Dating apps: How our brains react - 6 Minute English

75,561 views ・ 2018-09-13

BBC Learning English


下の英語字幕をダブルクリックすると動画を再生できます。 翻訳された字幕は機械翻訳です。

00:07
Dan: Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Dan.
0
7720
2820
Dan: こんにちは、6 Minute English へようこそ。 私はダンです。
00:10
Rob: And hello, I'm Rob.
1
10549
1590
ロブ: こんにちは、ロブです。
00:12
Dan: In today's programme we're going to
2
12140
1780
ダン: 今日のプログラム
00:13
be looking at what our brains are doing
3
13920
2740
00:16
when we are using dating apps. Now, Rob,
4
16660
2791
では、出会い系アプリを使用しているときに脳が何をしているかを見ていきます。 さて、ロブ、
00:19
have you ever used a dating app?
5
19451
2259
出会い系アプリを使ったことがありますか?
00:21
Rob: No way, I would never use one.
6
21710
2710
Rob: だめだ、絶対に使わないよ。
00:24
Dan: Hmm, so Rob, can you explain, when
7
24420
2220
ダン: ロブ、
00:26
talking about dating apps, what we mean
8
26640
2540
出会い系アプリについて話すとき、
00:29
by swipe left and swipe right?
9
29180
1750
左にスワイプして右にスワイプすることの意味を説明してもらえますか?
00:30
Rob: Ah, yes. These are not new words
10
30930
2553
ロブ:ああ、そうです。 これらは新しい言葉ではありません
00:33
but technology has given them new
11
33483
2051
が、テクノロジーによって新しい意味が与えられています
00:35
meaning. 'To swipe' is the movement of
12
35534
2272
。 「スワイプ」とは
00:37
your finger on a smartphone to
13
37806
1893
、スマートフォン上で指を動かして、
00:39
change the screen you're looking at. So
14
39699
2688
見ている画面を切り替えることです。
00:42
imagine turning the page in a book, well,
15
42387
2713
本でページをめくると想像してみてください
00:45
on a phone, you swipe. In some dating
16
45100
2120
。電話で、スワイプします。 一部の出会い系
00:47
apps, they show you pictures of people
17
47220
1960
アプリでは、魅力的だと思われる人の写真が表示され
00:49
you might find attractive.
18
49180
1850
ます。
00:51
If you do like them, you swipe right. If you
19
51030
1950
それらが気に入ったら、右にスワイプします。
00:52
don't like them, you swipe left.
20
52980
1820
気に入らない場合は、左にスワイプします。
00:54
Dan: We will dig deeper into this topic
21
54800
2100
Dan: このトピックについては後ほど詳しく説明します
00:56
shortly, but first, a question. In the UK,
22
56900
3040
が、最初に質問です。 英国で
00:59
approximately how many marriages start
23
59940
2520
01:02
with the couple meeting online? Is it:
24
62460
2940
は、カップルがオンラインで会うことから始まる結婚の数はおよそどれくらいですか?
01:05
a) One in three, b) One in four, or c) One in five.
25
65400
5540
a) 3 人に 1 人、b) 4 人に 1 人、c) 5 人に 1 人。
01:10
What do you think?
26
70940
1400
どう思いますか?
01:12
Rob: Well, all of those seem quite high to me,
27
72340
2860
ロブ: ええと、それらはどれも私にはかなり高いように思える
01:15
so I'm going to guess in the middle,
28
75200
2160
ので
01:17
one in four.
29
77360
1000
、4 人に 1 人の真ん中で推測します。
01:18
Dan: Well, we'll find out if you're right later in the
30
78360
2400
ダン: ええと、あなたが正しいかどうかはプログラムの後半でわかります
01:20
programme. Now, Alice Gray is a
31
80760
2740
。 現在、アリス・グレイは
01:23
science communicator and blogger.
32
83500
2520
科学コミュニケーター兼ブロガーです。
01:26
Recently she was a guest on BBC
33
86020
2180
最近、彼女は BBC
01:28
Radio 4's Woman's Hour programme and
34
88200
2479
Radio 4 の Woman's Hour プログラムにゲストとして出演し、
01:30
she was asked about what goes on in our
35
90679
2739
01:33
brains when we use dating apps
36
93418
1925
出会い系アプリを使っ
01:35
compared to when we meet
37
95343
1564
ているときと、実際に人に会ったときの脳の違いについて尋ねられまし
01:36
people in real life. What difference does
38
96907
2672
た。 彼女はどのような違いがある
01:39
she say there is?
