Call centres: Are you talking to AI? ⏲️ 6 Minute English

123,189 views ・ 2024-12-19

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:07
Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English.
0
7880
3960
Bonjour, c'est 6 minutes d'anglais de BBC Learning English.
00:11
I'm Phil, and I'm Pippa.
1
11840
2240
Je suis Phil et je suis Pippa.
00:14
Have you ever phoned up a company and had your call held in a queue?
2
14080
4720
Avez-vous déjà téléphoné à une entreprise et votre appel a été mis en file d’attente ?
00:18
If you have then you've probably heard messages like this:
3
18800
4520
Si c'est le cas, vous avez probablement entendu des messages comme celui-ci :
00:23
Hello. Your call is important to us.
4
23320
1960
Bonjour. Votre appel est important pour nous.
00:25
You are number 89 in the queue.
5
25280
3040
Vous êtes le numéro 89 dans la file d'attente.
00:28
If you'd like to continue to hold, press one.
6
28320
2200
Si vous souhaitez continuer à maintenir la touche enfoncée, appuyez sur 1.
00:30
If you'd like to return to the main menu, press zero.
7
30520
2680
Si vous souhaitez revenir au menu principal, appuyez sur zéro.
00:33
How do you feel when your phone call is put on hold, Phil?
8
33200
4120
Que ressens-tu lorsque ton appel téléphonique est mis en attente, Phil ?
00:37
Oh, frustrated usually, although I do like it
9
37320
4520
Oh, je suis généralement frustré, même si j'aime
00:41
when there's a number saying how many people are in front of you.
10
41880
2880
quand il y a un chiffre indiquant combien de personnes sont devant vous.
00:44
That's good.
11
44760
840
C'est bien.
00:45
Well, when your call is finally connected, it's usually a call centre worker
12
45600
4360
Eh bien, lorsque votre appel est enfin connecté, c'est généralement à un employé du centre d'appels que
00:49
you'll speak to - a real live person who'll hopefully fix your problem.
13
49960
4760
vous parlerez - une vraie personne qui, espérons-le, résoudra votre problème.
00:54
But increasingly, this work is now done using artificial intelligence, or AI.
14
54720
6120
Mais de plus en plus, ce travail est désormais réalisé à l’aide de l’intelligence artificielle, ou IA.
01:00
And this is causing problems in countries like India
15
60840
3000
Et cela cause des problèmes dans des pays comme l’Inde
01:03
and the Philippines, where call centre jobs make up a big part of the economy.
16
63840
4800
et les Philippines, où les emplois dans les centres d’appels représentent une part importante de l’économie.
01:08
In this program, we'll be asking
17
68640
2120
Dans ce programme, nous nous demanderons
01:10
who's really in charge at the call centre: humans or AI?
18
70760
4960
qui est réellement responsable du centre d'appels : les humains ou l'IA ?
01:15
As always, we'll be learning some useful new vocabulary.
19
75720
3680
Comme toujours, nous apprendrons du nouveau vocabulaire utile.
01:19
And remember, you can read along with the programme
20
79400
2600
Et n'oubliez pas, vous pouvez lire le programme
01:22
and find the list of new words and phrases by visiting our website,
21
82000
4880
et trouver la liste des nouveaux mots et expressions en visitant notre site Web,
01:26
bbclearningenglish.com.
22
86880
3360
bbclearningenglish.com.
01:30
But now I have a question for you, Phil.
23
90240
2840
Mais maintenant j'ai une question pour toi, Phil.
01:33
Around the world,
24
93080
1000
Partout dans le monde,
01:34
numbers of call centre workers have grown rapidly in recent years.
25
94080
4200
le nombre de travailleurs dans les centres d’appels a augmenté rapidement ces dernières années.
01:38
If you're listening to this, maybe you're a call centre worker yourself.
26
98280
4080
Si vous écoutez ceci, vous travaillez peut-être vous-même dans un centre d’appels.
01:42
So, approximately how many people work in call centres globally, Phil? Is it
27
102360
5760
Alors, environ combien de personnes travaillent dans des centres d’appels dans le monde, Phil ? Est-ce
01:48
a) seven million? b) 17 million? or c) 27 million?
28
108120
5840
a) sept millions ? b) 17 millions ? ou c) 27 millions ?
01:53
I think b) 17 million.
29
113960
4040
Je pense b) 17 millions.
01:58
OK, well you'll have to listen to the end to find out the answer.
30
118000
4920
OK, eh bien vous devrez écouter jusqu'à la fin pour découvrir la réponse.
