Social media and teenage health ⏲️ 6 Minute English

732,525 views ・ 2023-11-23

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:08
Hello. This is Six Minute
0
8640
1320
Bonjour. Il s'agit de Six Minute
00:09
English from BBC
1
9960
1320
English de BBC
00:11
Learning English. I'm Neil. Beth?
2
11280
3640
Learning English. Je m'appelle Neil. Beth ?
00:14
What are you doing? Get off your phone!
3
14920
2640
Que fais-tu? Lâchez votre téléphone !
00:17
Oh, sorry! And I'm Beth.
4
17560
3280
Oh pardon! Et je m'appelle Beth.
00:20
Are you addicted to social media?
5
20840
3240
Êtes-vous accro aux réseaux sociaux ?
00:24
It wouldn't be a surprise.
6
24080
1400
Ce ne serait pas une surprise.
00:25
With so many different apps out there,
7
25480
2200
Avec autant d'applications différentes ,
00:27
Snapchat, TikTok, and the latest, Threads,
8
27680
2920
Snapchat, TikTok et la dernière en date, Threads,
00:30
it's easy to spend a lot more time on your phone than ever before.
9
30600
4160
il est facile de passer beaucoup plus de temps sur votre téléphone que jamais.
00:34
Yes, I don't think I'm addicted,
10
34760
2600
Oui, je ne pense pas être accro,
00:37
but I definitely spend more time on social media than I'd like to.
11
37360
4280
mais je passe définitivement plus de temps sur les réseaux sociaux que je ne le souhaiterais.
00:41
However, there are plenty of studies out there looking
12
41640
2880
Cependant, de nombreuses études examinent l’
00:44
at how social media affects mental health with some saying
13
44520
3760
impact des médias sociaux sur la santé mentale, certaines affirmant
00:48
it can be as addictive as gambling. Research in the US has found
14
48280
4360
qu’ils peuvent créer une dépendance aussi forte que le jeu. Des recherches menées aux États-Unis ont révélé
00:52
that adolescents who spend more than three hours a day on social media
15
52640
4760
que les adolescents qui passent plus de trois heures par jour sur les réseaux sociaux
00:57
have double the risk of developing depression and anxiety. An adolescent
16
57400
5360
courent deux fois plus de risques de développer une dépression et une anxiété. Un adolescent
01:02
is someone aged ten to nineteen,
17
62760
2800
est une personne âgée de dix à dix-neuf ans,
01:05
between childhood and adulthood. With that in mind,
18
65560
3360
entre l'enfance et l'âge adulte.
01:08
it's no wonder parents are worried. To help with this, the US is currently
19
68920
4760
Il n’est donc pas étonnant que les parents s’inquiètent. Pour y parvenir, les États-Unis sont actuellement
01:13
in the process of regulating social media apps for teenagers.
20
73680
4000
en train de réglementer les applications de médias sociaux destinées aux adolescents.
01:17
Some scientists think the UK should do the same.
21
77680
3680
Certains scientifiques pensent que le Royaume-Uni devrait faire de même. Les
01:21
There has been growing agreement among health experts about
22
81360
3200
experts de la santé s’accordent de plus en plus sur
01:24
the negative chronic health effects of social media use on teenagers.
23
84560
4880
les effets chroniques négatifs de l’utilisation des médias sociaux sur la santé des adolescents.
01:29
They have revealed in surveys that social media makes them feel worse
24
89440
4480
Ils ont révélé dans des enquêtes que les réseaux sociaux les aggravent
01:33
about their body image and 64% of teens have said
25
93920
3680
quant à leur image corporelle et 64 % des adolescents ont déclaré
01:37
they are regularly exposed to hate-based content. In this programme,
26
97600
4400
être régulièrement exposés à des contenus haineux. Dans ce programme,
01:42
we'll be discussing how social media affects teenagers and,
27
102000
3600
nous discuterons de la façon dont les médias sociaux affectent les adolescents et,
01:45
as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
28
105600
4040
comme d'habitude, nous apprendrons également un nouveau vocabulaire utile.
01:49
But first I have a question for you, Beth.
29
109640
3080
Mais d'abord, j'ai une question pour toi, Beth.
01:52
The app Snapchat is a very common way that teenagers communicate these
30
112720
4640
L'application Snapchat est un moyen très courant pour les adolescents de communiquer de nos
01:57
days.
31
117360
1320
jours.
01:58
This is partly because messages
32
118680
1640
Cela est dû en partie au fait que les messages
02:00
and photos disappear after a certain time period.
33
120320
3240
et les photos disparaissent après un certain temps.
02:03
But what percentage of thirteen to twenty-four year olds use Snapchat?
34
123560
5160
Mais quel pourcentage des jeunes de treize à vingt-quatre ans utilisent Snapchat ?
