Bad news: Office English episode 7

46,093 views ・ 2024-07-07

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:00
Sometimes we have to give or receive bad news at work.
0
246
3880
Czasami w pracy musimy przekazać lub otrzymać złe wieści.
00:04
Even if you're really kind of grown up about it, it's still a difficult thing to hear, so to give that information  
1
4126
7474
Nawet jeśli jesteś już w tym naprawdę dorosły, nadal trudno jest to usłyszeć, więc powiedziałbym, że przekazanie takich informacji
00:11
is equally difficult, I'd say.
2
11600
3160
jest równie trudne.
00:14
It's important to remember that you're talking to a real person, and this bad news is going to affect
3
14760
7168
Ważne jest, aby pamiętać, że rozmawiasz z prawdziwą osobą i ta zła wiadomość będzie miała na
00:21
them in a personal way, and you have to take that into account rather than just following um business kind of speak.
4
21928
8817
nią wpływ osobiście, i musisz wziąć to pod uwagę, a nie tylko kierować się, hmm, biznesowym językiem.
00:33
In this episode of Office English, we're talking about the language of bad news.  
5
33000
8800
W tym odcinku Office English mówimy o języku złych wiadomości.
00:41
Welcome to Office English, the podcast where we  discuss business language to help you succeed at work.
6
41800
5480
Witamy w Office English, podcaście, w którym omawiamy język biznesowy, który pomoże Ci odnieść sukces w pracy.
00:47
Today, we're talking about bad news. Nobody likes talking about bad news,  
7
47280
5680
Dziś mówimy o złych wiadomościach. Nikt nie lubi rozmawiać o złych wiadomościach,
00:52
right Phil? But sometimes at work, we have to.
8
52960
3282
prawda Phil? Ale czasami w pracy musimy.
00:56
Okay, you're talking about bad news. What do we mean by bad news at work? What things can be bad news at work?
9
56242
7038
OK, mówisz o złych wiadomościach. Co rozumiemy przez złe wieści w pracy?  Jakie rzeczy mogą być złymi wiadomościami w pracy? Są to
01:03
So, it's things that might affect your job in  a bad way - so, it might be a company-wide problem,  
10
63280
7400
więc rzeczy, które mogą mieć zły wpływ na Twoją pracę – może to być problem całej firmy,
01:10
maybe financial difficulties - decisions have  to be made about what people can afford,  
11
70680
6000
może trudności finansowe – należy podjąć decyzje dotyczące tego, na co ludzi stać,
01:16
what jobs are going to remain, and who might be  losing their job. Or, it might be something more  
12
76680
5440
jakie stanowiska pracy pozostaną i kto może stracić pracę. Może to być jednak coś bardziej
01:22
specific to you, so your manager might need to  give you bad news about a report you've written,  
13
82120
5200
specyficznego dla Ciebie, więc Twój menedżer będzie musiał przekazać Ci złe wieści na temat napisanego przez Ciebie raportu,
01:27
or some work you've done, or something that's  happened in your department that affects you.
14
87320
5520
wykonanej przez Ciebie pracy lub czegoś, co wydarzyło się w Twoim dziale i ma na Ciebie wpływ.
01:32
And when people give bad news, they often don't  like doing it and so they'll often use something  
15
92840
5680
A kiedy ludzie przekazują złe wieści, często nie lubią tego robić, dlatego często używają czegoś,
01:38
which we call a business euphemism, and that means sort of a word or a phrase which sounds innocent,  
16
98520
6600
co nazywamy eufemizmem biznesowym, a to oznacza słowo lub wyrażenie, które brzmi niewinnie,
01:45
sounds harmless, but actually could mean something quite bad or serious. So,  
17
105120
4200
brzmi nieszkodliwie, ale w rzeczywistości może oznaczać coś całkiem złego lub poważnego.
01:49
they're trying to hide the bad news from you or make it sound like a  
18
109320
4160
Próbują więc ukryć przed Tobą złe wieści lub sprawić, by brzmiały jak
01:53
positive thing when it might actually be bad for your future at the company.
19
113480
4710
pozytywne, podczas gdy w rzeczywistości mogą mieć one złe skutki dla Twojej przyszłości w firmie.
