
gap between the superrich and the rest.
255
874760
5680
超富裕層とそれ以外の人々との間の格差を縮小することに成功している国々の例を参考にすることができます。
14:40
Brazil has historically very high levels
of economic inequality
256
880560
3600
ブラジルは歴史的に経済格差が非常に大きい国であり
14:44
and they've been taking
just some really sensible measures —
257
884280
2800
、
14:47
measures around
having more progressive tax,
258
887200
2120
累進課税の強化、
14:49
around investing
in a higher minimum wage,
259
889440
2160
最低賃金の引き上げ、
14:51
investing in essential public services,
you know,
260
891720
1920
重要な公共サービスへの投資など、非常に賢明な対策を講じてきました。
14:53
there's things that all governments can do
that start to reverse this tide.
261
893760
4240
すべての政府が取るべき対策です。
この流れを逆転させるために何ができるでしょうか。
14:59
So David Bryer talks about
a 'minimum wage'.
262
899240
2600
そこでデイビッド・ブライアーは
「最低賃金」について語ります。
15:01
That's the least a worker receives
in payment for work they've done.
263
901960
3480
それは労働者が
仕事に対して受け取る最低の報酬です。
15:05
He meant that if people are paid a higher
minimum wage, they can eat better,
264
905560
4240
彼が言いたかったのは、人々に高い
最低賃金が支払われれば、人々はより良い食事がとれ、
15:09
seek a better education,
265
909920
1520
より良い教育を受けることができ、
15:11
and their children can have a better job
in the future.
266
911560
3080
そして彼らの子供たちは将来より良い仕事に就くことができるということだ
。
15:14
They can be lifted out of poverty.
267
914760
2000
彼らは貧困から抜け出すことができるのです。
15:16
And the economy can grow.
268
916880
1720
そして経済は成長することができます。
15:18
More people with more money buy
more things and factories produce more.
269
918720
4800
お金持ちの人が増えれば、
より多くのものを購入でき、工場はより多くのものを生産します。
15:23
A factory which produces more will need
more workers, so more jobs for all.
270
923640
5080
より多く生産する工場には
より多くの労働者が必要となり、その結果、全員の雇用も増えます。
15:28
Right. Another measure
by the Brazilian government,
271
928840
2960
右。 オックスファムの代表が言及したブラジル政府によるもう一つの対策は、
15:31
which is mentioned by the representative
from Oxfam, has to do with tax.
272
931920
4000
税金に関するものだ。
15:36
Tax is the amount of money
you pay to the government
273
936040
3200
税金は、
15:39
depending on your salary
and the cost of things you buy.
274
939360
3360
給料
や購入した物の値段に応じて政府に支払う金額です。
15:42
But we have to admit this, Rob,
taxes are not popular.
275
942840
3240
しかし、ロブ、私たちはこれを認めなければなりません、
税金は人気がありません。
15:46
That's true.
276
946200
1000
それは本当だ。
15:47
Many people don't like paying tax,
277
947320
1720
多くの人は税金を払うことを好みません。
15:49
because they don't receive
an immediate benefit from it.
278
949160
3320
なぜなら、
税金を払ってもすぐに利益が得られないからです。
15:52
Some very rich people
try to pay as little as possible.
279
952600
3320
非常に裕福な人の中には、
できるだけ支払いを少なくしようとする人もいます。
15:56
But one billionaire who thinks it's
important to pay and create conditions
280
956040
3920
しかし、貧困と闘うために政府に資金を
供給し、条件を整えることが重要だと考える億万長者の一人が
16:00
for governments to fight poverty
is Bill Gates.
281
960080
3280
ビル・ゲイツだ。
16:03
The founder of Microsoft earned a lot of
money, retired and, with his wife Melinda,
282
963480
4760
マイクロソフトの創設者は
大金を稼ぎ、引退し、妻のメリンダとともに
16:08
created a foundation to help the poor.
283
968360
2880
貧しい人々を助けるための財団を設立した。
16:11
The BBC asked him what the very rich
have to do to help reduce poverty.
284
971360
4960
BBCは彼に、
貧困を減らすために超富裕層は何をしなければならないか尋ねた。
16:16
Let's listen to his answer.
What does he say rich people have to be?
285
976440
4040
彼の答えを聞いてみましょう。
彼は金持ちの人は何であるべきだと言っているのですか?
16:20
The word's an adjective.
286
980600
1640
その単語は形容詞です。
16:23
Well, their obligation, of course,
is to pay their taxes,
287
983480
3800
もちろん、彼らの義務は
税金を払うことです
16:27
but our advice to them is that
they all look at taking their wealth
288
987400
6560
が、私たちからのアドバイスは、
彼ら全員が自分の富を活用して
16:34
and being philanthropic,
289
994080
1200
、
16:35
both in their own country
and to help the global poorest.
290
995400
4360
自国
と世界の最貧困層の両方で慈善活動を行うことを検討することです。
16:39
That's a full-time work Melinda and I do.
291
999880
2400
それはメリンダと私がフルタイムで行っている仕事です。
16:42
We find it very fulfilling,
we love seeing the progress.
292
1002400
3800
私たちはとてもやりがいを感じており、
進歩を見るのが大好きです。
16:47
So rich people have to be 'philanthropic'.
