Bad news: Office English episode 7

46,093 views ・ 2024-07-07

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
Sometimes we have to give or receive bad news at work.
0
246
3880
Parfois, nous devons annoncer ou recevoir de mauvaises nouvelles au travail.
00:04
Even if you're really kind of grown up about it, it's still a difficult thing to hear, so to give that information  
1
4126
7474
Même si vous êtes vraiment adulte, c'est toujours une chose difficile à entendre, donc donner cette information
00:11
is equally difficult, I'd say.
2
11600
3160
est tout aussi difficile, je dirais.
00:14
It's important to remember that you're talking to a real person, and this bad news is going to affect
3
14760
7168
Il est important de se rappeler que vous parlez à une personne réelle et que cette mauvaise nouvelle va
00:21
them in a personal way, and you have to take that into account rather than just following um business kind of speak.
4
21928
8817
l'affecter de manière personnelle, et vous devez en tenir compte plutôt que de simplement suivre un discours commercial.
00:33
In this episode of Office English, we're talking about the language of bad news.  
5
33000
8800
Dans cet épisode d'Office English, nous parlons du langage des mauvaises nouvelles.
00:41
Welcome to Office English, the podcast where we  discuss business language to help you succeed at work.
6
41800
5480
Bienvenue sur Office English, le podcast où nous discutons du langage des affaires pour vous aider à réussir au travail.
00:47
Today, we're talking about bad news. Nobody likes talking about bad news,  
7
47280
5680
Aujourd'hui, nous parlons de mauvaises nouvelles. Personne n'aime parler de mauvaises nouvelles,
00:52
right Phil? But sometimes at work, we have to.
8
52960
3282
n'est-ce pas Phil ? Mais parfois, au travail, nous devons le faire.
00:56
Okay, you're talking about bad news. What do we mean by bad news at work? What things can be bad news at work?
9
56242
7038
D'accord, vous parlez de mauvaises nouvelles. Qu'entendons-nous par mauvaises nouvelles au travail ?  Quelles choses peuvent être de mauvaises nouvelles au travail ?
01:03
So, it's things that might affect your job in  a bad way - so, it might be a company-wide problem,  
10
63280
7400
Ce sont donc des choses qui pourraient nuire à votre travail - il peut donc s'agir d'un problème à l'échelle de l'entreprise,
01:10
maybe financial difficulties - decisions have  to be made about what people can afford,  
11
70680
6000
peut-être de difficultés financières - des décisions doivent être prises sur ce que les gens peuvent se permettre,
01:16
what jobs are going to remain, and who might be  losing their job. Or, it might be something more  
12
76680
5440
quels emplois vont rester et qui pourrait perdre leur emploi. Ou bien, il peut s'agir de quelque chose de plus
01:22
specific to you, so your manager might need to  give you bad news about a report you've written,  
13
82120
5200
spécifique à vous, de sorte que votre responsable devra peut-être vous annoncer de mauvaises nouvelles concernant un rapport que vous avez rédigé,
01:27
or some work you've done, or something that's  happened in your department that affects you.
14
87320
5520
ou un travail que vous avez effectué, ou quelque chose qui s'est produit dans votre service et qui vous affecte.
01:32
And when people give bad news, they often don't  like doing it and so they'll often use something  
15
92840
5680
Et lorsque les gens annoncent de mauvaises nouvelles, ils n'aiment souvent pas le faire et ils utilisent donc souvent quelque chose
01:38
which we call a business euphemism, and that means sort of a word or a phrase which sounds innocent,  
16
98520
6600
que nous appelons un euphémisme commercial, et cela signifie une sorte de mot ou d'expression qui semble innocent,
01:45
sounds harmless, but actually could mean something quite bad or serious. So,  
17
105120
4200
qui semble inoffensif, mais qui pourrait en réalité signifier quelque chose d'assez mauvais ou de sérieux. Ainsi,
01:49
they're trying to hide the bad news from you or make it sound like a  
18
109320
4160
ils essaient de vous cacher la mauvaise nouvelle ou de la faire passer pour une
01:53
positive thing when it might actually be bad for your future at the company.