01:58
So, in this episode of Office English, we're going  to look at some of these business euphemisms  
20
118190
5050
Dlatego w tym odcinku Office English przyjrzymy się niektórym z tych eufemizmów biznesowych,
02:03
so that you can recognise bad news. And we'll  also talk about some phrases you can use if  
21
123240
5320
aby pomóc Ci rozpoznać złe wieści. Porozmawiamy też o niektórych zwrotach, których możesz użyć, jeśli
02:08
you need to deliver bad news to somebody else.
22
128560
7224
chcesz przekazać komuś złe wieści.
02:15
Right, let's start with recognising bad news.
23
135784
4013
Jasne, zacznijmy od rozpoznania złych wiadomości.
02:19
How do managers talk about problems at work, Phil? What phrases should we look out for?
24
139797
5686
Jak menedżerowie mówią o problemach w pracy, Phil? Na jakie zwroty powinniśmy zwrócić uwagę?
02:25
Yes, keep your ears open for some of these phrases like if you hear about budget cuts,
25
145483
6009
Tak, miej uszy otwarte na niektóre z tych wyrażeń, np. jeśli usłyszysz o cięciach budżetowych,
02:31
there's often consequences to that, aren't there?
26
151492
2783
często wiążą się z tym konsekwencje, prawda?
02:34
Yeah, budget cuts mean less money, which means probably fewer things that can have money spent on them.
27
154275
8257
Tak, cięcia budżetowe oznaczają mniej pieniędzy, co oznacza prawdopodobnie mniej rzeczy, na które można wydać pieniądze.
02:42
You mean fewer things, like fewer people sometimes?
28
162532
2937
Masz na myśli mniej rzeczy, czasami mniej ludzi?
02:45
Sometimes, yes. Fewer projects, fewer people.
29
165469
2805
Czasem tak. Mniej projektów, mniej ludzi.
02:48
Another one is something called 'headwinds'. So, if people talk about financial headwinds, that means basically 'forces that are
30
168274
8357
Innym jest coś, co nazywa się „wiatrami czołowymi”. Zatem jeśli ludzie mówią o trudnościach finansowych, ma to na myśli po prostu „siły, które
02:56
stopping the company from making as much  money as they might like to make'.
31
176631
3984
powstrzymują firmę przed zarabianiem takiej ilości pieniędzy, jaką chciałaby zarobić”.
03:00
Sounds like something from sailing that one, 'headwinds'.
32
180615
2813
Brzmi jak coś z żeglowania tym, „przeciwny wiatr”.
03:03
Yeah. I think it probably is a metaphor.
33
183428
2142
Tak. Myślę, że to prawdopodobnie metafora.
03:05
Also, you'll often hear of companies talk about  needing to make efficiencies. What do they mean by that?
34
185570
6668
Często słyszy się też o firmach, które mówią o konieczności zwiększenia wydajności. Co przez to rozumieją? To
03:12
Well, it's similar to budget cuts. 'Making  efficiencies' means 'spending less money to get the same amount
35
192238
8538
tak jak z cięciami budżetowymi. „Zwiększanie efektywności” oznacza „wydawanie mniej pieniędzy, aby wykonać tę samą ilość
03:20
of work done', which sometimes means  fewer people to get the same amount of work done,
36
200776
5141
pracy”, co czasami oznacza, że mniej osób może wykonać tę samą ilość pracy.
03:25
Yeah, so, a lot of these, I mean, they don't have to be, but they often do mean that there's going to be fewer people working at
37
205917
6194
Tak, więc wielu z nich, to znaczy, nie ma być, ale często oznaczają, że w miejscu, w którym Ty pracujesz, będzie mniej osób pracowało
03:32
the place that you work, which could be bad news.
38
212111
3712
, co może być złą wiadomością.
03:35
And these euphemisms carry on because we actually have euphemisms that specifically mean people losing their jobs,
39
215823
7683
I te eufemizmy są kontynuowane, ponieważ tak naprawdę mamy eufemizmy, które konkretnie oznaczają ludzi tracących pracę,
03:43
but we perhaps don't want to say that. So, we can talk about downsizing. How is downsizing made? Where is that coming from?