293
1007200
3600
だから、金持ちは「慈善活動」をしなければならないのです。
16:50
It means they have to help poor people
by giving their money.
294
1010920
3320
それは、お金を寄付することで貧しい人々を助けなければならないことを意味します
。
16:54
And he says he and his wife
find this giving to the poor 'fulfilling',
295
1014360
4600
そして彼と妻は、
貧しい人々への寄付が「充実感」をもたらし、
16:59
in other words,
'it makes them happy and satisfied'.
296
1019080
2880
言い換えれば
「幸せと満足感をもたらす」と感じている、と彼は言う。
17:02
Well, that's his message to the very,
very, very, very rich in the world!
297
1022080
3760
そうです、それが世界中の超超超超超大金持ちたちへの彼のメッセージです
!
17:05
To the 1%.
298
1025960
1000
1%の人たちへ。
17:07
The 1%! Well, you want the answer
to my quiz question now, don't you?
299
1027080
3480
1%です! さて、あなたは
私のクイズの答えを知りたいですよね?
17:10
Yes. You asked me
how much of the global wealth
300
1030680
2400
はい。 あなたは私に、
世界の富のうちどれだけが世界人口の最も
17:13
is owned by the richest 1%
of the world's population.
301
1033200
3080
裕福な1%によって所有されているのかと尋ねました
。
17:16
And the options I gave you
were 38%, 48% or 58%.
302
1036400
4560
私があなたに与えた選択肢は
38%、48%、または 58% でした。
17:21
And I guessed 38%,
303
1041080
1840
そして、彼らがそれ以上の株を所有しているとは考えられないことから、私は 38% と推測しました
17:23
based on the fact that I couldn't imagine
them owning more than that.
304
1043040
3080
。
17:26
I like your thinking, Harry,
305
1046240
1280
ハリー、あなたの考えは気に入りましたが、
17:27
but I'm afraid the correct answer
is actually b) 48%.
306
1047640
4040
残念ながら正解は
実際には b) 48% です。 貧困撲滅慈善団体オックスファムの調査によると、最も
17:31
The wealthiest 1% will soon own more than
the rest of the world's population —
307
1051800
3880
裕福な1%の資産が、近い将来、
世界の残りの人口を上回ることになるという
17:35
that's according to a study
by anti-poverty charity Oxfam.
308
1055800
3600
。
17:39
I think it's truly shocking that such
a small number of people can own so much.
309
1059520
4240
これ
ほど少数の人々がこれほど多くの資産を所有できるというのは本当に衝撃的だと思います。
17:43
You're right. It's an amazing statistic.
310
1063880
1880
あなたが正しい。 それは驚くべき統計です。
17:45
OK, well, we're almost out of time,
311
1065880
1680
さて、もう時間がありませんが、今日私たちが言った言葉の
17:47
but let's remind ourselves of some
of the words that we've said today, Harry.
312
1067680
3920
いくつかを思い出してみましょう
、ハリー。
17:51
Standard of living,
313
1071720
1640
生活水準、
17:53
inequality,
314
1073480
1400
不平等、
17:55
minimum wage,
315
1075000
2400
最低賃金、
17:57
tax,
316
1077520
1160
税金、
17:58
philanthropic,
317
1078800
1920
慈善活動、
18:00
fulfilling.
318
1080840
1240
充実感。
18:02
Well, that's it for today.
319
1082200
1640
さて、今日はここまでです。 6 Minute English 番組をもっとご覧になりたい方は、
18:03
Do log on to BBC Learning English dot com
to find more 6 Minute English programmes.
320
1083960
5040
BBC Learning English dot com にログオンしてください
。
18:09
Until next time, goodbye!
321
1089120
1400
それではまた次回まで、さようなら! さようなら
18:10
Goodbye!
322
1090640
1440
!
18:12
6 Minute English.
323
1092200
1600
6分間英語。
18:13
From BBC Learning English.
324
1093920
2840
BBC Learning Englishより。
18:16
Hello, I'm Rob.
Welcome to 6 Minute English.
325
1096880
3000
こんにちは、ロブです。
6 Minute English へようこそ。
18:20
And with me in the studio today is Neil.
326
1100000
1880
そして今日はニールがスタジオにいます。
18:22
Hello, Rob.
327
1102000
1000
こんにちは、ロブ。
18:23
Today we're going to talk about
the cost of keeping people healthy.
328
1103120
3600
今日は、
人々の健康を維持するためのコストについてお話します。
18:26
The price of life-saving vaccines
has 'escalated' — it's 'gone up' —
329
1106840
3640
命を救うワクチンの価格は
「高騰」し、つまり「値上がり」し
18:30
and some of the world's poorer countries
are struggling to immunise children —
330
1110600
3800
、世界の貧しい国々のいくつかは、
子供たちの予防接種に苦労している。つまり、
18:34
to 'immunise', in other words, 'to prevent
children from catching diseases'.
331
1114520
3800
「予防接種」、言い換えれば「
子供たちが病気にかかるのを防ぐ」ことに苦労しているのだ。
18:38
Yes, the organisation
Médecins Sans Frontières
332
1118440
2960
はい、
国境なき医師団はワクチンを製造する
18:41
is criticising the pharmaceutical
companies which produce the vaccines.