02:08
Is it: a) 70%, b) 80% or c) 90%.
35
128720
5320
Est-ce : a) 70 %, b) 80 % ou c) 90 %.
02:14
Hmm, I'll guess 80%.
36
134040
2520
Hmm, je suppose que c'est 80 %.
02:16
OK, Beth. I'll reveal the answer later in the programme.
37
136560
4240
D'accord, Beth. Je révélerai la réponse plus tard dans le programme.
02:20
A lot of social media platforms, such as TikTok, work
38
140880
3320
De nombreuses plateformes de médias sociaux, telles que TikTok, fonctionnent
02:24
by showing and suggesting similar accounts and content to those
39
144200
3800
en affichant et en suggérant des comptes et des contenus similaires à ceux que
02:28
someone has already searched for. Professor Devi Sridhar,
40
148000
4280
quelqu'un a déjà recherchés . Le professeur Devi Sridhar,
02:32
the Chair of global public health
41
152280
2000
présidente de la chaire de santé publique mondiale
02:34
at the University of Edinburgh, thinks this can be concerning, as she told
42
154280
4320
à l'Université d'Édimbourg, pense que cela peut être préoccupant, comme elle l'a déclaré au
02:38
BBC World Service Programme,
43
158600
2280
programme Inside Science de la BBC World Service
02:40
Inside Science. And this
44
160880
2560
. Et c'est
02:43
is worrying, for example,
45
163440
1120
inquiétant, par exemple,
02:44
with young girls and eating disorders, that they're being fed that
46
164560
3440
pour les jeunes filles qui souffrent de troubles de l'alimentation, qu'elles soient nourries
02:48
in an addictive way and the algorithm saying, 'Oh, they like that content.
47
168000
3640
de manière addictive et que l'algorithme leur dise : « Oh, elles aiment ce contenu ».
02:51
We want to keep giving it to them because it keeps them on their phones
48
171640
3080
Nous voulons continuer à leur donner parce que cela les maintient sur leur téléphone
02:54
and I think that's the really vital message here, of any of these apps,
49
174720
3600
et je pense que le message vraiment essentiel ici, de chacune de ces applications,
02:58
is that their revenue comes
50
178320
2040
est que leurs revenus proviennent
03:00
from advertising. Teenagers are being fed content
51
180360
4520
de la publicité. Les adolescents reçoivent du contenu
03:04
in a way that is addictive.
52
184880
2120
qui crée une dépendance.
03:07
If you are fed something,
53
187000
1360
Si on vous nourrit quelque chose,
03:08
it means you're given something. In this case,
54
188360
2600
cela signifie qu'on vous donne quelque chose. Dans ce cas,
03:10
it refers to content, not food.
55
190960
2440
il s’agit du contenu et non de la nourriture.
03:13
The content is addictive
56
193400
1480
Le contenu crée une dépendance
03:14
because social media users algorithms. Algorithms are a complex set of rules
57
194880
5360
à cause des algorithmes des utilisateurs des médias sociaux. Les algorithmes sont un ensemble complexe de règles
03:20
and calculations that prioritise and personalise the content a user sees.
58
200240
5480
et de calculs qui hiérarchisent et personnalisent le contenu qu'un utilisateur voit.
03:25
But we need to remember that social media platforms use algorithms
59
205720
4240
Mais nous devons nous rappeler que les plateformes de médias sociaux utilisent des algorithmes
03:29
to keep users on the platforms for as long as possible
60
209960
3800
pour maintenir les utilisateurs sur les plateformes le plus longtemps possible,
03:33
because their revenue comes from advertising. Revenue is the money
61
213760
4840
car leurs revenus proviennent de la publicité. Le revenu est l’argent qu’une
03:38
a company earns. They're paid by other companies
62
218600
3120
entreprise gagne. Ils sont payés par d'autres entreprises
03:41
to use the social media space to promote their products.
63
221720
3960
pour utiliser l'espace des médias sociaux afin de promouvoir leurs produits.
03:45
This could be seen as social media platforms prioritising making money
64
225680
4800
Cela pourrait être considéré comme un fait que les plateformes de médias sociaux donnent la priorité à l’argent
03:50
over the mental health of users – a worry for parents.
65
230480
3680
plutôt qu’à la santé mentale des utilisateurs – une préoccupation pour les parents.
03:54
Professor Debbie Sridhar talked about the challenges
66
234160
2840
Le professeur Debbie Sridhar a parlé des défis liés au fait d'
03:57
of having a teenager addicted to social media on BBC  
67
237000
3680
avoir un adolescent accro aux médias sociaux dans le cadre du
04:00
World Service Programme, Inside Science.
68
240680
1640
programme World Service de la BBC, Inside Science.
04:02
And so I think
69
242320
1960
Et donc je pense que
04:04
the challenge here, as a parent, listening to this is what you do about it.