19
113480
4710
chose positive alors qu'elle pourrait en réalité être mauvaise pour votre avenir dans l'entreprise.
01:58
So, in this episode of Office English, we're going  to look at some of these business euphemisms  
20
118190
5050
Ainsi, dans cet épisode d'Office English, nous allons examiner certains de ces euphémismes commerciaux
02:03
so that you can recognise bad news. And we'll  also talk about some phrases you can use if  
21
123240
5320
afin que vous puissiez reconnaître les mauvaises nouvelles. Et nous parlerons également de quelques expressions que vous pouvez utiliser si
02:08
you need to deliver bad news to somebody else.
22
128560
7224
vous devez annoncer de mauvaises nouvelles à quelqu'un d'autre.
02:15
Right, let's start with recognising bad news.
23
135784
4013
Bon, commençons par reconnaître les mauvaises nouvelles.
02:19
How do managers talk about problems at work, Phil? What phrases should we look out for?
24
139797
5686
Comment les managers parlent-ils des problèmes au travail, Phil ? À quelles phrases devons-nous faire attention ?
02:25
Yes, keep your ears open for some of these phrases like if you hear about budget cuts,
25
145483
6009
Oui, gardez l'oreille ouverte pour certaines de ces phrases : par exemple, si vous entendez parler de coupes budgétaires,
02:31
there's often consequences to that, aren't there?
26
151492
2783
cela a souvent des conséquences, n'est-ce pas ?
02:34
Yeah, budget cuts mean less money, which means probably fewer things that can have money spent on them.
27
154275
8257
Oui, les coupes budgétaires signifient moins d'argent, ce qui signifie probablement moins de choses pour lesquelles de l'argent peut être dépensé.
02:42
You mean fewer things, like fewer people sometimes?
28
162532
2937
Tu veux dire moins de choses, comme moins de monde parfois ?
02:45
Sometimes, yes. Fewer projects, fewer people.
29
165469
2805
Parfois oui. Moins de projets, moins de personnes.
02:48
Another one is something called 'headwinds'. So, if people talk about financial headwinds, that means basically 'forces that are
30
168274
8357
Un autre problème est ce qu'on appelle les « vents contraires ». Ainsi, si les gens parlent de vents contraires financiers, cela signifie essentiellement « les forces qui
02:56
stopping the company from making as much  money as they might like to make'.
31
176631
3984
empêchent l'entreprise de gagner autant d'argent qu'elle le souhaiterait ». Cela
03:00
Sounds like something from sailing that one, 'headwinds'.
32
180615
2813
ressemble à quelque chose en naviguant sur celui-là, « vents contraires ».
03:03
Yeah. I think it probably is a metaphor.
33
183428
2142
Ouais. Je pense que c'est probablement une métaphore.
03:05
Also, you'll often hear of companies talk about  needing to make efficiencies. What do they mean by that?
34
185570
6668
En outre, vous entendrez souvent des entreprises parler de la nécessité de réaliser des gains d'efficacité. Que veulent-ils dire par là ?
03:12
Well, it's similar to budget cuts. 'Making  efficiencies' means 'spending less money to get the same amount
35
192238
8538
Eh bien, c'est semblable aux coupes budgétaires. "Gagner en efficacité" signifie "dépenser moins d'argent pour faire la même quantité
03:20
of work done', which sometimes means  fewer people to get the same amount of work done,
36
200776
5141
de travail", ce qui signifie parfois moins de personnes pour faire la même quantité de travail.
03:25
Yeah, so, a lot of these, I mean, they don't have to be, but they often do mean that there's going to be fewer people working at
37
205917
6194
Oui, donc, beaucoup d'entre eux, je veux dire, n'ont pas mais cela signifie souvent qu'il y aura moins de personnes travaillant là
03:32
the place that you work, which could be bad news.
38
212111
3712
où vous travaillez, ce qui pourrait être une mauvaise nouvelle.