333
1121520
4480
製薬会社を批判しています
。
18:46
Médecins Sans Frontières
is a well-known charity.
334
1126120
2680
国境なき医師団は
よく知られた慈善団体です。
18:48
A 'charity' is 'an organisation set up to
help and raise money for people in need'.
335
1128920
5080
「慈善団体」とは、「
困っている人々を助け、資金を集めるために設立された組織」です。 ワクチン
18:54
We're going to talk about the cost of
vaccines and you'll learn some words
336
1134120
3360
のコストについてお話ししながら
、
18:57
you can use to discuss the topic yourself
or to follow the news.
337
1137600
4120
このトピックについて自分で話し合ったり
、ニュースを追ったりするときに使える単語をいくつか学びます。
19:01
— But first, a question, Neil.
— Yes.
338
1141840
2120
— でもまず、ニールさんに質問です。
- はい。
19:04
The first laboratory-developed vaccine
was produced in 1879.
339
1144080
4720
研究室で開発された最初のワクチンは
1879 年に生産されました。
19:08
The vaccine was against an animal disease
called chicken cholera.
340
1148920
3960
このワクチンは鶏コレラと呼ばれる動物の病気に対するものでした
。
19:13
Who was the scientist behind it?
341
1153000
1840
その背後にいる科学者は誰ですか?
19:14
Was it a) Alexander Fleming?
342
1154960
2360
a) アレクサンダー・フレミングでしたか?
19:17
b) Albert Sabin? Or c) Louis Pasteur?
343
1157440
3520
b) アルバート・サビン? それともc) ルイ・パスツールでしょうか?
19:21
Well, I don't know,
but I'm going to guess.
344
1161080
2480
まあ、分かりません
が、推測してみます。
19:23
Probably not a)
because Fleming discovered penicillin.
345
1163680
4200
おそらくそうではないでしょう。a)
フレミングがペニシリンを発見したからです。
19:28
Probably not c)
cos Pasteur did pasteurisation.
346
1168000
3160
おそらくそうではない。c)
パスツールが低温殺菌を行ったからだ。
19:31
I'm gonna go for b).
347
1171280
1360
私はb)を選びます。
19:32
OK. It sounds like you know your vaccines.
348
1172760
2320
わかりました。 あなたはワクチンについてよくご存知のようですね。
19:35
Well, we'll have the answer to that
question at the end of the programme.
349
1175200
3240
さて、その質問に対する答えは
番組の最後にお伝えします。
19:38
Now, let's talk about the controversy
behind these life-saving vaccines.
350
1178560
4480
さて、
命を救うこれらのワクチンの背後にある論争について話しましょう。
19:43
On one side we have a charity
and on the other side, the drug companies.
351
1183160
4000
一方には慈善団体があり
、もう一方には製薬会社があります。
19:47
Which vaccines are they talking about?
352
1187280
1920
どのワクチンについて話しているのですか?
19:49
Well, they're talking about vaccines
which prevent diseases,
353
1189320
3360
そうです、彼らは結核、麻疹、ジフテリア、ポリオなどの病気を予防するワクチンについて話しています
19:52
such as tuberculosis, measles,
diphtheria and polio.
354
1192800
4440
。
19:57
According to Médecins Sans Frontières,
355
1197360
1840
国境なき医師団によれば、
19:59
between 2001 and 2014, there was
a 68-fold increase in vaccine prices.
356
1199320
6840
2001年から2014年の間に
ワクチンの価格は68倍に上昇した。
20:06
Well, that is a lot!
357
1206280
1080
まあ、それは多いですね!
20:07
It certainly is.
358
1207480
1000
確かにそうですね。
20:08
And the group says that
there are particular cases
359
1208600
2560
また同団体は、
20:11
in which rich western countries
are actually getting vaccines
360
1211280
3560
西側諸国では
実際には
20:14
at a cheaper rate than poorer countries.
361
1214960
2520
貧しい国々よりも安価な価格でワクチンを入手しているケースもあると述べている。
20:17
That's what Médecins Sans Frontières says,
362
1217600
2120
国境なき医師団はそう主張しており、
20:19
and they're asking
for more transparency around prices.
363
1219840
3680
価格に関するさらなる透明性を求めている。
20:23
'Transparency' means 'clarity, something
done in an open way, without secrets'.
364
1223640
5240
「透明性」とは、「明確さ、
秘密なくオープンに行われること」を意味します。
20:29
Yes, they want to know
the cost of the vaccines.
365
1229000
2680
はい、彼らはワクチンの費用を知りたいのです
。 国境なき医師団の
20:31
Let's hear what Rohit Malpani from
Médecins Sans Frontières has to say.
366
1231800
4440
Rohit Malpani 氏の意見を聞いてみましょう
。
20:36
See if you can spot
the expression Malpani uses
367
1236360
3160
20:39
to describe how high the price
of the vaccine is for some countries.
368
1239640
4520
一部の国ではワクチンの価格がいかに高いかを説明するためにマルパニ氏が使っている表現を見つけられるかどうか試してみてください。
20:45
This is all a black box.