39
99580
1420
と言っていますか?
01:41
Alice Gray: It's very easy to think that just with
40
101000
1880
アリス・グレイ:
01:42
these instantaneous swipe left, swipe
41
102880
2200
左にスワイプしたり、
01:45
right, that the process in our brain of how
42
105080
2320
右にスワイプし
01:47
we pick out a suitable mate would be very
43
107400
2340
たりするだけで、適切な相手を見つける脳内のプロセスが非常に
01:49
different, when actually it's really similar
44
109740
2498
異なると考えるのは非常
01:52
to how we do it in person.
45
112240
2080
に簡単です。 .
01:54
Rob: So she says that what goes on in our
46
114320
2340
ロブ: それで彼女は、私たちの脳で起こっていること
01:56
brains is actually very similar. Online we
47
116660
2280
は実際には非常に似ていると言います. オンラインでは
01:58
make decisions very quickly about who
48
118940
2440
、誰が好きかを非常に迅速に決定し
02:01
we like. These decisions are almost
49
121380
2700
ます。 これらの決定はほとんど
02:04
immediate - she used the adjective
50
124080
1934
即座に行われます - 彼女
02:06
'instantaneous' for this. So we make these
51
126014
3205
はこれに対して「瞬時に」という形容詞を使用しました. したがって、これらの
02:09
instantaneous decisions then choose to
52
129220
2900
瞬間的な決定を下してから、左にスワイプするか右にスワイプするかを選択します
02:12
swipe left or swipe right. In real life, we do
53
132120
2853
。 実生活でも、私たち
02:14
the same thing.
54
134973
1537
は同じことをしています。
02:16
We know almost immediately when we
55
136510
2040
02:18
see someone, if we find them attractive or not.
56
138550
2760
私たちは、誰かに会ったときに、その人が魅力的かどうかをすぐに判断します。
02:21
Dan: Although of course in digital dating,
57
141310
2310
ダン:もちろんデジタルデート
02:23
once you've swiped left you will never see
58
143620
2360
だけど、一度左にスワイプすると二度と
02:25
that person again and you won't have the
59
145980
2340
その人に会えない
02:28
chance to meet. In the real world you
60
148320
2240
し、会う機会もない。 現実の世界で
02:30
could meet someone you don't find
61
150560
1780
は、魅力的ではない人にすぐに会っ
02:32
attractive instantaneously and then get to
62
152340
2840
02:35
know them and find that you do quite like them.
63
155180
2590
て、その人と知り合って、その人がとても好きであることに気付くことがあります。
02:37
Rob: Yes, this is true, but then possibly
64
157770
2490
ロブ:はい、これは本当ですが、おそらく
02:40
they won't like you. And then you have to
65
160260
3040
彼らはあなたを好きではないでしょう. そして、あなたは拒絶に対処しなければなりません
02:43
deal with rejection. Rejection is when
66
163300
2420
。 拒絶とは、
02:45
someone doesn't find you attractive and
67
165720
1860
誰かがあなたに魅力を感じず、あなたと
02:47
they don't want to spend time with you or
68
167580
1900
一緒に時間を過ごしたり、あなたの
02:49
get to know you.
69
169480
1540
ことを知りたがったりしたくない場合です。
02:51
Dan: So, what's the difference in our brains
70
171020
2600
ダン: では、私たちの脳
02:53
between online rejection and real life
71
173620
2720
におけるオンラインでの拒絶と現実での拒絶の違いは何
02:56
rejection? Here's Alice Gray again.
72
176340
3620
ですか? 再びアリス・グレイです。
02:59
Alice Gray: We see that a lot of the
73
179960
1860
アリス・グレイ:
03:01
patterns associated with rejection in real
74
181820
2800
03:04
life and rejection on dating apps are
75
184620
3200
実生活での拒絶と出会い系アプリでの拒絶に関連する多くのパターンが
03:07
similar, it's just the exposure to the rate of the
76
187820
3280
類似している
03:11
amount of rejection you get on dating
77
191100
1920
03:13
apps is a lot higher than the ones in real
78
193020
2880
ことがわかります.