02:02
Now, one worker worried about the impact of AI on jobs in the Philippines
31
122920
4800
Aujourd'hui, Mylene Cabalona, ​​présidente du syndicat des travailleurs des centres d'appels B.I.E.N, est l'une des travailleuses qui s'inquiètent de l'impact de l'IA sur l'emploi aux Philippines.
02:07
is Mylene Cabalona, president of the call centre workers union B.I.E.N.
32
127720
6360
02:14
Here, she tells BBC World Service programme 'Tech Life'
33
134080
3800
Ici, elle raconte à l' émission « Tech Life » de la BBC World Service
02:17
about some of the difficulties of her job and why she fears for the future:
34
137880
4400
certaines des difficultés de son travail et pourquoi elle craint pour l'avenir :
02:22
So, and this person is quite already aggravated and he keeps on yelling
35
142280
5600
Alors, et cette personne est déjà assez agacée et elle continue à crier
02:27
and that's the, you know, that's the difficult part
36
147880
2640
et c'est, vous savez, c'est la partie difficile
02:30
because the mental stress also, you know, you have to pacify the client
37
150520
6000
parce que le stress mental aussi, vous savez, vous devez apaiser le client
02:36
and you have to make sure you're able to resolve the concern.
38
156520
3800
et vous devez vous assurer que vous êtes en mesure de résoudre le problème.
02:40
And then the difficult part on that conversation is
39
160320
4480
Et puis, la partie difficile de cette conversation est
02:44
that you're being monitored by an AI.
40
164800
3360
que vous êtes surveillé par une IA.
02:48
I mean, eventually AI would replace us.
41
168160
4080
Je veux dire, un jour ou l’autre, l’IA nous remplacera.
02:52
Um, it's going to displace workers in the, in, you know,
42
172240
3120
Euh, cela va déplacer des travailleurs dans le, dans, vous savez,
02:55
eventually, in the near future, even as a matter of fact, there's been a,
43
175360
5040
éventuellement, dans un avenir proche, même en fait, il y a eu
03:00
a study that says that about 300,000 workers,
44
180400
4320
une étude qui dit qu'environ 300 000 travailleurs,
03:04
or around 27% of workers that's going to be displaced because of AI,
45
184720
6480
ou environ 27 % des travailleurs qui vont être déplacés à cause de l'IA,
03:11
and that's slowly happening.
46
191200
1400
et cela se produit lentement. Le
03:12
Call centre work involves dealing with customers who phoned up to complain.
47
192600
4080
travail d'un centre d'appels consiste à gérer les clients qui ont téléphoné pour se plaindre.
03:16
They're often angry, aggravated and yelling or shouting down the phone.
48
196680
5480
Ils sont souvent en colère, exaspérés et crient au téléphone.
03:22
It's Mylene's job to pacify them, to calm them down.
49
202160
4120
C'est le travail de Mylène de les apaiser, de les calmer.
03:26
If that wasn't stressful enough,
50
206280
2200
Comme si cela n’était pas assez stressant, les
03:28
Mylene's conversations are monitored by AI systems to see how well she fixes
51
208480
5600
conversations de Mylène sont surveillées par des systèmes d’IA pour voir dans quelle mesure elle résout les
03:34
her client's problems.
52
214080
1600
problèmes de ses clients.
03:35
You might think AI was built to support workers like Mylene,
53
215680
3840
On pourrait penser que l’IA a été conçue pour aider les travailleurs comme Mylène,
03:39
but she fears AI will replace her in the near future,
54
219520
3920
mais elle craint que l’IA la remplace dans un avenir proche,
03:43
a phrase meaning 'very soon' or 'within a short time'.
55
223440
3560
une expression qui signifie « très bientôt » ou « dans un court laps de temps ».
03:47
Mylene emphasises her fears about being replaced by giving details
56
227000
4400
Mylène souligne ses craintes d'être remplacée en donnant des détails
03:51
about a study she read,
57
231400
1600
sur une étude qu'elle a lue,
03:53
which claimed that 27% of workers will be displaced by AI.
58
233000
4680
qui affirme que 27% des travailleurs seront remplacés par l'IA.
03:57
She uses the phrase 'as a matter of fact' to emphasise what she's saying
59
237680
5280
Elle utilise l'expression « en fait » pour souligner ce qu'elle dit
04:02
and to give more detail as evidence to support it.
60
242960
3120
et pour donner plus de détails comme preuve à l'appui.
