BOX SET: 6 Minute English - 'Rich world, poor world' English mega-class! 30 minutes of new vocab!

7,195 views ・ 2024-12-22

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
6 Minute English.
0
840
1600
6-minutowy kurs języka angielskiego.
00:02
From BBC Learning English.
1
2560
3000
Z BBC Learning English.
00:05
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Rob.
2
5680
2880
Witamy w 6 Minute English. Jestem Rob.
00:08
And I'm Neil. Hello.
3
8680
1480
A ja jestem Neil. Cześć.
00:10
Hello, Neil! You look very pleased today, Neil.
4
10280
2360
Cześć, Neil! Wyglądasz dziś na bardzo zadowolonego, Neil.
00:12
I am pleased. I just moved into my new flat!
5
12760
3040
Jestem zadowolony. Właśnie wprowadziłem się do nowego mieszkania!
00:15
OK, fantastic! Congratulations! So where is this new flat?
6
15920
3520
OK, fantastycznie! Gratulacje! Gdzie jest to nowe mieszkanie?
00:19
It's in the city.
7
19560
1360
To jest w mieście.
00:21
It's a one-bed flat so it's 'bijou' — meaning 'small but attractive'.
8
21040
4720
To mieszkanie z jedną sypialnią, więc można je nazwać „bijou” — czyli „małym, ale atrakcyjnym”.
00:25
There's a balcony, I've got a couple of deckchairs, and a barbecue!
9
25880
3960
Jest balkon, mam kilka leżaków i grill!
00:29
Mm, I can't wait to see it. It sounds perfect.
10
29960
2400
Mm, nie mogę się doczekać, żeby to zobaczyć. Brzmi idealnie.
00:32
Well, today we're discussing housing and why, in some buildings,
11
32480
4440
Dzisiaj porozmawiamy o mieszkalnictwie i o tym, dlaczego w niektórych budynkach
00:37
there are separate entrances for rich and poor residents!
12
37040
3320
są osobne wejścia dla bogatych i biednych mieszkańców!
00:40
So, are you ready for today's quiz question, Neil?
13
40480
2880
Jesteś gotowy na dzisiejsze pytanie quizowe, Neil?
00:43
I'm all ears.
14
43480
1360
Jestem cały uszami.
00:44
OK, so you mean you're listening carefully.
15
44960
1880
OK, więc masz na myśli, że słuchasz uważnie.
00:46
— I am. — Right.
16
46960
1320
- Ja jestem. - Prawidłowy.
00:48
What does 'social housing' mean?
17
48400
2920
Co oznacza „mieszkanie socjalne”?
00:51
Is it housing for people who a) want to buy or rent at a low price?
18
51440
5080
Czy chodzi o mieszkania dla osób, które a) chcą je kupić lub wynająć po niskiej cenie?
00:57
b) who want to live together sharing facilities?
19
57880
4040
b) którzy chcą mieszkać razem i dzielić ze sobą pomieszczenia?
01:02
Or c) who aren't able to pay any rent at all?
20
62040
3480
Albo c) którzy w ogóle nie są w stanie zapłacić czynszu?
01:06
OK, I think the answer is a) to buy or rent at a low price.
21
66320
5640
OK, myślę, że odpowiedzią jest a) kupić lub wynająć po niskiej cenie.
01:12
OK. Well, we'll see if you're right or wrong later on in the programme.
22
72080
4240
OK. Cóż, zobaczymy później w programie, czy masz rację, czy się mylisz.
01:16
So, have you met your neighbours yet, Neil?
23
76440
2200
A czy poznałeś już swoich sąsiadów, Neil?
01:18
Yes, I bumped into one couple as I was leaving for work this morning.
24
78760
4280
Tak, spotkałem jedną parę, gdy wychodziłem dziś rano do pracy.
01:23
I see. 'Bump into' means 'to meet somebody by chance'. So were they friendly?
25
83160
5480
Widzę. „Wpaść na kogoś” oznacza „spotkać kogoś przypadkiem”. Czy byli przyjaźnie nastawieni?
01:28
Well, they complained about me blocking the communal area with my bike
26
88760
4240
No cóż, narzekali, że blokuję przestrzeń wspólną swoim rowerem,
01:33
and also about my guitar playing.
27
93120
3120
a także że gram na gitarze.
01:36
But apart from that, they seemed nice!
28
96360
1720
Ale poza tym wydawali się mili!
01:38
A 'communal area' is 'an area that's shared by a number of people'.
29
98200
4840
„Przestrzeń wspólna” to „obszar, z którego korzysta wiele osób”.
01:43
Well, I hate to say it, Neil, but your guitar playing is annoying!
30
103160
3360
Cóż, nienawidzę tego mówić, Neil, ale twoja gra na gitarze jest irytująca!
01:46
Oh, Rob, genius isn't appreciated here, I think.
31
106640
3480
Oj, Robie, wydaje mi się, że tutaj geniusz nie jest doceniany .
01:50
OK, let's listen to the journalist Tom Bateman talking about rich and poor doors.
32
110240
5320
OK, posłuchajmy dziennikarza Toma Batemana opowiadającego o drzwiach dla bogatych i biednych.
01:57
In front of us here is a 20-storey building, right above me.
33
117240
3400
Przed nami znajduje się 20-piętrowy budynek, tuż nade mną. Patrząc z ulicy,
02:00
It's got tinted blue glass windows and balconies on every floor,
34
120760
3480
budynek ma okna z przyciemnianymi, niebieskimi szybami i balkony na każdym piętrze,
02:04
as you look from the street, and there is a very plush foyer.
35
124360
3920
a także bardzo przytulny hol. Na
02:08
A sign in the window says 'luxurious penthouses with spectacular views.'
36
128400
4440
znaku w oknie widnieje napis: „Luksusowe penthousy ze spektakularnymi widokami”.
02:14
But this is what the journalist, Tom Bateman, saw
37
134920
2440
Ale to właśnie zobaczył dziennikarz Tom Bateman,
02:17
when he went round the other side of the same building.
38
137480
3000
gdy obejrzał drugą stronę tego samego budynku.
02:22
So, as you come down the side of the building, you can see the windows —
39
142480
4040
Więc gdy schodzisz wzdłuż boku budynku, możesz zobaczyć okna —
02:26
quite small windows — of the flats above here, certainly no balconies,
40
146640
4680
dość małe okna — mieszkań powyżej, na pewno nie ma balkonów,
02:31
just a big grey concrete wall,
41
151440
2000
tylko duży szary betonowy mur,
02:33
as you walk down an alleyway towards the other door.
42
153560
3760
gdy idziesz alejką w stronę drugich drzwi.
02:39
So, this building has one entrance with a 'plush' —
43
159040
3600
Budynek ten ma więc jedno wejście z „luksusowym” —
02:42
or 'expensive and luxurious' — foyer.
44
162760
2560
lub „droższym i luksusowym” — holem.
02:45
And 'foyer' means 'entrance hall'.
45
165440
1880
Natomiast „foyer” oznacza „hol wejściowy”.
02:47
Then there's another entrance,
46
167440
1840
Następnie jest kolejne wejście,
02:49
down an 'alleyway' — or 'narrow passage between the buildings'.
47
169400
3920
prowadzące w „alejkę” — lub „wąskie przejście między budynkami”.
02:53
This entrance leads to flats with small windows and no balconies. Why's that, Rob?
48
173440
5600
Wejście to prowadzi do mieszkań z małymi oknami i bez balkonów. Dlaczego, Rob?
02:59
That's because the alleyway entrance is the so-called 'poor door'.
49
179160
4680
Ponieważ wejście do alejki to tzw. „drzwi dla biednych”. Mieszkańcy
03:03
There's no swanky foyer or tinted glass windows for these residents,
50
183960
3880
nie mają eleganckiego holu ani przyciemnianych szyb,
03:07
because they pay less rent than the people living in the apartments at the front.
51
187960
5040
ponieważ płacą niższy czynsz niż osoby zajmujące mieszkania z przodu.
03:13
'Swanky' means 'something fashionable and expensive
52
193120
3120
„Swanky” oznacza coś modnego i drogiego,
03:16
'that's designed to impress people'.
53
196360
1840
zaprojektowanego, aby robić wrażenie na ludziach.
03:18
And 'tinted glass' is 'coloured glass', so people can't look through your windows.
54
198320
4640
A „szkło barwione” to „szkło kolorowe”, więc ludzie nie mogą patrzeć przez okna.
03:23
That sounds useful! Do you have tinted glass windows, Neil?
55
203080
3560
Brzmi przydatnie! Czy masz przyciemniane szyby, Neil?
03:26
Er, no, I don't. Tinted sunglasses are all that I can afford.
56
206760
4360
Eee, nie, nie mam. Mogę sobie pozwolić jedynie na przyciemniane okulary przeciwsłoneczne.
03:31
So, what do people think
57
211240
1520
Co więc ludzie myślą
03:32
about having a rich and poor door for the same building, Rob?
58
212880
4000
o posiadaniu drzwi dla bogatych i biednych do tego samego budynku, Rob?
03:37
Well, some people think it's terrible.
59
217000
2080
Cóż, niektórzy uważają, że to okropne.
03:39
They say it's 'segregation' —
60
219200
1920
Mówią, że to „segregacja” —
03:41
or 'separation and different treatment of people' —
61
221240
3040
albo „segregacja i odmienne traktowanie ludzi” —
03:44
and I can't believe the poor-door people put up with it really!
62
224400
3600
i nie mogę uwierzyć, że biedni ludzie naprawdę to tolerują!
03:48
'To put up with something' means to accept something that's annoying
63
228120
3840
„Znosić coś” oznacza akceptować coś, co jest irytujące,
03:52
without complaining about it.
64
232080
1800
bez narzekania.
03:54
The thing is, though, the poor-door people don't pay nearly as much rent
65
234000
4240
Rzecz jednak w tym, że biedni ludzie nie płacą tak wysokiego czynszu
03:58
and they don't have to pay the same service charges
66
238360
2760
i nie muszą uiszczać takich samych opłat za usługi
04:01
that the rich-door people pay.