40
223506
8057
ale być może nie chcemy tego mówić. Można więc mówić o redukcji. Jak dokonuje się redukcji rozmiaru? Skąd to pochodzi?
03:51
So, if we downsize something, we make  it smaller. This is quite an American term, I think -
41
231563
5897
Jeśli więc coś zmniejszymy, zmniejszymy to. Myślę, że to dość amerykańskie określenie –
03:57
an American way to say that the company  is going to change, and there will be fewer jobs at the end of the process.
42
237460
7661
amerykański sposób na powiedzenie, że firma ulegnie zmianie i pod koniec tego procesu będzie mniej miejsc pracy.
04:05
- So, downsizing means the whole workforce gets smaller. - Yep.
43
245121
4486
– Zatem redukcja zatrudnienia oznacza zmniejszenie całej siły roboczej. - Tak.
04:10
Another one we use is 'restructuring'. So, the word 'restructuring', changing the  
44
250280
5680
Innym sposobem, którego używamy, jest „restrukturyzacja”.  Zatem słowo „restrukturyzacja”, zmiana
04:15
structure of something. We might not think that would necessarily mean that  
45
255960
4440
struktury czegoś. Być może nie sądzimy, że musi to koniecznie oznaczać, że niektórzy
04:20
there would be people losing their jobs, but it usually does. 'Restructuring' is a euphemism  
46
260400
6320
ludzie stracą pracę, ale zwykle tak jest. „Restrukturyzacja” to eufemizm
04:26
for 'we are going through a process where  there will be fewer people working here'.
47
266720
5400
oznaczający „przechodzimy przez proces, w wyniku którego będzie tu pracować mniej osób”.
04:32
And another one we've got here is 'streamlining'.  I think in engineering or design, 'streamlining'  
48
272120
5960
Kolejnym rozwiązaniem, które tu mamy, jest „usprawnianie”. Myślę, że w inżynierii lub projektowaniu „usprawnianie”
04:38
is you 'make something aerodynamic so that it can go faster'. So, you take bits off it so it can  
49
278080
5680
oznacza „tworzenie czegoś aerodynamicznego, dzięki czemu może jechać szybciej”. Więc usuwasz z niego fragmenty, aby mógł
04:43
go faster. Well, for business, sometimes that means taking people out so that it  
50
283760
4520
działać szybciej. Cóż, w przypadku biznesu czasami oznacza to zabieranie ludzi, aby wszystko
04:48
can work better or cheaper.
51
288280
2787
działało lepiej lub taniej.
04:51
All of these three words: downsizing, restructuring, streamlining,
52
291067
4423
Wszystkie te trzy słowa: downsizing, restrukturyzacja, usprawnienie
04:55
they don't always mean that people will lose their  jobs. Sometimes they just mean reorganisation,  
53
295490
6430
nie zawsze oznaczają, że ludzie stracą pracę. Czasami oznaczają po prostu reorganizację,
05:01
but that means change and upheaval. So, that might be bad news for you at work.
54
301920
5800
ale to oznacza zmianę i przewrót. To może być zła wiadomość dla Ciebie w pracy.
05:07
And then we have some words that are  specifically about people losing  
55
307720
3560
Następnie mamy kilka słów, które dotyczą konkretnie osób tracących
05:11
their jobs. We've got redundancies and layoffs. What's a redundancy?  
56
311280
7960
pracę. Mamy zwolnienia i zwolnienia. Co to jest redundancja?
05:19
What's the difference between being made  redundant and getting sacked, for example?
57
319240
4480
Jaka jest różnica między zwolnieniem a na przykład zwolnieniem?