04:06
But Mylene thinks AI will never fully replace humans. She says
61
246080
4960
Mais Mylène pense que l’IA ne remplacera jamais complètement les humains. Elle dit que
04:11
AI lacks one important quality, empathy.
62
251040
3800
l’IA manque d’une qualité importante : l’empathie.
04:14
Here, she explains more to BBC World Service's 'Tech Life':
63
254840
4160
Ici, elle explique plus en détail à « Tech Life » de BBC World Service : «
04:19
Well, I don't think AI could... is, you know, empathetic or whenever they talk.
64
259000
6280
Eh bien, je ne pense pas que l'IA puisse... est, vous savez, empathique ou à chaque fois qu'elle parle. »
04:25
I mean, if ever a machine or a robot talks to them,
65
265280
3800
Je veux dire, si jamais une machine ou un robot leur parle,
04:29
you know, um, people are more compassionate than, you know,
66
269080
4920
vous savez, euh, les gens sont plus compatissants que, vous savez,
04:34
when you talk to a robot.
67
274000
2040
lorsque vous parlez à un robot.
04:36
Mylene says that AI is not empathetic. Unlike humans,
68
276040
4640
Mylène dit que l’IA n’est pas empathique. Contrairement aux humains,
04:40
it can't put itself in someone else's place and
69
280680
3000
il ne peut pas se mettre à la place de quelqu’un d’autre et
04:43
share their feelings or experiences.
70
283680
2800
partager ses sentiments ou ses expériences.
04:46
If you listen carefully to Mylene's speech,
71
286480
2760
Si vous écoutez attentivement le discours de Mylène,
04:49
you'll notice she says, "you know" a lot.
72
289240
2720
vous remarquerez qu'elle dit souvent « tu sais ».
04:51
Phrases like 'you know', 'um', and 'ah' are called 'filler words'
73
291960
4800
Des expressions comme « vous savez », « euh » et « ah » sont appelées « mots de remplissage »
04:56
and are used to give the speaker time to think or to express uncertainty.
74
296760
4720
et sont utilisées pour donner au locuteur le temps de réfléchir ou d’exprimer une incertitude.
05:01
Right, I think it's time I revealed the answer to my question, Phil.
75
301480
4240
Bon, je pense qu'il est temps que je révèle la réponse à ma question, Phil.
05:05
I asked you how many call centre workers are there, globally?
76
305760
4760
Je vous ai demandé combien il y a d’employés de centres d’appels dans le monde ?
05:10
And I said 17 million.
77
310520
2640
Et j'ai dit 17 millions.
05:13
Which is the right answer.
78
313160
2200
Quelle est la bonne réponse ?
05:15
OK, let's recap the vocabulary we've learned in this program,
79
315360
4000
OK, récapitulons le vocabulaire que nous avons appris dans ce programme,
05:19
starting with 'yelling', another word for shouting.
80
319360
3840
en commençant par « crier », un autre mot pour crier.
05:23
'To pacify someone' means 'to calm them down when they're angry'.
81
323200
4080
« Pacifier quelqu'un » signifie « le calmer lorsqu'il est en colère ».
05:27
'In the near future' means very soon or within a short time.
82
327280
4680
« Dans un avenir proche » signifie très bientôt ou dans un court laps de temps.
05:31
The phrase, 'as a matter of fact', is used to add emphasis to what you're saying,
83
331960
4480
L'expression « en fait » est utilisée pour mettre l'accent sur ce que vous dites,
05:36
to give more detail about what you've just said,
84
336440
2880
pour donner plus de détails sur ce que vous venez de dire
05:39
or to introduce something that contrasts with it.
85
339320
3320
ou pour introduire quelque chose qui contraste avec cela.
05:42
If you're empathetic,
86
342640
1560
Si vous êtes empathique,
05:44
you're able to put yourself in someone else's position and
87
344200
3560
vous êtes capable de vous mettre à la place de quelqu’un d’autre et de
05:47
share their feelings or experiences.
88
347760
2440
partager ses sentiments ou ses expériences.
05:50
And finally, filler words like 'um', 'ah' and,
89
350200
5360
Et enfin, les mots de remplissage comme « euh », « ah » et
05:55
'you know', give the speaker more time to think or to express uncertainty.
90
355560
6080
« vous savez » donnent à l’orateur plus de temps pour réfléchir ou pour exprimer son incertitude.
06:01
Once again, our six minutes are up. Bye!
91
361640
3600
Une fois de plus, nos six minutes sont écoulées. Au revoir!
06:05
Bye!
92
365240
640
Au revoir!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7