67
241240
1760
jak bogaci ludzie.
04:03
A 'service charge' is 'an amount of money you pay
68
243120
2800
Opłata za usługę to kwota pieniędzy, którą płacisz
04:06
'to the owner of an apartment building for things like putting out the rubbish'.
69
246040
3840
właścicielowi budynku mieszkalnego za takie czynności, jak wywóz śmieci.
04:10
Well, let's listen to an experience of a poor-door resident.
70
250000
3960
Posłuchajmy zatem opowieści jednego z mieszkańców przytułku dla ubogich.
04:16
We can't use the lift, because it's for the rich people.
71
256280
3200
Nie możemy korzystać z windy, bo jest dla bogatych ludzi.
04:19
So whenever the door's open, I use it, yeah?
72
259600
2760
Więc zawsze, gdy drzwi są otwarte, korzystam z nich, tak?
04:22
So they try and tell me off, yeah, for using it.
73
262480
2680
Więc próbują mnie zbesztać za to, że z tego korzystam.
04:25
I said, "Here, come, take me to court — I don't mind".
74
265280
2320
Powiedziałem: „Chodź, zaciągnij mnie do sądu — nie mam nic przeciwko”.
04:29
So what has Abdul been doing that the rich-door residents don't like, Rob?
75
269000
4600
Co więc robił Abdul, czego nie lubią bogaci mieszkańcy, Rob?
04:33
Well, he's been using their lift, because it's near his apartment door.
76
273720
4520
Cóż, korzystał z ich windy, bo była blisko drzwi jego mieszkania.
04:38
And what does Abdul mean when he says, "Come, take me to court"?
77
278360
3720
A co Abdul ma na myśli, mówiąc: „Chodź, pozwij mnie do sądu”?
04:42
He's inviting the rich-door residents to take legal action against him,
78
282200
4760
Zachęca bogatych mieszkańców do podjęcia przeciwko niemu kroków prawnych,
04:47
but Abdul doesn't really think he's doing anything wrong.
79
287080
2480
ale Abdul nie uważa, żeby robił coś złego.
04:49
OK, it's time to hear the answer to today's quiz question.
80
289680
3560
OK, czas poznać odpowiedź na dzisiejsze pytanie quizowe.
04:53
Yes. What does 'social housing' mean?
81
293360
2120
Tak. Co oznacza „mieszkanie socjalne”?
04:55
Is it flats or houses for people a) who want to buy or rent at a low price?
82
295600
5720
Czy są to mieszkania czy domy dla osób a) chcących kupić lub wynająć po niskiej cenie?
05:01
b) who want to live together, sharing facilities?
83
301440
2960
b) którzy chcą mieszkać razem, dzieląc ze sobą pomieszczenia?
05:04
Or c) who aren't able to pay any rent at all?
84
304520
3160
Albo c) którzy w ogóle nie są w stanie zapłacić czynszu?
05:07
And I said a) to buy or rent at a low price.
85
307800
4200
A ja powiedziałem a) kupić lub wynająć po niskiej cenie.
05:12
And you were right! So well done for that, Neil.
86
312120
2560
I miałeś rację! Gratulacje, Neil. A
05:14
Now, shall we listen to the words we've learned on today's programme?
87
314800
3320
teraz posłuchajmy słów, których nauczyliśmy się w dzisiejszym programie?
05:18
Good idea. We heard...
88
318240
1520
Dobry pomysł. Słyszeliśmy...
05:21
bijoux,
89
321000
2680
biżuteria,
05:23
bump into,
90
323800
2840
wpaść,
05:26
communal area,
91
326760
4040
część wspólna,
05:30
plush,
92
330920
2600
plusz,
05:33
foyer,
93
333640
2440
hol,
05:36
alleyway,
94
336200
2640
alejka,
05:38
swanky,
95
338960
3120
szykowny,
05:42
tinted,
96
342200
3000
przyciemniane,
05:45
segregation,
97
345320
2720
segregacja,
05:48
to put up with something,
98
348160
4080
znosić coś,
05:52
service charge.
99
352360
2600
opłata za obsługę.
05:55
Thank you. Well, that's the end of today's 6 Minute English.
100
355080
3360
Dziękuję. No cóż, to już koniec dzisiejszego 6-minutowego kursu języka angielskiego.
05:58
I hope you felt at home with us on today's programme! Please join us again soon.
101
358560
4160
Mam nadzieję, że czuliście się jak w domu podczas dzisiejszego programu! Zapraszamy ponownie.
06:02
— Bye-bye. — Goodbye.
102
362840
1240
— Żegnaj. - Do widzenia.
06:05
6 Minute English.
103
365000
1640
6 minut języka angielskiego.
06:06
From BBC Learning English.
104
366760
2360
Z BBC Learning English.
06:10
Hello and welcome to 6 Minute English,
105
370000
1960
Witamy w 6 Minute English,
06:12
the programme where we bring you an interesting topic
106
372080
2320
programie, w którym przedstawiamy ciekawy temat
06:14
and six items of vocabulary. I'm Neil.
107
374520
2320
i sześć pojęć ze słownictwa. Jestem Neil.
06:16
And I'm Catherine.
108
376960
1240
A ja jestem Catherine.
06:18
Today, we're taking a look into the lives of the superrich
109
378320
3360
Dziś przyjrzymy się życiu superbogaczy
06:21
and we're going to look at one of their favourite pastimes.
110
381800
3040
i przyjrzymy się jednemu z ich ulubionych zajęć.
06:24
The superrich are people with over $30 million of assets.
111
384960
4680
Superbogaci to ludzie, których majątek wynosi ponad 30 milionów dolarów.
06:29
Ooh, now, 'assets' are 'things we can own and sell —
112
389760
3240
O, teraz „aktywa” to „rzeczy, które możemy posiadać i sprzedawać —
06:33
'like property, boats and private planes'.
113
393120
2920
takie jak nieruchomości, łodzie i prywatne samoloty”.
06:36
Expensive toys. First things first, let's do our question, Catherine.
114
396160
4440
Drogie zabawki. Zacznijmy od początku, Catherine, odpowiedzmy na twoje pytanie.
06:40
In which country is the percentage of superrich
115
400720
2880
W którym kraju odsetek osób superbogatych będzie
06:43
expected to grow fastest over the next ten years?
116
403720
3680
rósł najszybciej w ciągu najbliższych dziesięciu lat?
06:47
Is it a) China? b) Brazil? Or c) Vietnam?
117
407520
4360
Czy to a) Chiny? b) Brazylia? Lub c) Wietnam?
06:52
I'm going to go for Vietnam.
118
412000
1720
Jadę do Wietnamu.
06:53
I think that's an up-and-coming country
119
413840
1520
Myślę, że to rozwijający się kraj
06:55
and I think there is going to be a lot of growth in wealth in the future.
120
415480
3400
i sądzę, że w przyszłości nastąpi znaczny wzrost zamożności.
06:59
OK, well we'll find out if you're right or wrong later.
121
419000
2720
Dobrze, później się przekonamy, czy masz rację.
07:01
The number of superrich are expected to increase by 43% over the next decade.
122
421840
4880
Oczekuje się, że liczba osób superbogatych wzrośnie o 43% w ciągu następnej dekady.
07:06
Now, this doesn't mean income is rising at the same speed for everyone.
123
426840
4120
Nie oznacza to jednak, że dochody rosną u wszystkich w tym samym tempie.
07:11
You might remember a report last year
124
431080
2240
Pamiętacie zapewne raport z ubiegłego roku, w
07:13
which said the world's richest 62 individuals
125
433440
3360
którym podano, że 62 najbogatsze osoby na świecie
07:16
owned as much as the poorest 50% of people in the whole world.
126
436920
4920
posiadają majątek równy temu, który posiada 50% najbiedniejszych ludzi na całym globie.
07:21
So, my question is what on earth do people with so much money spend it on?
127
441960
4840
Więc moje pytanie jest takie, na co do cholery wydają pieniądze ludzie, którzy mają ich tak dużo?
07:26
One academic in the UK has been researching just that.
128
446920
3480
Pewien brytyjski naukowiec przeprowadził właśnie badania w tym zakresie.
07:30
And her answer is, Neil?
129
450520
1960
A jej odpowiedź brzmi: Neil?
07:32
Yachts!
130
452600
1000
Jachty!
07:33
A 'yacht' — 'a luxury boat used for pleasure'.
131
453720
3000
„Jacht” — „ luksusowa łódź używana w celach rekreacyjnych”.
07:36
The ultimate 'status symbol' —
132
456840
1760
Najwyższy „symbol statusu” —
07:38
that is 'an item which allows you to show off your wealth and position in society'.
133
458720
4360
czyli „przedmiot pozwalający pokazać swoje bogactwo i pozycję w społeczeństwie”.
07:43
Let's listen to Emma Spence from Cardiff University in the UK.
134
463200
3800
Posłuchajmy Emmy Spence z Uniwersytetu Cardiff w Wielkiej Brytanii.
07:47
What's so unusual about yachts?
135
467120
2640
Co jest takiego niezwykłego w jachtach?
07:51
If you have an exclusive wine collection or art collection
136
471000
3600
Jeśli posiadasz ekskluzywną kolekcję win lub kolekcję dzieł sztuki,
07:54
or even the purchase of a business jet, these are investable assets,
137
474720
4920
a nawet kupiłeś odrzutowiec biznesowy, są to aktywa inwestycyjne –
07:59
something that you can retain value or accrue value on.
138
479760
2600
coś, co może zatrzymać wartość lub na czym można ją zwiększyć.
08:02
A business jet, a private jet, can cut costs
139
482480
3560
Samolot biznesowy, czyli prywatny, może obniżyć koszty
08:06
and make businesses more convenient
140
486160
2520
i sprawić, że prowadzenie działalności będzie wygodniejsze,
08:08
by running faster, more comfortably, than commercial airlines.