05:23
So, 'being sacked' is when you lose your job  because of something that you've done or  
58
323720
5120
Zatem „zwolnienie” ma miejsce wtedy, gdy tracisz pracę z powodu czegoś, co zrobiłeś lub
05:28
because of your performance at work, usually.  Whereas, 'being made redundant', in the UK,  
59
328840
5400
zwykle z powodu wyników w pracy. Natomiast w Wielkiej Brytanii w
05:34
we have a very formal process for redundancies.  It's basically where a company has to decide that  
60
334240
7680
przypadku zwolnień obowiązuje bardzo formalny proces.  Zasadniczo jest to moment, w którym firma musi zdecydować, że
05:41
they need to make their workforce smaller. So,  some people need to lose their jobs, but it's  
61
341920
5920
musi zmniejszyć siłę roboczą. Dlatego niektórzy ludzie muszą stracić pracę, ale to
05:47
not their fault. So, being made redundant just means that your role won't exist anymore,  
62
347840
5800
nie jest ich wina. Zatem zwolnienie oznacza po prostu, że Twoja rola już nie będzie istnieć,
05:53
your job won't exist any more, and the company  makes that decision. But it's not something  
63
353640
5360
Twoja praca nie będzie już istnieć, a decyzja zostanie podjęta przez firmę. Ale to nie jest coś,
05:59
that you've done. It's just something that's kind of outside of your control, really.
64
359000
4120
co zrobiłeś. To po prostu coś, na co tak naprawdę nie masz wpływu.
06:03
Yeah. And when we talk about
65
363120
880
Tak. A kiedy mówimy o
06:04
layoffs, I mean, that's usually the same thing. It's companies reducing  
66
364000
3680
zwolnieniach, mam na myśli zwykle to samo. To firmy redukujące
06:07
the number of people working for them to save money. What about  
67
367680
3320
liczbę osób w nich pracujących, aby zaoszczędzić pieniądze. A co z
06:11
this expression 'to let someone go'? What do you think of that expression?
68
371000
3760
tym wyrażeniem „pozwolić komuś odejść”?  Co sądzisz o tym wyrażeniu?
06:14
This is sort of a phrase that we use to say that somebody has to lose their job.  
69
374760
4120
To rodzaj wyrażenia, którego używamy, aby powiedzieć, że ktoś musi stracić pracę.   To
06:18
It's another one of these euphemisms. 'To let someone go' is almost - it sounds like you're  
70
378880
5280
kolejny z tych eufemizmów. „Wypuścić kogoś” to prawie – brzmi to tak, jakbyś
06:24
doing them a favour when actually you're saying  that they can't work here anymore for various  
71
384160
5480
wyświadczył mu przysługę, podczas gdy w rzeczywistości mówisz, że nie może już tu pracować z różnych
06:29
reasons. So, 'to let someone go' means 'to make  them redundant so that they lose their job'.
72
389640
9644
powodów. Zatem „zwolnić kogoś” oznacza „zwolnić go, w wyniku czego straci pracę”.
06:39
Right, so we now know some words to talk about bad news at work,  
73
399284
4636
Jasne, znamy teraz kilka słów, którymi określamy złe wieści w pracy,
06:43
but imagine we're the ones giving the bad news. What else do we need to say?
74
403920
7400
ale wyobraźmy sobie, że to my przekazujemy złe wieści. Co jeszcze musimy powiedzieć?
06:51
Well, this is difficult. So, this will be different depending on the country that you  
75
411320
4880
To jest trudne. Będzie się więc to różnić w zależności od kraju, w którym
06:56
work in, the context that you work in. Some  cultures are more upfront about things. So,  
76
416200
7400
pracujesz i kontekstu, w jakim pracujesz. W niektórych kulturach podejście do pewnych spraw jest bardziej bezpośrednie. Dlatego
07:03
they're more likely to just say what the problem is and give you the bad news. Some  
77
423600
5520
jest bardziej prawdopodobne, że po prostu powiedzą, na czym polega problem i przekażą złe wieści. W niektórych
07:09
cultures are more likely to use a lot of these euphemisms that we've talked about.
78
429120
5560
kulturach częściej używa się wielu eufemizmów, o których mówiliśmy.
07:14
If you have to do it yourself, it's not a nice thing to do. Probably the best way is to start  
79
434680
6880
Jeśli musisz to zrobić sam, nie jest to miłe. Prawdopodobnie najlepszym sposobem jest zacząć
07:21
by being honest. So, say something like, 'We've  had to make some tough decisions, and after a  
80
441560
7200
od uczciwości. Powiedz więc coś w stylu: „ Musieliśmy podjąć kilka trudnych decyzji i po
07:28
long and careful review, we have decided that…'  So, that's showing that you've taken a decision that  
81
448760
5800
długim i dokładnym rozważeniu zdecydowaliśmy, że…”. To pokazuje, że podjąłeś decyzję, którą
07:34
you're about to communicate very seriously, um you're taking this whole conversation seriously.