03:35
And these euphemisms carry on because we actually have euphemisms that specifically mean people losing their jobs,
39
215823
7683
Et ces euphémismes perdurent parce que nous avons en fait des euphémismes qui signifient spécifiquement que les gens perdent leur emploi,
03:43
but we perhaps don't want to say that. So, we can talk about downsizing. How is downsizing made? Where is that coming from?
40
223506
8057
mais nous ne voulons peut-être pas dire cela. On peut donc parler de réduction des effectifs. Comment s'effectue la réduction des effectifs ? D'où ça vient ?
03:51
So, if we downsize something, we make  it smaller. This is quite an American term, I think -
41
231563
5897
Ainsi, si nous réduisons quelque chose, nous le réduisons. C'est un terme assez américain, je pense -
03:57
an American way to say that the company  is going to change, and there will be fewer jobs at the end of the process.
42
237460
7661
une façon américaine de dire que l'entreprise va changer et qu'il y aura moins d'emplois à la fin du processus.
04:05
- So, downsizing means the whole workforce gets smaller. - Yep.
43
245121
4486
- Ainsi, la réduction des effectifs signifie que l'ensemble de la main-d'œuvre diminue. - Ouais.
04:10
Another one we use is 'restructuring'. So, the word 'restructuring', changing the  
44
250280
5680
Un autre terme que nous utilisons est celui de la « restructuration ».  Donc, le mot « restructuration », changer la
04:15
structure of something. We might not think that would necessarily mean that  
45
255960
4440
structure de quelque chose. Nous ne pensons peut-être pas que cela signifierait nécessairement que des
04:20
there would be people losing their jobs, but it usually does. 'Restructuring' is a euphemism  
46
260400
6320
personnes perdraient leur emploi, mais c'est généralement le cas. « Restructuration » est un euphémisme
04:26
for 'we are going through a process where  there will be fewer people working here'.
47
266720
5400
pour dire « nous traversons un processus dans lequel  il y aura moins de personnes qui travailleront ici ».
04:32
And another one we've got here is 'streamlining'.  I think in engineering or design, 'streamlining'  
48
272120
5960
Et un autre que nous avons ici est la « rationalisation ». Je pense qu'en ingénierie ou en conception, la « rationalisation »
04:38
is you 'make something aerodynamic so that it can go faster'. So, you take bits off it so it can  
49
278080
5680
consiste à « créer quelque chose d'aérodynamique pour qu'il puisse aller plus vite ». Donc, vous en retirez des morceaux pour que ça puisse
04:43
go faster. Well, for business, sometimes that means taking people out so that it  
50
283760
4520
aller plus vite. Eh bien, pour les entreprises, cela signifie parfois retirer des gens pour que cela
04:48
can work better or cheaper.
51
288280
2787
puisse fonctionner mieux ou moins cher.
04:51
All of these three words: downsizing, restructuring, streamlining,
52
291067
4423
Ces trois mots : réduction des effectifs, restructuration, rationalisation,
04:55
they don't always mean that people will lose their  jobs. Sometimes they just mean reorganisation,  
53
295490
6430
ne signifient pas toujours que les gens vont perdre leur emploi. Parfois, cela signifie simplement une réorganisation,
05:01
but that means change and upheaval. So, that might be bad news for you at work.
54
301920
5800
mais cela signifie changement et bouleversement. Cela pourrait donc être une mauvaise nouvelle pour vous au travail.
05:07
And then we have some words that are  specifically about people losing  
55
307720
3560
Et puis nous avons quelques mots qui concernent spécifiquement les personnes qui perdent
05:11
their jobs. We've got redundancies and layoffs. What's a redundancy?  
56
311280
7960
leur emploi. Nous avons des licenciements et des licenciements. Qu'est-ce qu'un licenciement ?
05:19
What's the difference between being made  redundant and getting sacked, for example?
57
319240
4480
Quelle est la différence entre être licencié et être licencié, par exemple ?