141
488800
3440
ponieważ będzie szybsze i wygodniejsze niż w przypadku komercyjnych linii lotniczych.
08:12
So these purchases, they make good, sound business sense,
142
492360
3520
Więc tego typu zakupy są dobrym, rozsądnym biznesem,
08:16
whereas a superyacht is essentially a black hole.
143
496000
3680
podczas gdy superjacht jest w zasadzie czarną dziurą.
08:20
Before we get to the yacht, Emma talked about certain assets,
144
500720
3280
Zanim dotarliśmy do jachtu, Emma opowiedziała nam o pewnych aktywach,
08:24
like planes and wine, that made business sense.
145
504120
3120
takich jak samoloty i wino, które miały sens biznesowy.
08:27
Now, to 'make sense' is a phrase you'll be familiar with,
146
507360
3240
Teraz, określenie „ma sens” jest zapewne ci znane,
08:30
so if we say something 'makes business sense', it means 'it's good for business'.
147
510720
5080
więc jeśli powiemy, że coś „ma sens biznesowy”, oznacza to, że „jest dobre dla biznesu”.
08:35
But yachts are different.
148
515920
2680
Ale jachty są inne.
08:38
Yachts, and especially what she calls superyachts, actually lose money.
149
518720
4800
Jachty, a zwłaszcza te, które ona nazywa superjachtami, faktycznie przynoszą straty. Do tego
08:43
So much so, she calls a superyacht a black hole of wealth.
150
523640
4120
stopnia, że ​​superjacht nazywa czarną dziurą bogactwa.
08:47
Now, a 'black hole', in scientific terms,
151
527880
2640
W terminologii naukowej „czarna dziura”
08:50
is 'a place where gravity is so strong that nothing can escape — not even light'.
152
530640
6960
to „miejsce, w którym grawitacja jest tak silna, że ​​nic nie może z niego uciec – nawet światło”.
08:57
So, in business terms, a black hole eats all your money!
153
537720
5240
Mówiąc językiem biznesu, czarna dziura pożera wszystkie twoje pieniądze!
09:03
It's also used conversationally to mean 'a place where things go missing'.
154
543080
4160
Używa się go również w mowie potocznej i oznacza „miejsce, gdzie rzeczy giną”.
09:07
These superyachts are big. The world's longest is 180m in length.
155
547360
6480
Te superjachty są duże. Najdłuższy na świecie ma 180 m długości.
09:13
And they require a professional crew, which is how Emma began her study —
156
553960
4360
Wymagają one profesjonalnej załogi, dlatego Emma rozpoczęła naukę właśnie w ten sposób —
09:18
she used to work on the yachts.
157
558440
2200
pracowała na jachtach.
09:20
She's now spent six years studying the world of superyachts and the superrich.
158
560760
4400
Poświęciła już sześć lat na badanie świata superjachtów i superbogaczy.
09:25
So, what else did she learn?
159
565280
1480
Czego jeszcze się nauczyła?
09:26
She says that in the world of the superrich,
160
566880
2200
Twierdzi, że w świecie superbogaczy,
09:29
the size of your yacht shows your place in the pecking order.
161
569200
3640
wielkość jachtu pokazuje, jakie miejsce zajmujesz w hierarchii.
09:32
And the 'pecking order' means
162
572960
1520
A „hierarchia dziobania” oznacza
09:34
'the social system from most powerful to least powerful'.
163
574600
4120
„system społeczny od najsilniejszego do najmniej wpływowego”.
09:38
If you're higher up in the yachting pecking order,
164
578840
2840
Jeśli zajmujesz wyższą pozycję w hierarchii żeglarskiej,
09:41
you get the best place in the harbour,
165
581800
1960
otrzymujesz najlepsze miejsce w porcie,
09:43
which is very important to yacht owners, apparently.
166
583880
2560
co jest bardzo ważne dla właścicieli jachtów, jak się okazuje.
09:46
Apparently so. It's all about seeing and being seen.
167
586560
3920
Najwyraźniej tak. Chodzi o to, żeby widzieć i być widzianym.
09:50
You could actually say that yachts are the ultimate form of conspicuous consumption.
168
590600
5520
Można wręcz powiedzieć, że jachty są szczytową formą ostentacyjnej konsumpcji.
09:56
Now that's another great term —
169
596240
1720
To jest kolejne świetne określenie —
09:58
'conspicuous' means 'visible or noticeable'
170
598080
3520
„widoczny” oznacza „widoczny lub zauważalny”,
10:01
and 'consumption' means 'spending'.
171
601720
2480
a „konsumpcja” oznacza „wydawanie”.
10:04
So, the phrase 'conspicuous consumption'
172
604320
2160
Zatem określenie „konsumpcja ostentacyjna”
10:06
refers to the kind of buying you do so that other people notice your money.
173
606600
6200
odnosi się do takiego sposobu kupowania, który ma na celu zwrócenie uwagi innych osób na twoje pieniądze.
10:12
Before we sail off into the sunset, Catherine,
174
612920
2040
Zanim odpłyniemy w stronę zachodzącego słońca, Catherine,
10:15
how about we answer today's question?
175
615080
2240
może odpowiemy na dzisiejsze pytanie?
10:17
I said that Vietnam is the country in which the percentage of superrich
176
617440
4520
Powiedziałem, że Wietnam jest krajem, w którym odsetek osób superbogatych będzie
10:22
is expected to grow fastest over the next ten years.
177
622080
3360
rósł najszybciej w ciągu najbliższych dziesięciu lat.
10:25
Well, I'm very pleased to say that you were right.
178
625560
2400
Cóż, z przyjemnością przyznaję, że miałeś rację.
10:28
— Yay! — It was, in fact, Vietnam.
179
628080
2160
— Hurra! — To był w istocie Wietnam.
10:30
According to this same report by Knight Frank, the population of ultra wealthy
180
630360
4600
Według tego samego raportu Knight Frank, w ciągu najbliższej dekady populacja osób ultrabogatych
10:35
is expected to grow by a staggering 170% in the next decade.
181
635080
4440
ma wzrosnąć aż o 170%. A
10:39
Now, how about we have another look at the wealth of vocabulary in this programme?
182
639640
4080
teraz przyjrzyjmy się ponownie bogactwu słownictwa w tym programie.
10:43
Very good. We started with 'assets'. Here, it means 'things we can buy or sell'.
183
643840
4600
Bardzo dobry. Zaczęliśmy od „aktywów”. Tutaj oznacza to „rzeczy, które możemy kupić i sprzedać”.
10:48
What are your assets?
184
648560
1280
Jakie są Twoje aktywa?
10:49
Oh, you know, my diamond rings, my bike, my laptop.
185
649960
3440
No wiesz, moje pierścionki z diamentami, mój rower, mój laptop.
10:53
I'm not like you though, Neil, I don't live in an expensive mansion —
186
653520
3680
Ale ja nie jestem taki jak ty, Neil. Nie mieszkam w drogiej rezydencji —
10:57
that would be a real status symbol!
187
657320
2040
to byłby prawdziwy symbol statusu!
10:59
And if only that were true, but it's a good example.
188
659480
2960
I gdyby to była prawda, ale to dobry przykład.
11:02
A status symbol is a possession that shows off our wealth and our place in society.
189
662560
5320
Symbol statusu to przedmiot świadczący o naszym bogactwie i pozycji w społeczeństwie.
11:08
Yep, and we had the phrase to 'make business sense' —
190
668000
3320
Tak, i mieliśmy określenie „ma to sens biznesowy” —
11:11
in other words 'to be good for business'.
191
671440
2040
innymi słowy „jest dobre dla biznesu”.
11:13
We could also say that a particular policy 'makes economic sense'.
192
673600
4000
Można również stwierdzić, że konkretna polityka „ma sens ekonomiczny”.
11:17
Or I could say investing wisely 'makes financial sense'.
193
677720
3760
Albo mógłbym powiedzieć, że mądre inwestowanie „ma sens finansowy”.
11:21
Not like yachts which are expensive to buy and run.
194
681600
2760
W przeciwieństwie do jachtów, których zakup i utrzymanie jest drogie.
11:24
In fact, they're a 'black hole' for our money.
195
684480
2760
W rzeczywistości są czarną dziurą dla naszych pieniędzy.
11:27
Now, did you know that our next phrase, 'pecking order',
196
687360
3080
Czy wiesz, że kolejne określenie, „hierarchia dziobania”,
11:30
actually comes from chicken behaviour?
197
690560
2720
tak naprawdę pochodzi od zachowania kur?
11:33
And finally, the phrase 'conspicuous consumption'.
198
693400
2760
I na koniec określenie „konsumpcja ostentacyjna”.
11:36
For example, you could say that dining at the finest restaurants,
199
696280
3480
Można na przykład powiedzieć, że jedzenie w najlepszych restauracjach i
11:39
wearing expensive clothes is 'conspicuous consumption'.
200
699880
3560
noszenie drogich ubrań jest „konsumpcją ostentacyjną”.
11:43
And to clear up two similar phrases —
201
703560
3160
Aby wyjaśnić dwa podobne zwroty —
11:46
a 'status symbol' refers to the object itself, like a luxury car,
202
706840
5160
„symbol statusu” odnosi się do samego obiektu, np. luksusowego samochodu,
11:52
whereas 'conspicuous consumption' refers to the act of spending money
203
712120
5200
natomiast „konsumpcja ostentacyjna” odnosi się do aktu wydawania pieniędzy
11:57
on things like expensive cars,
204
717440
1760
na rzeczy takie jak drogie samochody,
11:59
but you're spending money so that other people notice.
205
719320
3000
ale wydajesz pieniądze, aby zauważają to inni.
12:02
Do check us out on Facebook, Twitter, Instagram and YouTube.
206
722440
3480
Zapraszamy do śledzenia nas na Facebooku, Twitterze, Instagramie i YouTube.
12:06
— Goodbye! — Bye!