82
454560
5640
będziesz bardzo dobrze komunikować poważnie, hm, traktujesz całą tę rozmowę poważnie.
07:40
There's an emphasis there. It's a tough decision. 'It's been...' It's saying it's been difficult,  
83
460200
4840
Jest tam nacisk. To trudna decyzja. „To było…” Oznacza to, że było to trudne,
07:45
long, and careful there, it's this idea that a lot of effort has gone into this  
84
465040
4440
długie i ostrożne, to pomysł, że w podjęcie tej decyzji włożono wiele wysiłku
07:49
decision. It wasn't just made quickly. It's been thought about for a long time.
85
469480
6520
. To nie było po prostu zrobione szybko.  Myślano o tym już od dłuższego czasu.
07:56
Another thing that might be helpful is to try and be quite clear and concise. So,  
86
476000
6040
Inną rzeczą, która może być pomocna, jest próba sformułowania informacji w sposób jasny i zwięzły. A więc
08:02
a short piece of news. So, you could say, 'Unfortunately,  
87
482040
3880
krótka wiadomość. Można więc powiedzieć: „Niestety,
08:05
your role is being made redundant.' So, it's  really clear what is happening in your bad news.
88
485920
5200
Twoja rola staje się zbędna”. Zatem jest naprawdę jasne, co dzieje się w twoich złych wiadomościach.
08:11
There's something else that's interesting here as well. If you say to someone,  
89
491120
4440
Jest tu jeszcze coś interesującego. Jeśli mówisz komuś:
08:15
'Your role is being made redundant', you're making it about the position  
90
495560
5440
„Twoja rola została zwolniona”, mówisz o stanowisku
08:21
in the company. You're not making it about that individual. There are reasons why that  
91
501000
5480
w firmie. Nie mówisz o tej osobie. Są powody, dla których tak
08:26
happens in the UK, but in general, it's kind of depersonalising it. So,  
92
506480
3600
się dzieje w Wielkiej Brytanii, ale ogólnie rzecz biorąc, jest to pewnego rodzaju depersonalizacja. Dlatego
08:30
it's probably easier to talk about someone's role than the person themselves.
93
510080
5676
prawdopodobnie łatwiej jest mówić o czyjejś roli niż o samej osobie.
08:35
Yes, and if you're having to give someone bad news,  it's likely that they might be upset. So,  
94
515756
6284
Tak, a jeśli musisz przekazać komuś złe wieści, prawdopodobnie może się on zdenerwować. Dlatego
08:42
you need to think about how you're going to  show them that you care, and also kind of make sure that  
95
522040
5240
musisz pomyśleć o tym, jak pokażesz im, że Ci zależy, a także upewnić się, że  wszystko u
08:47
they're okay. So, you could say, 'Is there somebody  that I can call for you? Would you like to take  
96
527280
6480
nich w porządku. Możesz więc powiedzieć: „Czy jest ktoś, do kogo mogę zadzwonić w Twoim imieniu?” Czy chcesz zająć
08:53
a moment?' If someone's upset, you could ask,  'Would you like to take a moment?' so they've just 
97
533760
3480
chwilę? Jeśli ktoś jest zdenerwowany, możesz zapytać: „Czy chcesz poświęcić chwilę?” więc
08:57
got time to kind of react to what you're telling  them, which is probably quite a big shock.
98
537240
5200
mają czas, aby w pewnym sensie zareagować na to, co im mówisz, co prawdopodobnie jest dość dużym szokiem.