05:23
So, 'being sacked' is when you lose your job  because of something that you've done or  
58
323720
5120
Ainsi, « être licencié », c'est lorsque vous perdez votre emploi à cause de quelque chose que vous avez fait ou   à
05:28
because of your performance at work, usually.  Whereas, 'being made redundant', in the UK,  
59
328840
5400
cause de vos performances au travail, généralement. Alors qu'en cas de licenciement, au Royaume-Uni,
05:34
we have a very formal process for redundancies.  It's basically where a company has to decide that  
60
334240
7680
nous avons une procédure de licenciement très formelle. C'est essentiellement là qu'une entreprise doit décider qu'elle
05:41
they need to make their workforce smaller. So,  some people need to lose their jobs, but it's  
61
341920
5920
doit réduire ses effectifs. Ainsi, certaines personnes devraient perdre leur emploi, mais ce
05:47
not their fault. So, being made redundant just means that your role won't exist anymore,  
62
347840
5800
n'est   pas de leur faute. Ainsi, être licencié signifie simplement que votre rôle n'existera plus,
05:53
your job won't exist any more, and the company  makes that decision. But it's not something  
63
353640
5360
votre travail n'existera plus, et l'entreprise prend cette décision. Mais ce n'est pas quelque chose
05:59
that you've done. It's just something that's kind of outside of your control, really.
64
359000
4120
que vous avez fait. C'est juste quelque chose qui échappe à votre contrôle, en réalité.
06:03
Yeah. And when we talk about
65
363120
880
Ouais. Et quand on parle de
06:04
layoffs, I mean, that's usually the same thing. It's companies reducing  
66
364000
3680
licenciements, je veux dire, c'est généralement la même chose. Ce sont des entreprises qui réduisent
06:07
the number of people working for them to save money. What about  
67
367680
3320
le nombre de personnes travaillant pour elles afin d'économiser de l'argent. Qu'en est-il de
06:11
this expression 'to let someone go'? What do you think of that expression?
68
371000
3760
cette expression « laisser partir quelqu'un » ?  Que pensez-vous de cette expression ?
06:14
This is sort of a phrase that we use to say that somebody has to lose their job.  
69
374760
4120
C'est une sorte d'expression que nous utilisons pour dire que quelqu'un doit perdre son emploi.
06:18
It's another one of these euphemisms. 'To let someone go' is almost - it sounds like you're  
70
378880
5280
C'est un autre de ces euphémismes. « Laisser partir quelqu'un », c'est presque : on dirait que vous
06:24
doing them a favour when actually you're saying  that they can't work here anymore for various  
71
384160
5480
lui rendez service alors qu'en réalité vous dites qu'il ne peut plus travailler ici pour diverses
06:29
reasons. So, 'to let someone go' means 'to make  them redundant so that they lose their job'.
72
389640
9644
raisons. Ainsi, « licencier quelqu'un » signifie « le licencier afin qu'il perde son emploi ».
06:39
Right, so we now know some words to talk about bad news at work,  
73
399284
4636
D'accord, nous connaissons maintenant quelques mots pour parler des mauvaises nouvelles au travail,
06:43
but imagine we're the ones giving the bad news. What else do we need to say?
74
403920
7400
mais imaginez que c'est nous qui annonçons les mauvaises nouvelles. Que devons-nous dire d’autre ?
06:51
Well, this is difficult. So, this will be different depending on the country that you  
75
411320
4880
Eh bien, c'est difficile. Cela sera donc différent selon le pays dans lequel vous
06:56
work in, the context that you work in. Some  cultures are more upfront about things. So,  
76
416200
7400
travaillez et le contexte dans lequel vous travaillez. Certaines cultures sont plus franches sur les choses. Ainsi,
07:03
they're more likely to just say what the problem is and give you the bad news. Some  
77
423600
5520
ils sont plus susceptibles de simplement dire quel est le problème et de vous annoncer la mauvaise nouvelle. Certaines
07:09
cultures are more likely to use a lot of these euphemisms that we've talked about.
78
429120
5560
cultures sont plus susceptibles d'utiliser un grand nombre de ces euphémismes dont nous avons parlé.