207
726040
1680
- Do widzenia! - Do widzenia!
12:07
6 Minute English.
208
727840
1760
6-minutowy kurs języka angielskiego.
12:09
From BBC Learning English.
209
729720
2560
Z BBC Learning English.
12:13
Hello, I'm Rob. Welcome to 6 Minute English.
210
733040
2640
Cześć, jestem Rob. Witamy w 6 Minute English.
12:15
With me today is Harry. Hello, Harry.
211
735800
2200
Dzisiaj jest ze mną Harry. Cześć, Harry.
12:18
Hello, Rob!
212
738120
1000
Cześć, Rob!
12:19
Well, in this programme we're talking about wealth.
213
739240
2760
No cóż, w tym programie rozmawiamy o bogactwie.
12:22
The world is getting richer, Harry.
214
742120
1600
Świat staje się bogatszy, Harry.
12:23
Really? How come?
215
743840
1120
Naprawdę? Jak to możliwe?
12:25
Well, according to recent data,
216
745080
1640
Cóż, według najnowszych danych,
12:26
the number of people living in extreme poverty has halved in recent decades.
217
746840
5040
liczba osób żyjących w skrajnym ubóstwie zmniejszyła się w ostatnich dekadach o połowę.
12:32
More people own a car and a mobile phone.
218
752000
3040
Coraz więcej osób posiada samochód i telefon komórkowy.
12:35
So, that's all very good news.
219
755160
1680
Cóż, to są naprawdę dobre wieści.
12:36
More people can have a good standard of living.
220
756960
2320
Więcej osób może cieszyć się dobrym standardem życia.
12:39
'Standard of living' is what we call
221
759400
1840
„Standard życia” to to, co nazywamy
12:41
'the amount of money and quality of life people have in a particular society'.
222
761360
4600
„ilością pieniędzy i jakością życia, jaką ludzie mają w danym społeczeństwie”.
12:46
People in general may have a better life,
223
766080
2400
Ludzie ogólnie rzecz biorąc mogą mieć lepsze życie,
12:48
but there's still a lot of inequality in different countries.
224
768600
3320
ale w różnych krajach nadal istnieje wiele nierówności .
12:52
'Inequality' — in other words,
225
772040
1760
„Nierówności” – innymi słowy,
12:53
'some people have a lot of money and opportunities and others just don't'.
226
773920
3640
„niektórzy ludzie mają dużo pieniędzy i możliwości, a inni po prostu nie”.
12:57
So, individual governments have to find a way of reducing this inequality,
227
777680
4480
Dlatego poszczególne rządy muszą znaleźć sposób na zmniejszenie tej nierówności,
13:02
to allow more people to have the opportunity to improve their lives.
228
782280
3760
aby umożliwić większej liczbie osób poprawę swojego życia.
13:06
Yes. In this programme we're talking about the gap between rich and poor
229
786160
4160
Tak. W tym programie porozmawiamy o przepaści między bogatymi i biednymi.
13:10
and you'll learn some words which will help you discuss this topic
230
790440
3080
Poznasz kilka słów, które pomogą Ci rozmawiać na ten temat
13:13
or read about it in the news. And now our quiz, Harry.
231
793640
3920
lub czytać o nim w wiadomościach. A teraz nasz quiz, Harry.
13:17
Ah, the legendary quiz! I'm ready!
232
797680
2440
Ach, legendarny quiz! Jestem gotowy!
13:20
Good. Right. A recent report by Oxfam and Credit Suisse
233
800240
2760
Dobry. Prawidłowy. Niedawny raport Oxfam i Credit Suisse
13:23
revealed how divided we all are when it comes to wealth.
234
803120
3440
ujawnił, jak bardzo jesteśmy podzieleni, jeśli chodzi o kwestię bogactwa.
13:26
A lot of the wealth in the world is in the hands of very few people.
235
806680
3280
Znaczna część bogactwa na świecie znajduje się w rękach nielicznych ludzi. O
13:30
That's what I'm going to ask you about today, Harry.
236
810080
2200
to właśnie chcę cię dzisiaj zapytać, Harry.
13:32
How much of the global wealth is owned by the richest 1%?
237
812400
4400
Jaka część światowego bogactwa znajduje się w posiadaniu najbogatszego 1%?
13:36
Is it a) 38%?
238
816920
2280
Czy to jest a) 38%?
13:39
b) 48%? Or c) 58%?
239
819320
3440
b) 48%? Lub c) 58%?
13:42
Well, it's only 1% of the population, so I would have to guess the lower one, 38%.
240
822880
5480
Cóż, to tylko 1% populacji, więc musiałbym obstawiać, że jest to niższa wartość, 38%.
13:48
Surely they can't own more than that!
241
828480
1840
Przecież nie mogą posiadać więcej!
13:50
Well, we'll see if you've got the right answer at the end of the programme.
242
830440
3160
No cóż, zobaczymy, czy na koniec programu udzieliłeś prawidłowej odpowiedzi.
13:53
Now, let's talk about rich and poor.
243
833720
2600
Porozmawiajmy teraz o bogatych i biednych.
13:56
As we said, experts have concluded that more people are living better,
244
836440
4280
Jak już wspomnieliśmy, eksperci doszli do wniosku, że większości ludzi żyje się lepiej,
14:00
when you look at the world as a whole,
245
840840
1720
gdy patrzy się na świat jako całość,
14:02
but, in individual countries, you can find people with hardly anything to eat.
246
842680
4720
lecz w poszczególnych krajach można znaleźć ludzi, którzy nie mają prawie nic do jedzenia.
14:07
And others with lots of houses, cars, land and so on.
247
847520
3800
I inni, którzy mają dużo domów, samochodów, ziemi itd.
14:11
So, Rob, how can this situation be reversed?
248
851440
3240
Więc, Robie, jak można odwrócić tę sytuację ?
14:14
Well, David Bryer from Oxfam mentions a country which has achieved some success
249
854800
4520
No cóż, David Bryer z Oxfam wspomina o kraju, który odniósł pewien sukces
14:19
in trying to make the poor less poor.
250
859440
2320
w próbach uczynienia biednych mniej biednymi.
14:21
He's talking about Brazil.
251
861880
1880
Mówi o Brazylii.
14:23
Listen to what Bryer says and tell me what are the two words he uses
252
863880
4280
Posłuchaj, co mówi Bryer i powiedz mi, jakich dwóch słów używa,
14:28
meaning 'the least money people are paid for the work they do'?
253
868280
4640
oznaczających „najmniejsze pieniądze, jakie ludzie otrzymują za swoją pracę”?
14:33
There are examples we can look to
254
873040
1600
Możemy przytoczyć przykłady
14:34
where countries are managing to reduce the gap between the superrich and the rest.
255
874760
5680
państw, w których udało się zmniejszyć przepaść między superbogatymi a resztą.
14:40
Brazil has historically very high levels of economic inequality
256
880560
3600
Brazylia historycznie miała bardzo wysoki poziom nierówności ekonomicznych
14:44
and they've been taking just some really sensible measures —
257
884280
2800
i podjęła kilka naprawdę rozsądnych działań — wprowadzenie
14:47
measures around having more progressive tax,
258
887200
2120
bardziej progresywnego podatku,
14:49
around investing in a higher minimum wage,
259
889440
2160
inwestowanie w wyższą płacę minimalną,
14:51
investing in essential public services, you know,
260
891720
1920
inwestowanie w podstawowe usługi publiczne, wiesz,
14:53
there's things that all governments can do that start to reverse this tide.
261
893760
4240
są rzeczy, o które wszystkie rządy można to zrobić i zacząć odwracać tę tendencję.
14:59
So David Bryer talks about a 'minimum wage'.
262
899240
2600
Dlatego David Bryer mówi o „płacy minimalnej”.
15:01
That's the least a worker receives in payment for work they've done.
263
901960
3480
To jest najmniejsza kwota, jaką pracownik otrzymuje za wykonaną pracę.
15:05
He meant that if people are paid a higher minimum wage, they can eat better,
264
905560
4240
Miał na myśli to, że jeśli ludzie będą zarabiać więcej , będą mogli lepiej się odżywiać,
15:09
seek a better education,
265
909920
1520
zdobyć lepsze wykształcenie,
15:11
and their children can have a better job in the future.
266
911560
3080
a ich dzieci będą mogły w przyszłości znaleźć lepszą pracę .
15:14
They can be lifted out of poverty.
267
914760
2000
Można ich wyrwać z ubóstwa.
15:16
And the economy can grow.
268
916880
1720
A gospodarka może się rozwijać.
15:18
More people with more money buy more things and factories produce more.
269
918720
4800
Ludzie z większymi pieniędzmi kupują więcej rzeczy, a fabryki produkują więcej.
15:23
A factory which produces more will need more workers, so more jobs for all.
270
923640
5080
Fabryka, która produkuje więcej, będzie potrzebowała więcej pracowników, co oznacza więcej miejsc pracy dla wszystkich.
15:28
Right. Another measure by the Brazilian government,
271
928840
2960
Prawidłowy. Innym środkiem wprowadzonym przez brazylijski rząd, o
15:31
which is mentioned by the representative from Oxfam, has to do with tax.
272
931920
4000
którym wspomina przedstawiciel Oxfam, jest kwestia podatków.
15:36
Tax is the amount of money you pay to the government
273
936040
3200
Podatek to kwota pieniędzy, którą płacisz rządowi,
15:39
depending on your salary and the cost of things you buy.
274
939360
3360
zależąca od Twojego wynagrodzenia i wartości kupowanych przez Ciebie dóbr.
15:42
But we have to admit this, Rob, taxes are not popular.
275
942840
3240
Ale trzeba przyznać, Robie, że podatki nie cieszą się popularnością.
15:46
That's true.
276
946200
1000
To prawda.
15:47
Many people don't like paying tax,
277
947320
1720
Wiele osób nie lubi płacić podatków,
15:49
because they don't receive an immediate benefit from it.
278
949160
3320
ponieważ nie czerpie z nich natychmiastowych korzyści.