03:15
life. So in real life you'll have time to, sort
79
195900
2500
実生活。 したがって、実生活
03:18
of, compute the rejection, get over it a
80
198400
2140
では、拒否を計算し、それを少し乗り越えて
03:20
little bit, and dust yourself off and get on
81
200540
2040
、ほこりを払い、それをやり遂げる時間があり
03:22
with it. Whereas the rate of rejection
82
202589
1811
ます。
03:24
on dating apps is so high it's often hard
83
204400
2540
出会い系アプリの拒否率は非常に高く
03:26
to cope with one coming in after another.
84
206940
2840
、次々とやってくるアプリに対処するのは難しいことがよくあります.
03:29
Rob: So, she says that our brain's response
85
209780
2680
ロブ: 彼女によると、
03:32
to real life and online rejection is quite
86
212460
2720
実生活とオンラインでの拒絶に対する脳の反応は非常に
03:35
similar, but in the digital world you can be
87
215180
2480
似ていますが、デジタルの世界で
03:37
rejected many more times.
88
217660
1880
は、もっと何度も拒絶される可能性があります。
03:39
Dan: In real life you have a bit more time
89
219540
2600
ダン: 実生活
03:42
to recover from the rejection, to get over it,
90
222140
2500
では、彼女が言うように、拒絶から回復し、それを乗り越えるために、もう少し時間がかかり
03:44
as she says. You can dust yourself off
91
224640
2440
ます。 ほこりを払うことができます。
03:47
which is a way of saying you think
92
227080
2100
これは、
03:49
positively to make yourself feel better.
93
229180
2980
気分を良くするために前向きに考えていることを示す方法です。
03:52
Imagine falling over on the ground, when
94
232160
2660
地面に倒れたときを想像してみてください。
03:54
you get up, you might be covered in dust
95
234820
2399
起き上がったとき、ほこりや土にまみれているかもしれません。次に
03:57
and dirt, you need to dust yourself off to
96
237220
3260
進む前に、ほこりを払い
04:00
make yourself ready again, before you
97
240480
1600
、再び準備を整える必要があります
04:02
carry on.
98
242080
990
04:03
Rob: In the online world though, you don't
99
243070
2250
Rob: オンラインの世界では、
04:05
have that time. Online dating apps can
100
245320
2760
そんな時間はありません。 オンラインの出会い系アプリは
04:08
lead to many rejections and
101
248080
1760
、多くの拒絶につながる可能性があり、
04:09
psychologically that can be difficult to
102
249840
2440
心理的に管理が難しい場合があります
04:12
manage. Another way of saying
103
252280
2180
.
04:14
'difficult to manage' is 'difficult to cope with'.
104
254460
3560
「管理するのが難しい」の別の言い方は、「対処するのが難しい」です。
04:18
Dan: Well, we don't want you to reject us,
105
258020
2320
Dan: では、私たちを拒否してほしくない
04:20
so time now to give you the answer to
106
260340
2220
ので、今日の語彙を
04:22
that quiz question before a recap of
107
262560
2260
おさらいする前に、クイズの質問に答えてみましょう
04:24
today's vocabulary. I asked: in the UK,
108
264820
3640
。 私は尋ねました:英国で
04:28
approximately how many marriages
109
268460
1832
04:30
start with the couple meeting online? Is it:
110
270292
3288
は、カップルがオンラインで会うことから始まる結婚はおよそ何件ですか?
04:33
a) One in three, b) One in four, or
111
273580
2360
a) 3 人に 1 人、b) 4 人に 1 人、
04:35
c) One in five.
112
275940
1840
c) 5 人に 1 人。
04:37
Rob: Hmmm, so I said b) one in four,
113
277780
2820
Rob: うーん、だから私は言った b) 4 人に 1 人、
04:40
25%. Was I right?
114
280600
1530
25%。 私は正しかったですか?
04:42
Dan: Sorry, Rob, the answer is a), one in
115
282130
2560
ダン: すみません、ロブ、答えは a)、
04:44
three. Does that surprise you?
116
284690
2010
3 分の 1 です。 それはあなたを驚かせますか?
04:46
Rob: Yes, it does, I didn't think it would be
117
286700
2460
Rob: はい、そうです。そんなに高くなるとは思いませんでした
04:49
that high.