07:14
If you have to do it yourself, it's not a nice thing to do. Probably the best way is to start  
79
434680
6880
Si vous devez le faire vous-même, ce n'est pas une bonne chose à faire. La meilleure façon est probablement de commencer
07:21
by being honest. So, say something like, 'We've  had to make some tough decisions, and after a  
80
441560
7200
par être honnête. Alors, dites quelque chose comme : "Nous avons dû prendre des décisions difficiles, et après un
07:28
long and careful review, we have decided that…'  So, that's showing that you've taken a decision that  
81
448760
5800
examen long et minutieux, nous avons décidé que…". Cela montre donc que vous avez pris une décision que
07:34
you're about to communicate very seriously, um you're taking this whole conversation seriously.
82
454560
5640
vous êtes sur le point de communiquer très sérieusement, tu prends toute cette conversation au sérieux.
07:40
There's an emphasis there. It's a tough decision. 'It's been...' It's saying it's been difficult,  
83
460200
4840
Il y a là une emphase. C'est une décision difficile. 'Ça a été...' Cela veut dire que ça a été difficile,
07:45
long, and careful there, it's this idea that a lot of effort has gone into this  
84
465040
4440
long et prudent, c'est cette idée que beaucoup d'efforts ont été investis dans cette
07:49
decision. It wasn't just made quickly. It's been thought about for a long time.
85
469480
6520
décision. Cela n’a pas été fait rapidement.  On y réfléchit depuis longtemps.
07:56
Another thing that might be helpful is to try and be quite clear and concise. So,  
86
476000
6040
Une autre chose qui pourrait être utile est d'essayer d'être clair et concis. Alors,
08:02
a short piece of news. So, you could say, 'Unfortunately,  
87
482040
3880
une petite nouvelle. Vous pourriez donc dire : "Malheureusement,
08:05
your role is being made redundant.' So, it's  really clear what is happening in your bad news.
88
485920
5200
votre rôle est supprimé". Ce qui se passe dans vos mauvaises nouvelles est donc très clair.
08:11
There's something else that's interesting here as well. If you say to someone,  
89
491120
4440
Il y a autre chose d'intéressant ici également. Si vous dites à quelqu'un :
08:15
'Your role is being made redundant', you're making it about the position  
90
495560
5440
"Votre rôle est supprimé", vous parlez du poste
08:21
in the company. You're not making it about that individual. There are reasons why that  
91
501000
5480
dans l'entreprise. Vous ne parlez pas de cette personne. Il y a des raisons pour lesquelles cela
08:26
happens in the UK, but in general, it's kind of depersonalising it. So,  
92
506480
3600
se produit au Royaume-Uni, mais en général, c'est en quelque sorte dépersonnalisé.
08:30
it's probably easier to talk about someone's role than the person themselves.
93
510080
5676
Il est donc probablement plus facile de parler du rôle de quelqu'un que de la personne elle-même.
08:35
Yes, and if you're having to give someone bad news,  it's likely that they might be upset. So,  
94
515756
6284
Oui, et si vous devez annoncer une mauvaise nouvelle à quelqu'un, il est probable qu'il soit contrarié. Donc,
08:42
you need to think about how you're going to  show them that you care, and also kind of make sure that  
95
522040
5240
vous devez réfléchir à la façon dont vous allez leur montrer que vous vous souciez de vous, et aussi vous assurer qu'ils vont
08:47
they're okay. So, you could say, 'Is there somebody  that I can call for you? Would you like to take  
96
527280
6480
bien. Vous pourriez donc dire : "Y a-t-il quelqu'un que je peux appeler pour vous ?" Voudriez-vous prendre
08:53
a moment?' If someone's upset, you could ask,  'Would you like to take a moment?' so they've just 
97
533760
3480
un moment ? » Si quelqu'un est contrarié, vous pouvez lui demander : "Voudriez-vous prendre un moment ?" ils ont donc juste le
08:57
got time to kind of react to what you're telling  them, which is probably quite a big shock.
98
537240
5200
temps de réagir à ce que vous leur dites, ce qui est probablement un choc assez important.