15:52
Some very rich people try to pay as little as possible.
279
952600
3320
Niektórzy bardzo bogaci ludzie starają się płacić jak najmniej.
15:56
But one billionaire who thinks it's important to pay and create conditions
280
956040
3920
Ale jednym z miliarderów, który uważa, że ważne jest płacenie i tworzenie
16:00
for governments to fight poverty is Bill Gates.
281
960080
3280
rządom warunków do walki z ubóstwem, jest Bill Gates.
16:03
The founder of Microsoft earned a lot of money, retired and, with his wife Melinda,
282
963480
4760
Założyciel Microsoftu zarobił mnóstwo pieniędzy, przeszedł na emeryturę i wraz ze swoją żoną Melindą
16:08
created a foundation to help the poor.
283
968360
2880
założył fundację, która miała pomagać ubogim.
16:11
The BBC asked him what the very rich have to do to help reduce poverty.
284
971360
4960
BBC zapytało go, co muszą zrobić najbogatsi, aby przyczynić się do zmniejszenia ubóstwa.
16:16
Let's listen to his answer. What does he say rich people have to be?
285
976440
4040
Posłuchajmy jego odpowiedzi. Jacy według niego muszą być bogaci ludzie?
16:20
The word's an adjective.
286
980600
1640
To słowo jest przymiotnikiem.
16:23
Well, their obligation, of course, is to pay their taxes,
287
983480
3800
Oczywiście, ich obowiązkiem jest płacenie podatków,
16:27
but our advice to them is that they all look at taking their wealth
288
987400
6560
ale radzimy im, żeby rozważyli wykorzystanie swojego bogactwa
16:34
and being philanthropic,
289
994080
1200
i zajęli się działalnością filantropijną,
16:35
both in their own country and to help the global poorest.
290
995400
4360
zarówno w swoim kraju, jak i w celu pomocy najbiedniejszym na świecie.
16:39
That's a full-time work Melinda and I do.
291
999880
2400
Melinda i ja zajmujemy się tym na pełen etat.
16:42
We find it very fulfilling, we love seeing the progress.
292
1002400
3800
Daje nam to ogromną satysfakcję, lubimy obserwować postępy.
16:47
So rich people have to be 'philanthropic'.
293
1007200
3600
Dlatego bogaci ludzie muszą być „filantropijni”.
16:50
It means they have to help poor people by giving their money.
294
1010920
3320
Oznacza to, że muszą pomagać biednym ludziom, dając im pieniądze.
16:54
And he says he and his wife find this giving to the poor 'fulfilling',
295
1014360
4600
Mówi, że on i jego żona uważają, że pomaganie ubogim daje im poczucie spełnienia,
16:59
in other words, 'it makes them happy and satisfied'.
296
1019080
2880
innymi słowy, że „ czyni ich to szczęśliwymi i zadowolonymi”.
17:02
Well, that's his message to the very, very, very, very rich in the world!
297
1022080
3760
No cóż, to jest jego przesłanie do bardzo, bardzo, bardzo, bardzo bogatych na świecie!
17:05
To the 1%.
298
1025960
1000
Do 1%.
17:07
The 1%! Well, you want the answer to my quiz question now, don't you?
299
1027080
3480
Ten 1%! No cóż, teraz chcesz poznać odpowiedź na moje pytanie quizowe, prawda?
17:10
Yes. You asked me how much of the global wealth
300
1030680
2400
Tak. Zapytałeś mnie, jaka część światowego bogactwa
17:13
is owned by the richest 1% of the world's population.
301
1033200
3080
należy do najbogatszego 1% populacji świata.
17:16
And the options I gave you were 38%, 48% or 58%.
302
1036400
4560
A opcje, które ci dałem to 38%, 48% i 58%.
17:21
And I guessed 38%,
303
1041080
1840
I obstawiałem, że 38%,
17:23
based on the fact that I couldn't imagine them owning more than that.
304
1043040
3080
ponieważ nie wyobrażałem sobie, że mogliby posiadać więcej.
17:26
I like your thinking, Harry,
305
1046240
1280
Podoba mi się twój tok myślenia, Harry,
17:27
but I'm afraid the correct answer is actually b) 48%.
306
1047640
4040
ale obawiam się, że prawidłowa odpowiedź to tak naprawdę b) 48%.
17:31
The wealthiest 1% will soon own more than the rest of the world's population —
307
1051800
3880
Najbogatszy 1% będzie wkrótce posiadał więcej niż reszta populacji świata —
17:35
that's according to a study by anti-poverty charity Oxfam.
308
1055800
3600
wynika z badania przeprowadzonego przez organizację charytatywną Oxfam zajmującą się walką z ubóstwem.
17:39
I think it's truly shocking that such a small number of people can own so much.
309
1059520
4240
Uważam, że to naprawdę szokujące, że tak mała liczba ludzi może posiadać tak wiele.
17:43
You're right. It's an amazing statistic.
310
1063880
1880
Masz rację. To niesamowita statystyka.
17:45
OK, well, we're almost out of time,
311
1065880
1680
No dobrze, czas nam się już prawie kończy,
17:47
but let's remind ourselves of some of the words that we've said today, Harry.
312
1067680
3920
ale przypomnijmy sobie kilka słów, które dziś powiedzieliśmy, Harry.
17:51
Standard of living,
313
1071720
1640
Standard życia,
17:53
inequality,
314
1073480
1400
nierówność,
17:55
minimum wage,
315
1075000
2400
płaca minimalna,
17:57
tax,
316
1077520
1160
podatki,
17:58
philanthropic,
317
1078800
1920
filantropia,
18:00
fulfilling.
318
1080840
1240
spełnienie.
18:02
Well, that's it for today.
319
1082200
1640
No cóż, to już wszystko na dzisiaj.
18:03
Do log on to BBC Learning English dot com to find more 6 Minute English programmes.
320
1083960
5040
Zaloguj się na BBC Learning English dot com, aby znaleźć więcej programów 6-minutowego języka angielskiego.
18:09
Until next time, goodbye!
321
1089120
1400
Do następnego razu, żegnam! Do widzenia
18:10
Goodbye!
322
1090640
1440
!
18:12
6 Minute English.
323
1092200
1600
6 minut języka angielskiego.
18:13
From BBC Learning English.
324
1093920
2840
Z BBC Learning English.
18:16
Hello, I'm Rob. Welcome to 6 Minute English.
325
1096880
3000
Cześć, jestem Rob. Witamy w 6 Minute English.
18:20
And with me in the studio today is Neil.
326
1100000
1880
A dzisiaj ze mną w studiu jest Neil.
18:22
Hello, Rob.
327
1102000
1000
Cześć, Robie.
18:23
Today we're going to talk about the cost of keeping people healthy.
328
1103120
3600
Dzisiaj porozmawiamy o kosztach utrzymania zdrowia.
18:26
The price of life-saving vaccines has 'escalated' — it's 'gone up' —
329
1106840
3640
Cena ratujących życie szczepionek „wzrosła” — „poszła w górę” —
18:30
and some of the world's poorer countries are struggling to immunise children —
330
1110600
3800
a niektóre biedniejsze kraje świata zmagają się z problemem szczepienia dzieci —
18:34
to 'immunise', in other words, 'to prevent children from catching diseases'.
331
1114520
3800
„zaszczepienia”, innymi słowy, „zapobieżenia zachorowaniom dzieci na choroby”.
18:38
Yes, the organisation Médecins Sans Frontières
332
1118440
2960
Tak, organizacja Lekarze bez Granic
18:41
is criticising the pharmaceutical companies which produce the vaccines.
333
1121520
4480
krytykuje firmy farmaceutyczne produkujące szczepionki.
18:46
Médecins Sans Frontières is a well-known charity.
334
1126120
2680
Lekarze bez Granic to znana organizacja charytatywna.
18:48
A 'charity' is 'an organisation set up to help and raise money for people in need'.
335
1128920
5080
„Organizacja charytatywna” to „organizacja powołana w celu niesienia pomocy i zbierania pieniędzy dla osób w potrzebie”.
18:54
We're going to talk about the cost of vaccines and you'll learn some words
336
1134120
3360
Porozmawiamy o kosztach szczepionek i nauczysz się kilku słów, które
18:57
you can use to discuss the topic yourself or to follow the news.
337
1137600
4120
przydadzą ci się podczas dyskusji na ten temat lub podczas śledzenia wiadomości.
19:01
— But first, a question, Neil. — Yes.
338
1141840
2120
— Ale najpierw mam pytanie, Neil. - Tak.
19:04
The first laboratory-developed vaccine was produced in 1879.
339
1144080
4720
Pierwszą szczepionkę opracowaną w laboratorium wyprodukowano w 1879 roku.
19:08
The vaccine was against an animal disease called chicken cholera.
340
1148920
3960
Była to szczepionka przeciwko chorobie zwierząt zwanej cholerą kurczaków.
19:13
Who was the scientist behind it?
341
1153000
1840
Kto był naukowcem, który za tym stoi?
19:14
Was it a) Alexander Fleming?
342
1154960
2360
Czy to był a) Alexander Fleming?
19:17
b) Albert Sabin? Or c) Louis Pasteur?
343
1157440
3520
b) Albert Sabin? Albo c) Louis Pasteur?
19:21
Well, I don't know, but I'm going to guess.
344
1161080
2480
Cóż, nie wiem, ale zgaduję.
19:23
Probably not a) because Fleming discovered penicillin.
345
1163680
4200
Prawdopodobnie nie: a) ponieważ Fleming odkrył penicylinę.
19:28
Probably not c) cos Pasteur did pasteurisation.
346
1168000
3160
Prawdopodobnie nie c), ponieważ Pasteur stosował pasteryzację.
19:31
I'm gonna go for b).
347
1171280
1360
Wybiorę opcję b).
19:32
OK. It sounds like you know your vaccines.
348
1172760
2320
OK. Wygląda na to, że znasz się na szczepionkach.