369
1245080
1080
これはすべてブラックボックスです。 世界中のほとんどの国に
20:46
It's a black box in terms of
the price they are charging
370
1246280
2280
請求している価格に関してはブラックボックスなので
20:48
to most countries around the world,
so they're often charging prices
371
1248680
2920
、支払い能力と大きく釣り合いが取れない
価格を請求されることがよくあります
20:51
that are wildly out of proportion
with their ability to pay.
372
1251720
2600
。
20:54
You have Morocco and Tunisia now
373
1254440
1440
現在、モロッコとチュニジアは肺炎球菌ワクチンに対して
20:56
that are paying higher prices than France
for the pneumococcal vaccine.
374
1256000
3760
フランスよりも高い価格を支払っています
。
20:59
We also simply do not know
the cost of production
375
1259880
1840
また、私たちは製造コストをまったく知りません。
21:01
and if GlaxoSmithKline says that it costs
more than what we are saying it does,
376
1261840
4120
グラクソ・スミスクライン社が、
私たちが言っているよりも製造コストが高いと言うのであれば、
21:06
then they should simply submit
to some sort of audit
377
1266080
2560
21:08
to ensure that we can
verify the cost of production.
378
1268760
2800
製造コストを検証できるように、何らかの監査を受けるべきです。
21:12
The expression which describes
the relationship
379
1272480
2280
21:14
between the price asked and the ability
to pay is 'out of proportion'.
380
1274880
4600
要求された価格と支払い能力の関係を表す表現は
「不釣り合い」です。
21:19
It means
it's 'unrealistic or exaggerated'.
381
1279600
3400
それは
「非現実的または誇張されている」という意味です。
21:23
And Malpani from Médecins Sans Frontières
says that Morocco and Tunisia
382
1283120
4800
また、国境なき医師団のマルパニ氏は、
モロッコとチュニジアは、特定のワクチンに対して、
21:28
are paying more than France — a much
richer country — for a particular vaccine.
383
1288040
4480
はるかに豊かな国であるフランスよりも多くの費用を支払っていると述べている
。
21:32
And his organisation wants transparency.
384
1292640
2680
そして彼の組織は透明性を求めている。
21:35
They want to be able to verify
the cost of production.
385
1295440
3200
彼らは生産コストを検証できるようにしたいと考えています
。
21:38
To 'verify' means to 'confirm
that something is really true'
386
1298760
3320
「検証する」ということは、「
何かが本当に真実であることを確認する」ということであり
21:42
and they want the drug company to confirm
that the cost to produce the vaccines
387
1302200
4200
、彼らは製薬会社に、
ワクチンの製造コストが
21:46
is really as high as they say it is.
388
1306520
2720
実際に彼らが言うほど高いことを確認することを望んでいる。
21:49
Well, at this point, we have to hear
what the companies say.
389
1309360
2760
さて、この時点で、企業の言うことを聞かなければなりません
。
21:52
Yes, because they argue that they already
sell these vaccines at a 'discount',
390
1312240
4160
はい、彼らはすでに
これらのワクチンを「割引」、
21:56
in other words, 'at a reduced price'.
391
1316520
2240
言い換えれば「値下げ価格」で販売していると主張しているからです。
21:58
Yes, they do.
392
1318880
1000
はい、そうです。
22:00
GlaxoSmithKline says that around
80% of all their vaccines,
393
1320000
4000
グラクソ・スミスクライン社は、マルパニ氏が言及した
ワクチンを含め、同社のワクチンの約80%が大幅な割引価格で
22:04
including the one mentioned by Malpani,
394
1324120
2520
22:06
are provided to developing countries
at a substantial discount.
395
1326760
4760
開発途上国に提供されていると述べている
。
22:11
And the company adds that the pneumococcal
vaccine is one of the most complex
396
1331640
4280
さらに同社は、肺炎球菌
ワクチンは
22:16
they've ever manufactured,
because it combines ten vaccines in one.
397
1336040
5080
10種類のワクチンを1つに組み合わせたもので、同社がこれまでに製造したワクチンの中で最も複雑なものの1つであると付け加えている。
22:21
Yes. On one hand,
vaccines take many years of research
398
1341240
3520
はい。 一方では、
ワクチンは何年もの研究を要し
22:24
and these companies
want to make a profit,
399
1344880
2040
、これらの企業は
利益を上げたいと考えており、
22:27
which means to sell the product
for more than it costs to make it.
400
1347040
3640
それは
製造コストよりも高い価格で製品を販売することを意味します。
22:30
But on the other hand,
the lack of vaccines can kill people
401
1350800
4120
しかし一方で、
ワクチンの不足により人々が亡くなる可能性があり
22:35
and it's really very sad to see people
dying of diseases which can be prevented.
402
1355040
5160
、予防可能な病気で人々が亡くなるのを見るのは本当に悲しいことです
。
22:40
Some vaccines may be very affordable
for a person in a rich country.
403
1360320
3480
一部のワクチンは、裕福な国の人々にとっては非常に手頃な価格かもしれません
。
22:43
But they might cost a fortune
to someone in a poor country.
404
1363920
3440
しかし、貧しい国では、それらは莫大な費用がかかるかもしれない
。
22:47
This is a very complex problem
405
1367480
2040
これは非常に複雑な問題であり
22:49
and I'm sure we will talk about this again
in the future.