09:02
And it's often good at this moment to um - yeah avoid clichés. So, things like, 'Oh,  
99
542440
5240
Et c'est souvent bien en ce moment de euh - ouais, d'éviter les clichés. Donc, des choses comme : "Oh,
09:07
look on the bright side.' I mean, there could be a nice sentiment behind it,  
100
547680
4560
regardez le bon côté des choses". Je veux dire, il pourrait y avoir un sentiment agréable derrière cela,
09:12
but if it's a cliché, it sort of suggests you haven't really been thinking about it,  
101
552240
3640
mais si c'est un cliché, cela suggère en quelque sorte que vous n'y avez pas vraiment réfléchi,
09:15
and you haven't - you don't really mean it. So, do try to  make sure when you're talking to someone,  
102
555880
4760
et vous n'y avez pas vraiment pensé. Alors, essayez de vous assurer que lorsque vous parlez à quelqu'un, vous
09:20
sound like you mean what you say. Don't just use the same old tired clichés.
103
560640
4760
donnez l'impression que vous pensez ce que vous dites. Ne vous contentez pas d'utiliser les mêmes vieux clichés fatigués.
09:25
Yeah, and you probably don't want to just try and cheer them up. Your natural instinct when  
104
565400
4080
Ouais, et vous ne voulez probablement pas simplement essayer de leur remonter le moral. Votre instinct naturel lorsque   vous
09:29
speaking to someone and they're upset is to try and cheer them up. But they probably don't  
105
569480
4200
parlez à quelqu'un et qu'il est contrarié est d'essayer de lui remonter le moral. Mais ils ne veulent probablement pas
09:33
want to hear that from the person that has given them the bad news or that they might  
106
573680
3760
entendre cela de la part de la personne qui leur a annoncé la mauvaise nouvelle ou qu'ils pourraient
09:37
see as responsible for their misfortune. So, yeah, it's a really difficult thing to do basically.
107
577440
6299
considérer comme responsable de leur malheur. Donc oui, c'est une chose vraiment difficile à faire.
09:47
Unfortunately, even if you're calm and sympathetic with bad news,  
108
587960
4040
Malheureusement, même si vous êtes calme et compréhensif face aux mauvaises nouvelles,
09:52
people can still be upset. Let's hear again from our BBC Learning English colleagues.
109
592000
5560
les gens peuvent toujours être bouleversés. Écoutons à nouveau nos collègues de BBC Learning English.
09:57
It's important to remember that you're talking to a real person,  
110
597560
3880
Il est important de se rappeler que vous parlez à une personne réelle,
10:01
and this bad news is going to affect them in a personal way, and you have to  
111
601440
3960
et que cette mauvaise nouvelle va l'affecter de manière personnelle, et vous devez
10:05
take that into account rather than just following, um, business kind of speak.
112
605400
7440
en tenir compte plutôt que de simplement suivre, euh, un discours commercial.
10:12
I think there's a temptation to say to someone  that something isn't maybe as bad as it is,  
113
612840
7040
Je pense qu'il est tentant de dire à quelqu'un que quelque chose n'est peut-être pas aussi grave qu'il l'est,
10:19
and that makes the whole situation even  more difficult. I think you need to be  
114
619880
4400
et cela rend la situation encore plus difficile. Je pense que vous devez être
10:24
upfront with someone, even if it's difficult,  because otherwise you're just kicking that can  
115
624280
6240
franc avec quelqu'un, même si c'est difficile, parce que sinon vous ne faites que donner un coup de pied à ce qui peut
10:30
down the road and they'll have to deal with  a possibly even bigger problem later on.
116
630520
8080
plus tard et il devra faire face  à un problème peut-être encore plus grave plus tard.
10:38
Okay, so Neil used a phrase there, 'kicking the  can down the road'. What does that mean, Phil?
117
638600
6120
D'accord, Neil a donc utilisé une expression ici : « donner un coup de pied à l'avenir ». Qu'est-ce que ça veut dire, Phil ?