19:35
Well, we'll have the answer to that question at the end of the programme.
349
1175200
3240
Odpowiedź na to pytanie poznamy na końcu programu.
19:38
Now, let's talk about the controversy behind these life-saving vaccines.
350
1178560
4480
Porozmawiajmy teraz o kontrowersjach związanych z tymi ratującymi życie szczepionkami.
19:43
On one side we have a charity and on the other side, the drug companies.
351
1183160
4000
Z jednej strony mamy organizację charytatywną, a z drugiej firmy farmaceutyczne. O
19:47
Which vaccines are they talking about?
352
1187280
1920
jakich szczepionkach mowa?
19:49
Well, they're talking about vaccines which prevent diseases,
353
1189320
3360
Mówią o szczepionkach zapobiegających
19:52
such as tuberculosis, measles, diphtheria and polio.
354
1192800
4440
takim chorobom jak gruźlica, odra, błonica i polio.
19:57
According to Médecins Sans Frontières,
355
1197360
1840
Według organizacji Lekarze bez Granic,
19:59
between 2001 and 2014, there was a 68-fold increase in vaccine prices.
356
1199320
6840
w latach 2001–2014 ceny szczepionek wzrosły 68-krotnie.
20:06
Well, that is a lot!
357
1206280
1080
No cóż, to sporo!
20:07
It certainly is.
358
1207480
1000
Zdecydowanie tak.
20:08
And the group says that there are particular cases
359
1208600
2560
Grupa twierdzi, że zdarzają się szczególne przypadki,
20:11
in which rich western countries are actually getting vaccines
360
1211280
3560
w których bogate kraje zachodnie otrzymują szczepionki
20:14
at a cheaper rate than poorer countries.
361
1214960
2520
po niższej cenie niż kraje biedniejsze.
20:17
That's what Médecins Sans Frontières says,
362
1217600
2120
Taką opinię wyraża organizacja Lekarze bez Granic,
20:19
and they're asking for more transparency around prices.
363
1219840
3680
domagając się większej przejrzystości cen.
20:23
'Transparency' means 'clarity, something done in an open way, without secrets'.
364
1223640
5240
„Przejrzystość” oznacza „jasność, coś robionego otwarcie, bez tajemnic”.
20:29
Yes, they want to know the cost of the vaccines.
365
1229000
2680
Tak, chcą wiedzieć, ile kosztują szczepionki.
20:31
Let's hear what Rohit Malpani from Médecins Sans Frontières has to say.
366
1231800
4440
Posłuchajmy, co ma do powiedzenia Rohit Malpani z organizacji Lekarze bez Granic.
20:36
See if you can spot the expression Malpani uses
367
1236360
3160
Sprawdź, czy potrafisz znaleźć wyrażenie, którego Malpani używa,
20:39
to describe how high the price of the vaccine is for some countries.
368
1239640
4520
aby opisać, jak wysoka jest cena szczepionki w niektórych krajach.
20:45
This is all a black box.
369
1245080
1080
To wszystko jest czarną skrzynką.
20:46
It's a black box in terms of the price they are charging
370
1246280
2280
To czarna skrzynka w kwestii cen, jakie pobierają
20:48
to most countries around the world, so they're often charging prices
371
1248680
2920
w większości krajów na świecie, więc często pobierają kwoty,
20:51
that are wildly out of proportion with their ability to pay.
372
1251720
2600
które są zupełnie niewspółmierne do ich możliwości finansowych.
20:54
You have Morocco and Tunisia now
373
1254440
1440
Maroko i Tunezja
20:56
that are paying higher prices than France for the pneumococcal vaccine.
374
1256000
3760
płacą teraz więcej niż Francja za szczepionkę przeciwko pneumokokom.
20:59
We also simply do not know the cost of production
375
1259880
1840
Po prostu nie znamy kosztów produkcji
21:01
and if GlaxoSmithKline says that it costs more than what we are saying it does,
376
1261840
4120
i jeśli GlaxoSmithKline twierdzi, że koszt jest wyższy niż podajemy my,
21:06
then they should simply submit to some sort of audit
377
1266080
2560
to firma powinna po prostu poddać się jakiemuś audytowi,
21:08
to ensure that we can verify the cost of production.
378
1268760
2800
abyśmy mogli zweryfikować koszty produkcji.
21:12
The expression which describes the relationship
379
1272480
2280
Wyrażenie opisujące związek
21:14
between the price asked and the ability to pay is 'out of proportion'.
380
1274880
4600
między żądaną ceną a możliwościami jej zapłaty to „nieproporcjonalny”.
21:19
It means it's 'unrealistic or exaggerated'.
381
1279600
3400
Oznacza to, że jest to „nierealne lub przesadzone”.
21:23
And Malpani from Médecins Sans Frontières says that Morocco and Tunisia
382
1283120
4800
Malpani z organizacji Lekarze bez Granic twierdzi natomiast, że Maroko i Tunezja
21:28
are paying more than France — a much richer country — for a particular vaccine.
383
1288040
4480
płacą za konkretną szczepionkę więcej niż Francja — kraj o wiele bogatszy.
21:32
And his organisation wants transparency.
384
1292640
2680
A jego organizacja chce przejrzystości.
21:35
They want to be able to verify the cost of production.
385
1295440
3200
Chcą mieć możliwość weryfikacji kosztów produkcji.
21:38
To 'verify' means to 'confirm that something is really true'
386
1298760
3320
„Zweryfikować” znaczy „potwierdzić, że coś jest rzeczywiście prawdą”,
21:42
and they want the drug company to confirm that the cost to produce the vaccines
387
1302200
4200
a oni chcą, aby firma farmaceutyczna potwierdziła, że ​​koszt produkcji szczepionek
21:46
is really as high as they say it is.
388
1306520
2720
jest rzeczywiście tak wysoki, jak twierdzą.
21:49
Well, at this point, we have to hear what the companies say.
389
1309360
2760
No cóż, w tym momencie musimy wysłuchać, co mają do powiedzenia firmy.
21:52
Yes, because they argue that they already sell these vaccines at a 'discount',
390
1312240
4160
Tak, ponieważ twierdzą, że sprzedają te szczepionki już „z rabatem”,
21:56
in other words, 'at a reduced price'.
391
1316520
2240
innymi słowy „po obniżonej cenie”.
21:58
Yes, they do.
392
1318880
1000
Tak, mają.
22:00
GlaxoSmithKline says that around 80% of all their vaccines,
393
1320000
4000
GlaxoSmithKline podaje, że około 80% wszystkich ich szczepionek,
22:04
including the one mentioned by Malpani,
394
1324120
2520
łącznie z tą, o której wspomniał Malpani,
22:06
are provided to developing countries at a substantial discount.
395
1326760
4760
jest dostarczanych krajom rozwijającym się po znacznie niższych cenach.
22:11
And the company adds that the pneumococcal vaccine is one of the most complex
396
1331640
4280
Firma dodaje, że szczepionka przeciwko pneumokokom jest jedną z najbardziej złożonych, jakie
22:16
they've ever manufactured, because it combines ten vaccines in one.
397
1336040
5080
kiedykolwiek wyprodukowała, ponieważ łączy w sobie dziesięć szczepionek.
22:21
Yes. On one hand, vaccines take many years of research
398
1341240
3520
Tak. Z jednej strony badania nad szczepionkami wymagają wielu lat,
22:24
and these companies want to make a profit,
399
1344880
2040
a firmy chcą osiągnąć zysk,
22:27
which means to sell the product for more than it costs to make it.
400
1347040
3640
co oznacza sprzedaż produktu drożej, niż kosztuje jego wytworzenie.
22:30
But on the other hand, the lack of vaccines can kill people
401
1350800
4120
Z drugiej jednak strony brak szczepionek może zabijać ludzi
22:35
and it's really very sad to see people dying of diseases which can be prevented.
402
1355040
5160
i naprawdę smutno jest patrzeć, jak ludzie umierają z powodu chorób, którym można zapobiegać.
22:40
Some vaccines may be very affordable for a person in a rich country.
403
1360320
3480
Niektóre szczepionki mogą być bardzo tanie dla osób z bogatych krajów.
22:43
But they might cost a fortune to someone in a poor country.
404
1363920
3440
Ale dla kogoś z biednego kraju mogą kosztować majątek.
22:47
This is a very complex problem
405
1367480
2040
To bardzo złożony problem
22:49
and I'm sure we will talk about this again in the future.
406
1369640
2560
i jestem pewien, że jeszcze kiedyś o nim porozmawiamy .
22:52
But now, let's go back to the quiz question, Neil.
407
1372320
2840
Ale wróćmy teraz do pytania quizowego, Neil.
22:55
You asked about the first vaccine developed in a laboratory.
408
1375280
3680
Pytałeś o pierwszą szczepionkę opracowaną w laboratorium.
22:59
Yes, I did. The first laboratory-developed vaccine was produced in 1879.
409
1379080
5520
Tak, zrobiłem. Pierwszą szczepionkę opracowaną w laboratorium wyprodukowano w 1879 roku.
23:04
It was a vaccine for the animal disease called chicken cholera.
410
1384720
3640
Była to szczepionka przeciwko chorobie zwierząt zwanej cholerą kurczaków.
23:08
I wanted to know the name of the scientist who developed it.
411
1388480
3440
Chciałem poznać nazwisko naukowca, który go opracował.
23:12
Was it Alexander Fleming, Albert Sabin or Louis Pasteur?
412
1392040
3840
Czy był to Alexander Fleming, Albert Sabin czy Louis Pasteur?
23:16
And I said b) Albert Sabin.
413
1396000
2240
I powiedziałem b) Albert Sabin.
23:18
— And you were wrong! — Ah!
414
1398360
1800
— I myliłeś się! — Ach!
23:20
The correct answer is c) Louis Pasteur, who was a French microbiologist.
415
1400280
5200
Prawidłowa odpowiedź to c) Louis Pasteur, który był francuskim mikrobiologiem.