406
1369640
2560
、将来またこの問題について話し合うことになるでしょう
。
22:52
But now, let's go back
to the quiz question, Neil.
407
1372320
2840
さて、
クイズの質問に戻りましょう、ニール。 研究室で開発された
22:55
You asked about the first vaccine
developed in a laboratory.
408
1375280
3680
最初のワクチンについて質問されました
。
22:59
Yes, I did. The first laboratory-developed
vaccine was produced in 1879.
409
1379080
5520
はい、そうしました。 研究室で開発された最初の
ワクチンは 1879 年に生産されました。
23:04
It was a vaccine for the animal disease
called chicken cholera.
410
1384720
3640
それは鶏コレラと呼ばれる動物の病気に対するワクチンでした
。 それを開発した
23:08
I wanted to know the name of the scientist
who developed it.
411
1388480
3440
科学者の名前を知りたかったのです
。
23:12
Was it Alexander Fleming, Albert Sabin
or Louis Pasteur?
412
1392040
3840
アレクサンダー・フレミング、アルベール・サバン、
それともルイ・パスツールでしょうか?
23:16
And I said b) Albert Sabin.
413
1396000
2240
そして私はb) アルバート・セイビンと言いました。
23:18
— And you were wrong!
— Ah!
414
1398360
1800
— そしてあなたは間違っていました!
— ああ!
23:20
The correct answer is c) Louis Pasteur,
who was a French microbiologist.
415
1400280
5200
正解はc) フランスの微生物学者ルイ・パスツールです
。
23:25
Now, Neil, the option you chose,
the American scientist, Albert Sabin,
416
1405600
4240
さて、ニール、あなたが選んだ選択肢ですが、
アメリカの科学者アルバート・セービンは、
23:29
in fact developed an oral vaccine against
polio in the 1950s — still very useful.
417
1409960
5200
実際に 1950 年代にポリオの経口ワクチンを開発しました
。これは今でも非常に有用です。
23:35
And Alexander Fleming from Scotland did
indeed discover penicillin, as you said.
418
1415280
5920
そして、
あなたがおっしゃったように、スコットランドのアレクサンダー・フレミングがペニシリンを発見したのは事実です。
23:41
Well, that is interesting and I'm a bit
disappointed that I got it wrong actually.
419
1421320
4440
まあ、それは興味深いですし、
実際に間違っていたことに少しがっかりしています。
23:45
OK. Well, that's it for this programme.
420
1425880
1520
わかりました。 さて、今回のプログラムはこれで終わりです。
23:47
Now let's remember some of the words
we used today, Neil.
421
1427520
3160
さて、今日使った単語をいくつか思い出してみましょう
、ニール。
23:50
To immunise,
422
1430800
1880
免除する、
23:52
charity,
423
1432800
1800
慈善活動、
23:54
transparency,
424
1434720
2520
透明性、
23:57
out of proportion,
425
1437360
2400
不均衡、
23:59
to verify,
426
1439880
1920
検証する、
24:01
discount,
427
1441920
1440
割引する、
24:03
to make a profit.
428
1443480
1520
利益を上げる。
24:06
Thank you. That's it for today.
429
1446240
1720
ありがとう。 今日はここまでです。 6 Minute English 番組をもっとご覧になりたい方は、
24:08
Do log on to BBC Learning English dot com
to find more 6 Minute English programmes.
430
1448080
4680
BBC Learning English dot com にログオンしてください
。
24:12
Until next time, goodbye!
431
1452880
1360
それではまた次回まで、さようなら! さようなら
24:14
Goodbye!
432
1454360
1560
!
24:16
6 Minute English.
433
1456040
1600
6分間英語。
24:17
From BBC Learning English.
434
1457760
2520
BBC Learning Englishより。
24:21
Hello and welcome to 6 Minute English.
I'm Finn, and Rob's here too.
435
1461040
4960
こんにちは。6 Minute English へようこそ。
私はフィンです。ロブもここにいます。
24:26
— Yes, hello.
— Hi.
436
1466120
1400
— はい、こんにちは。
- こんにちは。
24:27
Rob, tell me, do you have a spare room
in your house?
437
1467640
4960
ロブさん、教えてください、
あなたの家には空き部屋がありますか?
24:32
— Absolutely not.
— No spare space?
438
1472720
2360
— 絶対に違います。
— 空きスペースがありませんか?
24:35
No, we are full to capacity in our house.
439
1475200
2320
いいえ、我が家は満員です。
24:37
What about a driveway for your car?
440
1477640
2880
車用の私道はどうですか?
24:40
A 'driveway' — so you mean 'a parking
space off the road' at my house?
441
1480640
3640
「私道」というのは、
私の家の道路から離れた駐車スペースのことですか?
24:44
— Yes.
— Well, not exactly a driveway,
442
1484400
2080
- はい。
— まあ、正確には私道ではありませんが、
24:46
but yes, I do have a parking space, yes.
443
1486600
1720
はい、駐車スペースはあります。
24:48
OK, well, both of these are ways
of making money in the 'sharing economy'.
444
1488440
6800
そうですね、これらは両方とも
「シェアリングエコノミー」でお金を稼ぐ方法です。
24:55
Interested?
445
1495360
1000
興味がある?
24:56
— Mm-hm.