09:02
And it's often good at this moment to um - yeah avoid clichés. So, things like, 'Oh,  
99
542440
5240
I często dobrze jest w tym momencie… tak, unikać stereotypów. Dlatego takie rzeczy jak: „Och,
09:07
look on the bright side.' I mean, there could be a nice sentiment behind it,  
100
547680
4560
spójrz na jasną stronę sprawy”. To znaczy może kryć się za tym miły sentyment,
09:12
but if it's a cliché, it sort of suggests you haven't really been thinking about it,  
101
552240
3640
ale jeśli jest to banał, w pewnym sensie sugeruje, że tak naprawdę o tym nie myślałeś,
09:15
and you haven't - you don't really mean it. So, do try to  make sure when you're talking to someone,  
102
555880
4760
i nie myślałeś – tak naprawdę nie miałeś tego na myśli. Dlatego staraj się upewnić, że rozmawiając z kimś,
09:20
sound like you mean what you say. Don't just use the same old tired clichés.
103
560640
4760
brzmisz tak, jakbyś miał na myśli to, co mówisz. Nie używaj tych samych starych, zmęczonych stereotypów.
09:25
Yeah, and you probably don't want to just try and cheer them up. Your natural instinct when  
104
565400
4080
Tak, i prawdopodobnie nie chcesz po prostu spróbować ich rozweselić. Twoim naturalnym odruchem, gdy
09:29
speaking to someone and they're upset is to try and cheer them up. But they probably don't  
105
569480
4200
rozmawiasz z kimś, kto jest zdenerwowany, jest próba pocieszenia tej osoby. Ale prawdopodobnie nie
09:33
want to hear that from the person that has given them the bad news or that they might  
106
573680
3760
chcą tego usłyszeć od osoby, która przekazała im złe wieści, ani takiej informacji, którą mogliby
09:37
see as responsible for their misfortune. So, yeah, it's a really difficult thing to do basically.
107
577440
6299
uznać za odpowiedzialną za ich nieszczęście. Więc tak, zasadniczo jest to naprawdę trudne.
09:47
Unfortunately, even if you're calm and sympathetic with bad news,  
108
587960
4040
Niestety, nawet jeśli zachowasz spokój i współczucie wobec złych wiadomości,
09:52
people can still be upset. Let's hear again from our BBC Learning English colleagues.
109
592000
5560
ludzie nadal mogą być zdenerwowani. Posłuchajmy jeszcze raz naszych kolegów z BBC Learning English.
09:57
It's important to remember that you're talking to a real person,  
110
597560
3880
Ważne jest, aby pamiętać, że rozmawiasz z prawdziwą osobą
10:01
and this bad news is going to affect them in a personal way, and you have to  
111
601440
3960
i ta zła wiadomość będzie miała na nią wpływ osobiście i musisz
10:05
take that into account rather than just following, um, business kind of speak.
112
605400
7440
wziąć to pod uwagę, a nie tylko kierować się, hm, biznesowym językiem.
10:12
I think there's a temptation to say to someone  that something isn't maybe as bad as it is,  
113
612840
7040
Myślę, że istnieje pokusa, aby powiedzieć komuś, że coś nie jest może takie złe, jak jest,
10:19
and that makes the whole situation even  more difficult. I think you need to be  
114
619880
4400
a to jeszcze bardziej utrudnia całą sytuację . Myślę, że musisz być
10:24
upfront with someone, even if it's difficult,  because otherwise you're just kicking that can  
115
624280
6240
z kimś szczery, nawet jeśli jest to trudne, ponieważ w przeciwnym razie po prostu go kopniesz,
10:30
down the road and they'll have to deal with  a possibly even bigger problem later on.
116
630520
8080
a ta osoba będzie musiała później uporać się z prawdopodobnie jeszcze większym problemem.
10:38
Okay, so Neil used a phrase there, 'kicking the  can down the road'. What does that mean, Phil?
117
638600
6120
OK, więc Neil użył tam wyrażenia „kopanie puszki na drodze”. Co to znaczy, Phil?