70
244280
3720
le défi ici, en tant que parent, écouter ceci, c'est ce que vous faites à ce sujet.
04:08
And I think the onus has been put on parents and concerned adults
71
248000
3360
Et je pense qu’il incombe aux parents et aux adultes concernés
04:11
to find solutions on their own.
72
251360
1720
de trouver eux-mêmes des solutions.
04:13
And that means debates with your child over
73
253080
1760
Et cela signifie des débats avec votre enfant sur
04:14
what are you are on, are you using this, but it's a losing battle
74
254840
3360
ce que vous faites, est-ce que vous l'utilisez, mais c'est une bataille perdue d'avance
04:18
because it's their entire social network.
75
258200
3040
car il s'agit de l' ensemble de son réseau social.
04:21
Professor Sridhar says
76
261360
1600
Le professeur Sridhar affirme
04:22
that, when it comes to helping teenagers navigate social media,
77
262960
3760
que lorsqu’il s’agit d’aider les adolescents à naviguer sur les réseaux sociaux,
04:26
the onus has been put on parents to find solutions.
78
266720
4200
il incombe aux parents de trouver des solutions.
04:30
The onus means the responsibility or duty.
79
270920
3600
Le fardeau signifie la responsabilité ou le devoir.
04:34
Parents need to be able to challenge their children when they need
80
274520
3160
Les parents doivent pouvoir défier leurs enfants quand ils en ont besoin
04:37
to, even if this is a losing battle, a fight
81
277680
3680
, même si c'est une bataille perdue d'avance, un combat
04:41
they cannot win as teenagers have their entire life on social networks.
82
281360
4760
qu'ils ne peuvent pas gagner car les adolescents passent toute leur vie sur les réseaux sociaux.
04:46
OK Beth. I think it's time I reveal the answer to my question.
83
286120
3600
OK Beth. Je pense qu'il est temps de révéler la réponse à ma question.
04:49
I asked you
84
289720
720
Je vous ai demandé
04:50
what percentage of thirteen to twenty-four year olds use Snapchat.
85
290440
4240
quel pourcentage de jeunes de treize à vingt-quatre ans utilisent Snapchat.
04:54
And I said it was 80%. And that was,
86
294680
3560
Et j'ai dit que c'était 80 %. Et c'était,
04:58
I'm sorry to say, the wrong answer. Actually 90%
87
298240
4840
je suis désolé de le dire, la mauvaise réponse. En fait, 90 %
05:03
of people aged between thirteen and twenty four
88
303080
2840
des personnes âgées de treize à vingt-quatre ans
05:05
use Snapchat – quite a lot.
89
305920
2680
utilisent Snapchat, ce qui est assez fréquent.
05:08
OK, let's recap the vocabulary
90
308600
2000
OK, récapitulons le vocabulaire que
05:10
we have learned from this programme, starting with adolescent –
91
310600
3160
nous avons appris grâce à ce programme, en commençant par adolescent –
05:13
a person aged ten to nineteen, between childhood and adulthood.
92
313760
4600
une personne âgée de dix à dix-neuf ans, entre l'enfance et l'âge adulte.
05:18
If you are fed content,
93
318360
1640
Si vous recevez du contenu,
05:20
you are given content.
94
320000
2240
vous recevez du contenu.
05:22
This is what the social media platform offers you automatically rather than
95
322240
4600
C’est ce que la plateforme de médias sociaux vous propose automatiquement plutôt que
05:26
what you search for yourself. Algorithms are a complex set of rules
96
326840
4640
ce que vous recherchez vous-même. Les algorithmes sont un ensemble complexe de règles
05:31
and calculations that prioritise and personalise the content a user
97
331480
4920
et de calculs qui hiérarchisent et personnalisent le contenu qu'un utilisateur
05:36
sees. Revenue is the money
98
336400
2560
voit. Les revenus sont l’argent qu’une
05:38
a company earns which could come from sales or advertising. If the
99
338960
4920
entreprise gagne et qui peut provenir de ventes ou de publicité. Si la
05:43
onus is on someone,
100
343880
1520
responsabilité incombe à quelqu'un,
05:45
it's their responsibility or duty.
101
345400
2200
c'est sa responsabilité ou son devoir.
05:47
And finally, a losing battle is a fight
102
347600
3360
Et enfin, une bataille perdue est un combat que
05:50
you cannot win. Once again
103
350960
2400
l’on ne peut pas gagner. Encore une fois,
05:53
our six minutes are up.
104
353360
1680
nos six minutes sont écoulées.
05:55
Join us again soon for more useful vocabulary here at Six Minute
105
355040
4200
Rejoignez-nous bientôt pour un vocabulaire plus utile ici chez Six Minute
05:59
English. Goodbye for now. Bye.
106
359240
2600
English. Au revoir pour le moment. Au revoir.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7