— Mm-hm.
446
1496480
1000
— うん。
— うん。
24:57
Well, we'll be talking about
this new economy in the programme,
447
1497600
2880
さて、私たちはこの
番組でこの新しい経済について話し、
25:00
and learning some language
related to making money.
448
1500600
3880
お金を稼ぐことに関連した言葉をいくつか学びます。
25:04
But first, a question.
449
1504600
2440
しかし、まず質問があります。
25:07
Great. I don't have to pay for it do I?
450
1507160
2160
素晴らしい。 お金を払う必要はないですよね?
25:09
It's a free question,
with no prize either.
451
1509440
2960
無料の質問ですが、
賞品もありません。
25:12
In February 2014, Britain's most expensive
parking space went on sale,
452
1512520
6560
2014 年 2 月、英国で最も高価な
駐車場が売りに出されましたが、その価格は
25:19
but for how much?
453
1519200
1640
いくらだったのでしょうか?
25:20
Was it a) £80,000?
454
1520960
3120
それは8万ポンドでしたか?
25:24
b) £100,000?
455
1524200
3040
b) 10万ポンド?
25:27
Or c) £400,000?
456
1527360
3160
それともc) 40万ポンドでしょうか?
25:30
Mm, well, it's, it's just a parking space,
isn't it?
457
1530640
3360
うーん、まあ、それはただの駐車スペースです
よね?
25:34
So I'm going to go for the lowest value,
£80,000.
458
1534120
3080
それで、私は最低額の
80,000 ポンドを目指すつもりです。
25:37
£80,000 — still a lot of money.
459
1537320
1560
8万ポンド — それでも大金だ。
25:39
We'll find out if that's the right answer
at the end of the programme.
460
1539000
3320
それが正しい答えかどうかは
番組の最後にわかります。
25:42
But first, let's find out a bit more
about this sharing economy.
461
1542440
5360
しかし、まずはこのシェアリングエコノミーについてもう少し詳しく調べてみましょう
。
25:47
Rob, are you feeling the pinch?
462
1547920
1680
ロブ、あなたは窮地に陥っていますか?
25:49
'Feeling the pinch' —
you mean 'feeling poor'.
463
1549720
3040
「窮地に陥る」というのは、
「貧乏を感じる」という意味です。
25:52
Well, yes, I'm always feeling the pinch.
464
1552880
2400
ええ、そうですね、私はいつも窮地に陥っています。
25:55
So come on, Finn, tell us
how we can make some money.
465
1555400
2400
さあ、フィン、
どうやってお金を稼げるか教えてください。
25:57
OK, well, perhaps the best-known example
466
1557920
3440
さて、
26:01
of a company in the sharing economy
is Airbnb.
467
1561480
4280
シェアリングエコノミーの企業として最もよく知られているのは、おそらく
Airbnbでしょう。
26:05
Now, it's an American web business
468
1565880
2200
現在では、
26:08
which allows you to rent out
your spare room to holidaymakers.
469
1568200
4520
空き部屋を休暇旅行者に貸し出すことを可能にするアメリカのウェブビジネスとなっています。
26:12
OK. 'Holidaymakers' —
so these are 'people on holiday'.
470
1572840
3280
わかりました。 「休暇旅行者」とは、
つまり「休暇中の人々」のことです。
26:16
So, using your spare room as a 'B & B' —
that's a 'bed and breakfast'?
471
1576240
4160
空き部屋を「B & B」として使う、つまり
「ベッド&ブレックファースト」ですか?
26:20
Yes, well, yes, you can provide breakfast
for your guests too.
472
1580520
4000
はい、そうですね、ゲストに朝食を提供することもできます
。
26:24
That sounds like a clever way
to make a few pennies.
473
1584640
3240
それは数セント稼ぐ賢い方法のように思えます
。
26:28
Yes, to 'make a few pennies' —
to 'make a bit of extra money''.
474
1588000
3000
はい、「数ペニーを稼ぐ」、つまり「
少し余分にお金を稼ぐ」ことです。
26:31
OK, well, Airbnb say they operate
in 34,000 cities
475
1591120
4440
さて、Airbnb は 34,000 都市で運営しており
26:35
and have 800,000 listings
of rooms and apartments.
476
1595680
3960
、800,000 件
の部屋とアパートのリストがあると言っています。
26:39
In fact, we could say they're
the 'market-leader' in this industry —
477
1599760
3720
実際、彼らは
この業界の「マーケットリーダー」であり、「
26:43
'the main, most successful company'.
478
1603600
1920
主要で最も成功している企業」であると言えるでしょう。
26:45
Mm, there are many companies,
of course, doing very similar things.
479
1605640
3480
うーん、
もちろん、非常に似たようなことを行っている企業はたくさんあります。 駐車スペースを活用した
26:49
And one doing something
with parking spaces is JustPark.
480
1609240
4840
取り組みを行っているのが
JustPark です。
26:54
Now, it's a British business that lets you
rent out your driveway or parking space.
481
1614200
4560
現在、これは
私道や駐車スペースを貸し出すイギリスのビジネスです。
26:58
Ah, another way
to 'make money on the side' —
482
1618880
2280
ああ、これは
「副業でお金を稼ぐ」もう一つの方法だ
27:01
which means to 'make some extra money
in addition to your normal job'.