10:44
It's a metaphor, and it means that instead  of dealing with something that you need to  
118
644720
3680
C'est une métaphore, et cela signifie qu'au lieu de traiter quelque chose que vous devez
10:48
deal with now, you put it off until sometime in  the future. But if we go back to the metaphor,  
119
648400
6480
gérer maintenant, vous le remettez à plus tard . Mais si nous revenons à la métaphore,
10:54
instead of picking the can up and throwing it in the bin,  
120
654880
2680
au lieu de ramasser la canette et de la jeter à la poubelle,
10:57
you're kicking it further down the road. You'll just have to deal with it
121
657560
2680
vous la rejetez plus loin. Vous devrez simplement vous en occuper plus
11:00
later when you get to it. Yeah, the problem doesn't go away,  
122
660240
4360
tard, lorsque vous y arriverez. Oui, le problème ne disparaît pas,
11:04
so you're sort of delaying it rather than solving it.
123
664600
3480
donc vous le retardez en quelque sorte plutôt que de le résoudre.
11:08
And I think this is where, as we said earlier,  it's important to be clear when you're giving  
124
668080
4680
Et je pense que c'est là que, comme nous l'avons dit plus tôt, il est important d'être clair lorsque vous annoncez   de
11:12
bad news. So, you don't want to leave the  conversation, either if you're giving bad  
125
672760
4480
mauvaises nouvelles. Vous ne voulez donc pas quitter la conversation, que ce soit si vous donnez de mauvaises
11:17
news or you're receiving it, and what needs to  be communicated hasn't been communicated. So,  
126
677240
5720
nouvelles ou si vous les recevez et que ce qui doit être communiqué n'a pas été communiqué.
11:22
it's important to be clear and not kind of hide too much behind euphemisms  
127
682960
6280
Il est donc important d'être clair et de ne pas trop se cacher derrière des euphémismes
11:29
um and phrases that aren't clear about what actually needs to happen.
128
689240
4517
et des phrases qui ne sont pas claires sur ce qui doit réellement se passer.
11:33
Um, so if you're trying to be too kind, you're  actually creating a problem further down  
129
693757
4243
Euh, donc si vous essayez d'être trop gentil, vous créez en fait un problème plus tard
11:38
the line - you're kicking the can down the road.
130
698000
1874
vous rejetez la canette plus tard .
11:39
Now, if you're stuck for how to
131
699874
1657
Désormais, si vous ne savez pas comment
11:41
start the conversation, you could just say,  'Unfortunately, I've got some bad news.'
132
701531
6469
démarrer la conversation, vous pouvez simplement dire : "Malheureusement, j'ai de mauvaises nouvelles".
11:48
Yeah, I think that's a good idea. So, start the  conversation and warn someone that they're  
133
708000
5000
Ouais, je pense que c'est une bonne idée. Alors, démarrer la conversation et avertir quelqu'un qu'il est sur
11:53
about to hear something bad is probably a good way to start off. Don't start the  
134
713000
4200
le point d'entendre quelque chose de mal est probablement une bonne façon de commencer. Ne commencez pas la
11:57
conversation with a nice chit-chat and a really  friendly conversation because they'll just think  
135
717200
6040
conversation par un bavardage agréable et une conversation vraiment  amicale, car ils penseront simplement   que
12:03
it's a normal meeting, and then the bad news comes and shocks them even more.
136
723240
6200
c'est une réunion normale, puis la mauvaise nouvelle arrive et les choque encore plus.
12:09
That's it for this episode of Office English.  Hopefully, you won't have any bad news at work  
137
729440
5040
C'est tout pour cet épisode d'Office English. J'espère que vous n'aurez bientôt pas de mauvaises nouvelles au travail
12:14
soon, but if you do, these phrases can help you  communicate.
138
734480
3570
, mais si c'est le cas, ces phrases peuvent vous aider à communiquer.
12:18
If you like this podcast, you can
139
738050
2207
Si vous aimez ce podcast, vous pouvez
12:20
find more programmes and activities to help you  with your English at bbclearningenglish.com. Next  
140
740257
5783
trouver d'autres programmes et activités pour vous aider avec votre anglais sur bbclearningenglish.com. La prochaine
12:26
time, we'll be talking about how to deal with  disagreements at work.
141
746040
4223
fois, nous parlerons de la manière de gérer les désaccords au travail.
12:30
- See you then. Bye - Bye.
142
750263
2763
- À plus tard. Bye Bye.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7