10:44
It's a metaphor, and it means that instead  of dealing with something that you need to  
118
644720
3680
To metafora, która oznacza, że zamiast zajmować się czymś, czym musisz się
10:48
deal with now, you put it off until sometime in  the future. But if we go back to the metaphor,  
119
648400
6480
zająć teraz, odkładasz to na jakąś przyszłość. Ale jeśli wrócimy do metafory,
10:54
instead of picking the can up and throwing it in the bin,  
120
654880
2680
zamiast podnieść puszkę i wrzucić ją do kosza,
10:57
you're kicking it further down the road. You'll just have to deal with it
121
657560
2680
kopniesz ją dalej. Będziesz musiał sobie z tym poradzić
11:00
later when you get to it. Yeah, the problem doesn't go away,  
122
660240
4360
później, kiedy dojdziesz do tego. Tak, problem nie zniknie,
11:04
so you're sort of delaying it rather than solving it.
123
664600
3480
więc w pewnym sensie go opóźniasz, zamiast go rozwiązywać.
11:08
And I think this is where, as we said earlier,  it's important to be clear when you're giving  
124
668080
4680
I myślę, że w tym miejscu, jak powiedzieliśmy wcześniej, ważne jest, aby jasno określić, kiedy przekazujesz
11:12
bad news. So, you don't want to leave the  conversation, either if you're giving bad  
125
672760
4480
złe wieści. Nie chcesz więc opuszczać rozmowy, jeśli przekazujesz złe
11:17
news or you're receiving it, and what needs to  be communicated hasn't been communicated. So,  
126
677240
5720
wieści lub je otrzymujesz, a to, co należy przekazać, nie zostało przekazane. Dlatego
11:22
it's important to be clear and not kind of hide too much behind euphemisms  
127
682960
6280
ważne jest, aby zachować jasność i nie ukrywać zbytnio eufemizmów,
11:29
um and phrases that aren't clear about what actually needs to happen.
128
689240
4517
hm i wyrażeń, które nie wyjaśniają, co właściwie musi się wydarzyć.
11:33
Um, so if you're trying to be too kind, you're  actually creating a problem further down  
129
693757
4243
Hm, więc jeśli próbujesz być zbyt miły, w rzeczywistości stwarzasz problem na dalszej
11:38
the line - you're kicking the can down the road.
130
698000
1874
linii – wyrzucasz puszkę na drogę.
11:39
Now, if you're stuck for how to
131
699874
1657
Jeśli nie wiesz, jak
11:41
start the conversation, you could just say,  'Unfortunately, I've got some bad news.'
132
701531
6469
rozpocząć rozmowę, możesz po prostu powiedzieć: „Niestety mam złe wieści”.
11:48
Yeah, I think that's a good idea. So, start the  conversation and warn someone that they're  
133
708000
5000
Tak, myślę, że to dobry pomysł. Rozpocznij więc rozmowę i ostrzeż kogoś, że
11:53
about to hear something bad is probably a good way to start off. Don't start the  
134
713000
4200
zaraz usłyszy coś złego. To prawdopodobnie dobry początek. Nie zaczynaj
11:57
conversation with a nice chit-chat and a really  friendly conversation because they'll just think  
135
717200
6040
rozmowy od miłej pogawędki i naprawdę przyjacielskiej rozmowy, bo pomyślą, że
12:03
it's a normal meeting, and then the bad news comes and shocks them even more.
136
723240
6200
to normalne spotkanie, a potem nadejdą złe wieści, które jeszcze bardziej ich zszokują.
12:09
That's it for this episode of Office English.  Hopefully, you won't have any bad news at work  
137
729440
5040
To tyle w tym odcinku Office English. Mamy nadzieję, że wkrótce nie będziesz mieć żadnych złych wiadomości w pracy
12:14
soon, but if you do, these phrases can help you  communicate.
138
734480
3570
, ale jeśli tak się stanie, te zwroty pomogą Ci w komunikacji.
12:18
If you like this podcast, you can
139
738050
2207
Jeśli podoba Ci się ten podcast,
12:20
find more programmes and activities to help you  with your English at bbclearningenglish.com. Next  
140
740257
5783
więcej programów i zajęć, które pomogą Ci w nauce języka angielskiego, znajdziesz na bbclearningenglish.com. Następnym
12:26
time, we'll be talking about how to deal with  disagreements at work.
141
746040
4223
razem będziemy rozmawiać o tym, jak radzić sobie z nieporozumieniami w pracy.
12:30
- See you then. Bye - Bye.
142
750263
2763
- Do zobaczenia. PA pa .
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7