483
1621280
3320
。つまり、「通常の仕事に加えて余分なお金を稼ぐ」ということだ。
27:04
We're going to hear from the founder
of JustPark now, Anthony Eskinazi.
484
1624720
4320
次は、JustPark の創設者である Anthony Eskinazi 氏からお話を伺います。
27:09
Where did the idea for the business
come from?
485
1629160
2760
このビジネスのアイデアはどこ
から生まれたのですか?
27:12
When I had the original idea, I spotted
a driveway close to a sports stadium.
486
1632040
4400
最初のアイデアが浮かんだとき、私は
スポーツスタジアムの近くの私道を見つけました。 商業駐車場ではなく、
27:16
It would have been so convenient if
I could have just parked in that driveway,
487
1636560
2680
あの私道に車を停めることができたら、とても便利だったでしょう
27:19
rather than in the commercial car park.
488
1639360
1880
。
27:22
So, Anthony said that he got the idea
when trying to park near a stadium.
489
1642280
3800
そこでアンソニーは、
スタジアムの近くに駐車しようとしたときにこのアイデアを思いついたと言いました。
27:26
He said he saw a driveway.
490
1646200
1840
彼は私道を見たと言った。
27:28
He thought it would be more convenient
to just park there
491
1648160
2680
彼は、
27:30
than in a 'commercial car park' —
'a normal one which makes money'.
492
1650960
3680
「商業駐車場」、つまり「
お金を稼ぐ普通の駐車場」に駐車するよりも、そこに駐車する方が便利だと考えた。
27:34
So he set up this site.
493
1654760
2520
そこで彼はこのサイトを立ち上げました。
27:37
And around 20,000 people
have put their spaces on the site,
494
1657400
4920
また、約2万人が
自分のスペースをこのサイトに掲載しており、
27:42
and he says around
half a million drivers use it.
495
1662440
3600
約
50万人のドライバーが利用していると彼は言う。
27:46
Mm, Now, interestingly, a church
near King's Cross in central London
496
1666160
3960
うーん、興味深いことに、
ロンドン中心部のキングス・クロス近くにある教会は、庭のスペースを旅行者に貸し出すことで
27:50
has apparently made over £200,000
497
1670240
3000
20 万ポンド以上を稼いだそうです
27:53
by renting out space in its yard
to travellers!
498
1673360
2800
。
27:56
And of course there are other sites doing
very similar things, like Uber and Lyft.
499
1676280
5680
もちろん、
Uber や Lyft など、非常に似たようなことを行っている他のサイトもあります。
28:02
Now, these let drivers share their cars
with other passengers.
500
1682080
4760
現在、これらにより、ドライバーは他の乗客と車を共有できるようになりました
。
28:06
And there's even a company in Hong Kong
501
1686960
2280
香港には、
28:09
which lets you share space
under your umbrella when it rains!
502
1689360
3560
雨が降ったときに傘の下のスペースを共有できる会社もあります。
28:13
That sounds like one, Rob,
for 'a rainy day'.
503
1693040
2840
それは
「雨の日」にぴったりのようですね、ロブ。
28:16
— Haha, very good.
— Sorry.
504
1696000
1680
— ハハ、とても良いですね。
- ごめん。
28:17
'An idea to store away until you need it'.
505
1697800
2120
「必要な時まで保存しておくアイデア」
28:20
But I do have a question.
506
1700040
1640
しかし、疑問があります。
28:21
What about the people who run
things like traditional B & Bs
507
1701800
3680
伝統的なB&B
28:25
or commercial car parks
or taxi services, things like that?
508
1705600
3600
や商業駐車場
、タクシーサービスなどを運営する人たちはどうでしょうか?
28:29
Won't they be out of pocket?
509
1709320
1960
彼らは自腹を切ることになるのではないですか?
28:31
'Out of pocket', yes — 'lose money'.
510
1711400
2120
「自腹を切る」、つまり「お金を失う」のです。
28:33
Many of them are out of pocket
and are not happy about this.
511
1713640
4560
彼らの多くは自腹を切っており
、これに満足していません。
28:38
And there is another issue,
'regulations' — or 'laws'.
512
1718320
4240
そしてもう一つの問題は、
「規制」、あるいは「法律」です。
28:42
Listen to the editor of Tech City News,
Alex Wood.
513
1722680
3680
Tech City News の編集者、アレックス・ウッド氏の話を聞いてください
。
28:46
Why are regulations
for these new businesses unclear?
514
1726480
4280
なぜ
これらの新規事業に対する規制は不明確なのでしょうか? 家に私道がある
28:50
Take the example of someone
that has a driveway in their house.
515
1730880
2720
人を例に挙げてみましょう
。
28:53
They've got some spare capacity there —
they're looking to make some more money.
516
1733720
3480
そこにいくらかの余剰生産能力があり、
彼らはさらに利益を上げたいと考えている。
28:57
But how does that affect their neighbours?
517
1737320
1640
しかし、それは近隣諸国にどのような影響を与えるのでしょうか?
28:59
How does that affect the council and the
regulation and the rules around them?
518
1739080
3160
それは評議会やその周辺の規制や規則にどのような影響を与えるのでしょうか
?