118
289160
1020
04:50
Dan: It's the sign of the times, Rob. Digital
119
290180
1600
ダン: それは時代のしるしです、ロブ。 デジタル
04:51
world – digital dating! Let's have a look at
120
291780
2100
ワールド – デジタルデート! その語彙を見てみましょう
04:53
that vocabulary.
121
293880
1280
04:55
Rob: OK, well, we started with the verb 'to
122
295170
2870
ロブ: ええと、動詞「to swipe」から始めました
04:58
swipe'. The movement of our finger on
123
298040
2231
。 スマートフォンやタブレットの画面上での指の動きで、
05:00
a smartphone or tablet screen to indicate
124
300271
2264
05:02
whether we like someone or not. Swipe
125
302540
1940
好きか嫌いかを示します。
05:04
right for like, swipe left if you don't like.
126
304480
3390
好きなら右にスワイプ、嫌いなら左にスワイプ。
05:07
Dan: Our decisions on whether we find
127
307870
1803
ダン:
05:09
someone attractive or not are often
128
309680
2440
魅力的な人を見つけるかどうかの決定は、たいてい
05:12
instantaneous. This adjective means
129
312120
2340
瞬時に行われます。 この形容詞は、
05:14
'immediate', 'at once'.
130
314460
2100
「すぐに」、「すぐに」を意味します。
05:16
Rob: 'Rejection' is when you let someone
131
316560
1860
Rob: 'Rejection' とは
05:18
know that you are not interested in them,
132
318420
2080
、その人に興味がないこと、
05:20
you don't want to be romantically involved
133
320500
1940
恋愛関係になりたくないことを誰かに知らせること
05:22
with them.
134
322440
800
です。
05:23
Dan: If you are 'rejected' you might need
135
323240
1880
ダン: 「拒絶」された場合は
05:25
some time to feel better, and for this you
136
325120
2620
、気分が良くなるまで時間がかかるかもしれません
05:27
can use the phrasal verb 'get over'. It can
137
327740
2900
。そのために、句動詞「get over」を使用できます。
05:30
take some time to get over a rejection.
138
330640
2839
拒否を乗り越えるには時間がかかる場合があります。
05:33
Rob: Yeah, I know! Now being positive and optimistic
139
333480
3040
ロブ:うん、わかってるよ!
05:36
after a rejection can be described as
140
336520
2260
拒絶された後、前向きで楽観的であることは、
05:38
'dusting yourself off'. But, having many
141
338780
3000
「自分自身をほこりを払う」と表現することができます. しかし、多くの
05:41
rejections can be difficult to cope with,
142
341780
2040
拒否があると、対処するの
05:43
which means it can be difficult to
143
343820
1600
が難しくなる可能性があり
05:45
manage, difficult to keep positive.
144
345425
2394
ます。
05:47
Dan: Well, we hope you don't swipe left on
145
347820
2020
Dan: このプログラムを左にスワイプしないで
05:49
this programme and you will join us again
146
349840
1940
ください。次回も参加してください
05:51
next time. Remember you can find us on
147
351780
1435
05:53
Instagram, Facebook, Twitter, YouTube
148
353215
2274
Instagram、Facebook、Twitter、YouTube
05:55
and of course our website
149
355489
1568
、そしてもちろん私たちのウェブサイト
05:57
bbclearningenglish.com.
150
357060
2040
bbclearningenglish.comで私たちを見つけることができることを忘れないでください.
05:59
Rob: And don't forget our new BBC
151
359100
1720
Rob: 新しい BBC Learning English アプリもお忘れなく
06:00
Learning English app.
152
360820
1480
06:02
Dan: Oh good idea. See you soon. Bye.
153
362300
3020
ダン: ああ、いい考えだ。 また近いうちにお会いしましょう。 さよなら。
06:05
Rob: Bye bye!
154
365320
740
ロブ:バイバイ!
このウェブサイトについて

このサイトでは英語学習に役立つYouTube動画を紹介します。世界中の一流講師による英語レッスンを見ることができます。各ビデオのページに表示される英語字幕をダブルクリックすると、そこからビデオを再生することができます。字幕はビデオの再生と同期してスクロールします。ご意見・ご要望がございましたら、こちらのお問い合わせフォームよりご連絡ください。

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7