23:25
Now, Neil, the option you chose, the American scientist, Albert Sabin,
416
1405600
4240
No cóż, Neil, opcja, którą wybrałeś, to amerykański naukowiec Albert Sabin, który
23:29
in fact developed an oral vaccine against polio in the 1950s — still very useful.
417
1409960
5200
w latach 50. XX wieku opracował doustną szczepionkę przeciwko polio — nadal bardzo przydatną.
23:35
And Alexander Fleming from Scotland did indeed discover penicillin, as you said.
418
1415280
5920
I rzeczywiście, jak powiedziałeś, penicylinę odkrył Szkot Alexander Fleming.
23:41
Well, that is interesting and I'm a bit disappointed that I got it wrong actually.
419
1421320
4440
Cóż, to ciekawe i szczerze mówiąc, jestem trochę zawiedziony, że się pomyliłem.
23:45
OK. Well, that's it for this programme.
420
1425880
1520
OK. No cóż, to tyle w tym programie. A
23:47
Now let's remember some of the words we used today, Neil.
421
1427520
3160
teraz przypomnijmy sobie niektóre słowa, których użyliśmy dzisiaj, Neil.
23:50
To immunise,
422
1430800
1880
Uodpornić,
23:52
charity,
423
1432800
1800
dobroczynność,
23:54
transparency,
424
1434720
2520
przejrzystość,
23:57
out of proportion,
425
1437360
2400
nieproporcjonalność,
23:59
to verify,
426
1439880
1920
weryfikować,
24:01
discount,
427
1441920
1440
dyskontować,
24:03
to make a profit.
428
1443480
1520
osiągać zysk.
24:06
Thank you. That's it for today.
429
1446240
1720
Dziękuję. To wszystko na dzisiaj.
24:08
Do log on to BBC Learning English dot com to find more 6 Minute English programmes.
430
1448080
4680
Zaloguj się na BBC Learning English dot com, aby znaleźć więcej programów 6-minutowego języka angielskiego.
24:12
Until next time, goodbye!
431
1452880
1360
Do następnego razu, żegnam! Do widzenia
24:14
Goodbye!
432
1454360
1560
!
24:16
6 Minute English.
433
1456040
1600
6 minut języka angielskiego.
24:17
From BBC Learning English.
434
1457760
2520
Z BBC Learning English.
24:21
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Finn, and Rob's here too.
435
1461040
4960
Witamy w 6 Minute English. Jestem Finn, a Rob też tu jest.
24:26
— Yes, hello. — Hi.
436
1466120
1400
— Tak, cześć. - Cześć.
24:27
Rob, tell me, do you have a spare room in your house?
437
1467640
4960
Rob, powiedz mi, czy masz w domu wolny pokój?
24:32
— Absolutely not. — No spare space?
438
1472720
2360
— Absolutnie nie. — Nie ma wolnego miejsca?
24:35
No, we are full to capacity in our house.
439
1475200
2320
Nie, w naszym domu jest pełno ludzi. A
24:37
What about a driveway for your car?
440
1477640
2880
co z podjazdem dla Twojego samochodu?
24:40
A 'driveway' — so you mean 'a parking space off the road' at my house?
441
1480640
3640
„Podjazd” — masz na myśli „ miejsce parkingowe poza drogą” przy moim domu?
24:44
— Yes. — Well, not exactly a driveway,
442
1484400
2080
- Tak. — Cóż, nie do końca podjazd,
24:46
but yes, I do have a parking space, yes.
443
1486600
1720
ale tak, mam miejsce parkingowe.
24:48
OK, well, both of these are ways of making money in the 'sharing economy'.
444
1488440
6800
No dobrze, oba te sposoby zarabiania pieniędzy w ramach „gospodarki współdzielenia”.
24:55
Interested?
445
1495360
1000
Zainteresowany?
24:56
— Mm-hm. — Mm-hm.
446
1496480
1000
— Mhm. — Mhm.
24:57
Well, we'll be talking about this new economy in the programme,
447
1497600
2880
W programie porozmawiamy o tej nowej gospodarce
25:00
and learning some language related to making money.
448
1500600
3880
i poznamy pewne słownictwo związane z zarabianiem pieniędzy.
25:04
But first, a question.
449
1504600
2440
Ale najpierw pytanie.
25:07
Great. I don't have to pay for it do I?
450
1507160
2160
Świetnie. Przecież nie muszę za to płacić, prawda?
25:09
It's a free question, with no prize either.
451
1509440
2960
To darmowe pytanie i nie ma na nie żadnej nagrody.
25:12
In February 2014, Britain's most expensive parking space went on sale,
452
1512520
6560
W lutym 2014 r. najdroższe miejsce parkingowe w Wielkiej Brytanii zostało wystawione na sprzedaż.
25:19
but for how much?
453
1519200
1640
Ale za ile?
25:20
Was it a) £80,000?
454
1520960
3120
Czy było to a) 80 000 funtów?
25:24
b) £100,000?
455
1524200
3040
b) 100 000 funtów?
25:27
Or c) £400,000?
456
1527360
3160
Lub c) 400 000 funtów?
25:30
Mm, well, it's, it's just a parking space, isn't it?
457
1530640
3360
No cóż, to przecież tylko miejsce parkingowe, prawda?
25:34
So I'm going to go for the lowest value, £80,000.
458
1534120
3080
Więc wybiorę najniższą kwotę, 80 000 funtów.
25:37
£80,000 — still a lot of money.
459
1537320
1560
80 000 funtów — nadal dużo pieniędzy.
25:39
We'll find out if that's the right answer at the end of the programme.
460
1539000
3320
Czy to będzie prawidłowa odpowiedź, przekonamy się na końcu programu.
25:42
But first, let's find out a bit more about this sharing economy.
461
1542440
5360
Najpierw jednak dowiedzmy się czegoś więcej na temat gospodarki współdzielenia.
25:47
Rob, are you feeling the pinch?
462
1547920
1680
Rob, czujesz to?
25:49
'Feeling the pinch' — you mean 'feeling poor'.
463
1549720
3040
„Czuć niedosyt” — masz na myśli „czuć się biednym”.
25:52
Well, yes, I'm always feeling the pinch.
464
1552880
2400
Cóż, tak, zawsze odczuwam ukłucie. No
25:55
So come on, Finn, tell us how we can make some money.
465
1555400
2400
więc, Finn, powiedz nam, jak możemy zarobić trochę pieniędzy.
25:57
OK, well, perhaps the best-known example
466
1557920
3440
No cóż, chyba najbardziej znanym przykładem
26:01
of a company in the sharing economy is Airbnb.
467
1561480
4280
firmy działającej w ramach gospodarki współdzielenia jest Airbnb.
26:05
Now, it's an American web business
468
1565880
2200
Obecnie jest to amerykański biznes internetowy,
26:08
which allows you to rent out your spare room to holidaymakers.
469
1568200
4520
który pozwala na wynajmowanie wolnego pokoju wczasowiczom.
26:12
OK. 'Holidaymakers' — so these are 'people on holiday'.
470
1572840
3280
OK. „Wczasowicze” — czyli ludzie na wakacjach.
26:16
So, using your spare room as a 'B & B' — that's a 'bed and breakfast'?
471
1576240
4160
Czyli używanie wolnego pokoju jako noclegu ze śniadaniem to jest nocleg ze śniadaniem?
26:20
Yes, well, yes, you can provide breakfast for your guests too.
472
1580520
4000
Tak, tak, możesz także zapewnić śniadanie swoim gościom.
26:24
That sounds like a clever way to make a few pennies.
473
1584640
3240
Brzmi to jak sprytny sposób na zarobienie kilku groszy.
26:28
Yes, to 'make a few pennies' — to 'make a bit of extra money''.
474
1588000
3000
Tak, żeby „zarobić parę groszy” — „ zarobić trochę dodatkowych pieniędzy”.
26:31
OK, well, Airbnb say they operate in 34,000 cities
475
1591120
4440
No dobrze, Airbnb twierdzi, że działa w 34 000 miast
26:35
and have 800,000 listings of rooms and apartments.
476
1595680
3960
i ma 800 000 ofert pokoi i apartamentów.
26:39
In fact, we could say they're the 'market-leader' in this industry —
477
1599760
3720
W rzeczywistości można powiedzieć, że są „liderem rynku” w tej branży — „
26:43
'the main, most successful company'.
478
1603600
1920
największą, najbardziej udaną firmą”.
26:45
Mm, there are many companies, of course, doing very similar things.
479
1605640
3480
Oczywiście, że jest wiele firm, które robią bardzo podobne rzeczy.
26:49
And one doing something with parking spaces is JustPark.
480
1609240
4840
Jedną z firm zajmujących się miejscami parkingowymi jest JustPark.
26:54
Now, it's a British business that lets you rent out your driveway or parking space.
481
1614200
4560
Obecnie jest to brytyjska firma, która umożliwia wynajem podjazdu lub miejsca parkingowego.
26:58
Ah, another way to 'make money on the side' —
482
1618880
2280
Ach, kolejny sposób na „zarabianie dodatkowych pieniędzy” —
27:01
which means to 'make some extra money in addition to your normal job'.
483
1621280
3320
czyli „zarabianie dodatkowych pieniędzy oprócz swojej normalnej pracy”. Teraz
27:04
We're going to hear from the founder of JustPark now, Anthony Eskinazi.
484
1624720
4320
posłuchamy głosu założyciela JustPark, Anthony'ego Eskinaziego.
27:09
Where did the idea for the business come from?
485
1629160
2760
Skąd wziął się pomysł na biznes ?
27:12
When I had the original idea, I spotted a driveway close to a sports stadium.
486
1632040
4400
Kiedy wpadłem na ten pomysł, dostrzegłem podjazd niedaleko stadionu sportowego.
27:16
It would have been so convenient if I could have just parked in that driveway,
487
1636560
2680
Byłoby o wiele wygodniej, gdybym mógł zaparkować na tym podjeździe,
27:19
rather than in the commercial car park.