29:02
Because this is a new business world,
those rules aren't there yet.
519
1742360
3000
これは新しいビジネスの世界なので、
そういったルールはまだ存在していません。
29:05
Well, he says they're unclear,
because the rules aren't there yet,
520
1745480
4040
そうですね、彼は、
ルールがまだ存在せず、
29:09
because it's a whole new business world.
521
1749640
2000
まったく新しいビジネスの世界であるため、不明確であると述べています。
29:11
In fact, Airbnb
has had problems with the law.
522
1751760
3560
実際、Airbnbは
法律上の問題を抱えていた。
29:15
But, in a time when the economy
is doing badly,
523
1755440
3280
しかし、経済
が悪化している時期に、
29:18
these businesses seem to be 'thriving' —
'doing really well' —
524
1758840
2800
これらのビジネスは「繁栄している」、つまり「
非常にうまくいっている」ようで
29:21
and provide an extra source of income
for many people.
525
1761760
3400
、多くの人々に追加の収入源を提供している
。
29:25
That's right. Many are benefiting
from this new economy,
526
1765280
3240
それは正しい。 多くの人がこの新しい経済から利益を得ています
29:28
but others are out of pocket.
That's business. Rob, what about us?
527
1768640
4280
が、損をする人もいます。
それはビジネスです。 ロブ、私たちはどうですか? このシェアリングエコノミーで
29:33
Could you maybe make some money
from this sharing economy?
528
1773040
4080
お金を稼ぐことはできるでしょうか
? 仕事中に、
29:37
You could rent out your bike — your lovely
folding bike — while you're at work?
529
1777240
3080
あなたの素敵な折りたたみ自転車をレンタルしてみませんか
?
29:40
— That's a really good idea!
— Yeah.
530
1780440
1720
— それは本当に良いアイデアですね!
- うん。
29:42
It's kind of a downtime,
the bike's not being used, so why not!
531
1782280
3000
ちょっとダウンタイムなので、
バイクは使用されていないので、なぜダメなのでしょう!
29:45
Absolutely.
532
1785400
1040
絶対に。
29:46
Anyway,
how about the answer to today's question?
533
1786560
2520
さて、
今日の質問の答えはどうでしょうか?
29:49
Yes, earlier I asked you about the most
expensive parking space
534
1789200
4000
はい、先ほど
29:53
ever to go on sale in London.
535
1793320
1840
ロンドンで売りに出された最も高価な駐車場についてお尋ねしました。
29:55
How much was it on sale for?
536
1795280
2160
いくらで売られていたんですか?
29:57
Well, I had a guess and I said £80,000.
537
1797560
3040
まあ、私は推測して 80,000 ポンドと言いました。
30:00
— Well, you were completely wrong.
— Ah.
538
1800720
2120
— まあ、あなたは完全に間違っていました。
— ああ。
30:02
It was the most expensive one, £400,000.
539
1802960
3800
それは最も高価なもので、40万ポンドでした。
30:06
No way! For a parking space!
540
1806880
1320
とんでもない! 駐車スペースに!
30:08
Yes, it was a space in London,
in Kensington,
541
1808320
3040
はい、それはロンドンのケンジントンにあるスペースで
30:11
and it went on sale for £400,000,
542
1811480
3240
、40万ポンドで売りに出されました。
30:14
which is over twice the price
of the average UK house.
543
1814840
3880
これは
英国の平均的な住宅価格の2倍以上です。
30:18
— Yes.
— So very expensive!
544
1818840
1760
- はい。
— とても高価ですね!
30:20
Anyway, Rob, before we go any further,
how about those words again?
545
1820720
3520
とにかく、ロブ、先に進む前に、
もう一度その言葉はどうですか?
30:24
OK, the words we've heard today were:
546
1824360
2800
さて、今日聞いた言葉は、
30:27
driveway,
547
1827280
1760
私道、
30:29
feeling the pinch,
548
1829160
2360
窮地、
30:31
holidaymakers,
549
1831640
2400
行楽客、
30:34
make a few pennies,
550
1834160
3120
小銭稼ぎ、
30:37
on the side,
551
1837400
2480
副業、
30:40
market leader,
552
1840000
2960
市場リーダー、
30:43
one for a rainy day,
553
1843080
3320
いざというときのために、
30:46
out of pocket,
554
1846520
2640
自腹、
30:49
regulations,
555
1849280
2960
規制、
30:52
thriving,
556
1852360
1760
繁栄、
30:54
source of income.
557
1854240
1840
収入源です。
30:56
Thank you, Rob. And that's it for today.
558
1856200
2400
ありがとう、ロブ。 今日はここまでです。 このような
30:58
If you want to listen to more programmes
like this one,
559
1858720
2440
番組をもっと聞きたい場合は
、
31:01
visit our site,
BBC Learning English dot com.
560
1861280
3800
当社のサイト
BBC Learning English dot com にアクセスしてください。
31:05
— Bye-bye.
— Bye.
561
1865200
1200
- バイバイ。
- さよなら。
31:06
6 Minute English.
562
1866520
1800
6分間英語。
31:08
From BBC Learning English.
563
1868440
2640
BBC Learning Englishより。
New videos
Original video on YouTube.com
このウェブサイトについて
このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。