488
1639360
1880
a nie na parkingu komercyjnym.
27:22
So, Anthony said that he got the idea when trying to park near a stadium.
489
1642280
3800
Anthony powiedział, że pomysł przyszedł mu do głowy, kiedy próbował zaparkować w pobliżu stadionu.
27:26
He said he saw a driveway.
490
1646200
1840
Powiedział, że widział podjazd.
27:28
He thought it would be more convenient to just park there
491
1648160
2680
Uważał, że wygodniej będzie po prostu zaparkować tam,
27:30
than in a 'commercial car park' — 'a normal one which makes money'.
492
1650960
3680
niż na „komercyjnym parkingu” — „ zwykłym, który przynosi zyski”.
27:34
So he set up this site.
493
1654760
2520
Więc założył tę stronę.
27:37
And around 20,000 people have put their spaces on the site,
494
1657400
4920
Swoje miejsca parkingowe na stronie zamieściło około 20 tys. osób,
27:42
and he says around half a million drivers use it.
495
1662440
3600
a z jej usług korzysta około pół miliona kierowców.
27:46
Mm, Now, interestingly, a church near King's Cross in central London
496
1666160
3960
Cóż, co ciekawe, kościół położony niedaleko King's Cross w centrum Londynu
27:50
has apparently made over £200,000
497
1670240
3000
zarobił podobno ponad 200 000 funtów
27:53
by renting out space in its yard to travellers!
498
1673360
2800
wynajmując przestrzeń na swoim dziedzińcu podróżnym!
27:56
And of course there are other sites doing very similar things, like Uber and Lyft.
499
1676280
5680
Oczywiście istnieją inne strony internetowe, które robią bardzo podobne rzeczy, np. Uber i Lyft.
28:02
Now, these let drivers share their cars with other passengers.
500
1682080
4760
Teraz kierowcy mogą dzielić swoje samochody z innymi pasażerami.
28:06
And there's even a company in Hong Kong
501
1686960
2280
W Hong Kongu działa nawet firma,
28:09
which lets you share space under your umbrella when it rains!
502
1689360
3560
która pozwala dzielić przestrzeń pod parasolem, gdy pada deszcz!
28:13
That sounds like one, Rob, for 'a rainy day'.
503
1693040
2840
Brzmi jak przepis na „deszczową pogodę”, Rob.
28:16
— Haha, very good. — Sorry.
504
1696000
1680
— Haha, bardzo dobrze. - Przepraszam.
28:17
'An idea to store away until you need it'.
505
1697800
2120
„Pomysł do odłożenia na później, do momentu, aż będzie potrzebny”.
28:20
But I do have a question.
506
1700040
1640
Ale mam pytanie. A
28:21
What about the people who run things like traditional B & Bs
507
1701800
3680
co z ludźmi, którzy prowadzą tradycyjne pensjonaty,
28:25
or commercial car parks or taxi services, things like that?
508
1705600
3600
parkingi komercyjne, usługi taksówkarskie i tym podobne rzeczy? Czy
28:29
Won't they be out of pocket?
509
1709320
1960
nie zostaną pozbawieni pieniędzy?
28:31
'Out of pocket', yes — 'lose money'.
510
1711400
2120
„Z własnej kieszeni”, tak — „stracić pieniądze”.
28:33
Many of them are out of pocket and are not happy about this.
511
1713640
4560
Wielu z nich straciło pieniądze i nie są z tego powodu zadowoleni.
28:38
And there is another issue, 'regulations' — or 'laws'.
512
1718320
4240
Jest jeszcze inna kwestia: „przepisy” — albo „ustawy”.
28:42
Listen to the editor of Tech City News, Alex Wood.
513
1722680
3680
Posłuchaj redaktora Tech City News, Alexa Wooda.
28:46
Why are regulations for these new businesses unclear?
514
1726480
4280
Dlaczego przepisy dotyczące tych nowych przedsiębiorstw są niejasne?
28:50
Take the example of someone that has a driveway in their house.
515
1730880
2720
Weźmy za przykład kogoś, kto ma podjazd przed domem.
28:53
They've got some spare capacity there — they're looking to make some more money.
516
1733720
3480
Mają tam pewne wolne moce produkcyjne i chcą zarobić trochę pieniędzy.
28:57
But how does that affect their neighbours?
517
1737320
1640
Ale jaki to ma wpływ na ich sąsiadów?
28:59
How does that affect the council and the regulation and the rules around them?
518
1739080
3160
Jak to wpływa na radę, regulacje i zasady z nimi związane?
29:02
Because this is a new business world, those rules aren't there yet.
519
1742360
3000
Ponieważ jest to nowy świat biznesu, takie zasady jeszcze nie obowiązują.
29:05
Well, he says they're unclear, because the rules aren't there yet,
520
1745480
4040
Cóż, jego zdaniem nie są one jasne, ponieważ nie ma jeszcze ustalonych zasad,
29:09
because it's a whole new business world.
521
1749640
2000
ponieważ jest to zupełnie nowy świat biznesu.
29:11
In fact, Airbnb has had problems with the law.
522
1751760
3560
Airbnb faktycznie miało problemy z prawem.
29:15
But, in a time when the economy is doing badly,
523
1755440
3280
Jednak w czasach, gdy gospodarka radzi sobie słabo,
29:18
these businesses seem to be 'thriving' — 'doing really well' —
524
1758840
2800
przedsiębiorstwa te zdają się „rozkwitać” — „ radzą sobie naprawdę dobrze” —
29:21
and provide an extra source of income for many people.
525
1761760
3400
i stanowią dodatkowe źródło dochodu dla wielu osób.
29:25
That's right. Many are benefiting from this new economy,
526
1765280
3240
To prawda. Wielu korzysta z tej nowej gospodarki,
29:28
but others are out of pocket. That's business. Rob, what about us?
527
1768640
4280
ale inni zostają bez środków do życia. Taki jest biznes. Rob, a co z nami? Czy
29:33
Could you maybe make some money from this sharing economy?
528
1773040
4080
można zarobić trochę pieniędzy dzięki tej gospodarce współdzielenia? Czy
29:37
You could rent out your bike — your lovely folding bike — while you're at work?
529
1777240
3080
mógłbyś wypożyczyć swój rower — swój piękny składany rower — na czas pobytu w pracy?
29:40
— That's a really good idea! — Yeah.
530
1780440
1720
— To naprawdę dobry pomysł! - Tak.
29:42
It's kind of a downtime, the bike's not being used, so why not!
531
1782280
3000
To rodzaj przestoju, rower nie jest używany, więc czemu nie!
29:45
Absolutely.
532
1785400
1040
Oczywiście.
29:46
Anyway, how about the answer to today's question?
533
1786560
2520
A jaka jest odpowiedź na dzisiejsze pytanie?
29:49
Yes, earlier I asked you about the most expensive parking space
534
1789200
4000
Tak, wcześniej pytałem cię o najdroższe miejsce parkingowe, jakie
29:53
ever to go on sale in London.
535
1793320
1840
kiedykolwiek wystawiono na sprzedaż w Londynie.
29:55
How much was it on sale for?
536
1795280
2160
Ile było na wyprzedaży?
29:57
Well, I had a guess and I said £80,000.
537
1797560
3040
No cóż, zgadłem i powiedziałem, że 80 000 funtów.
30:00
— Well, you were completely wrong. — Ah.
538
1800720
2120
— Cóż, całkowicie się myliłeś. — Ach.
30:02
It was the most expensive one, £400,000.
539
1802960
3800
To była najdroższa oferta, kosztująca 400 000 funtów.
30:06
No way! For a parking space!
540
1806880
1320
Nie ma mowy! Za miejsce parkingowe!
30:08
Yes, it was a space in London, in Kensington,
541
1808320
3040
Tak, był to lokal w Londynie, w dzielnicy Kensington, który
30:11
and it went on sale for £400,000,
542
1811480
3240
został wystawiony na sprzedaż za 400 000 funtów,
30:14
which is over twice the price of the average UK house.
543
1814840
3880
co stanowi cenę ponad dwukrotnie wyższą od średniej ceny domu w Wielkiej Brytanii.
30:18
— Yes. — So very expensive!
544
1818840
1760
- Tak. — Jakież to drogie! A
30:20
Anyway, Rob, before we go any further, how about those words again?
545
1820720
3520
tak w ogóle, Robie, zanim pójdziemy dalej, co powiesz na te słowa?
30:24
OK, the words we've heard today were:
546
1824360
2800
OK, słowa, które słyszeliśmy dzisiaj to:
30:27
driveway,
547
1827280
1760
podjazd,
30:29
feeling the pinch,
548
1829160
2360
odczuwać niedobór,
30:31
holidaymakers,
549
1831640
2400
wczasowicze,
30:34
make a few pennies,
550
1834160
3120
zarobić parę groszy,
30:37
on the side,
551
1837400
2480
na boku,
30:40
market leader,
552
1840000
2960
lider rynku,
30:43
one for a rainy day,
553
1843080
3320
na czarną godzinę,
30:46
out of pocket,
554
1846520
2640
z własnej kieszeni,
30:49
regulations,
555
1849280
2960
przepisy,
30:52
thriving,
556
1852360
1760
prosperujący,
30:54
source of income.
557
1854240
1840
źródło dochodu.
30:56
Thank you, Rob. And that's it for today.
558
1856200
2400
Dziękuję, Robie. I to już wszystko na dzisiaj.
30:58
If you want to listen to more programmes like this one,
559
1858720
2440
Jeśli chcesz posłuchać innych programów podobnych do tego,
31:01
visit our site, BBC Learning English dot com.
560
1861280
3800
odwiedź naszą stronę BBC Learning English dot com.
31:05
— Bye-bye. — Bye.
561
1865200
1200
— Żegnaj. - Do widzenia.
31:06
6 Minute English.
562
1866520
1800
6 minut języka angielskiego.
31:08
From BBC Learning English.
563
1868440
2640
Z BBC Learning English.
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7