Do you get jealous easily? ⏲️ 6 Minute English

356,814 views ・ 2023-03-30

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:08
Hello. This is 6 Minute English from
0
8280
1980
Bonjour. Ceci est 6 minutes d'anglais de
00:10
BBC Learning English. I’m Sam.
1
10260
1740
BBC Learning English. Je suis Sam.
00:12
And I’m Neil.
2
12000
960
00:12
Your friend, Alicia, phoned and left
3
12960
2280
Et je suis Neil.
Votre amie, Alicia, a téléphoné et vous a laissé
00:15
you a message for you, Neil. She’s
4
15240
1740
un message pour vous, Neil. Elle est
00:16
sorry but she has to cancel lunch
5
16980
2220
désolée mais elle doit annuler le déjeuner
00:19
today. I think she’s going
6
19200
1620
d'aujourd'hui. Je pense qu'elle va
00:20
with Jenny, instead.
7
20820
1080
avec Jenny, à la place.
00:21
That’s the third time this week
8
21900
1740
C'est la troisième fois cette semaine
00:23
they’ve had lunch together!
9
23640
960
qu'ils déjeunent ensemble !
00:24
Are they best friends now?
10
24600
1620
Sont-ils meilleurs amis maintenant ?
00:26
It sounds like Neil has a case of the
11
26220
2760
On dirait que Neil a un cas de
00:28
green-eyed monster, in other words,
12
28980
2040
monstre aux yeux verts, en d'autres termes, de
00:31
jealousy – the fear that someone
13
31020
2460
jalousie - la peur que quelqu'un
00:33
else may take something you think is
14
33480
2160
d'autre puisse prendre quelque chose que vous pensez être le
00:35
yours. Humans have struggled with
15
35640
2160
vôtre. Les humains ont lutté contre
00:37
jealousy for thousands of years.
16
37800
1560
la jalousie pendant des milliers d'années.
00:39
Jealousy damages friendships,
17
39360
2580
La jalousie nuit aux amitiés,
00:41
destroys relationships, and can even
18
41940
2220
détruit les relations et peut même
00:44
become a motive for murder.
19
44160
1740
devenir un motif de meurtre.
00:45
In this programme, we’ll discuss jealousy
20
45900
2700
Dans ce programme, nous discuterons de la jalousie
00:48
to find out happens when the green-eyed
21
48600
2760
pour découvrir ce qui se passe lorsque le monstre aux yeux verts
00:51
monster raises its ugly head. And, as usual,
22
51360
3660
lève sa tête laide. Et, comme d'habitude,
00:55
we’ll be learning some useful new vocabulary.
23
55020
3060
nous allons apprendre un nouveau vocabulaire utile.
00:58
Meanwhile, my friend Alicia will be having
24
58080
2640
Pendant ce temps, mon amie Alicia
01:00
lunch with Jenny instead of me.
25
60720
1980
déjeunera avec Jenny à ma place.
01:03
Feeling jealous is no fun. Maybe this
26
63360
2880
Se sentir jaloux n'est pas amusant. Peut-être que cette
01:06
question will take your mind off it.
27
66240
2160
question vous fera perdre la tête.
01:08
The expression ‘the green-eyed monster’
28
68400
2460
L'expression "le monstre aux yeux verts"
01:10
comes from a speech in one of William
29
70860
2280
vient d'un discours dans l'une des
01:13
Shakespeare’s most famous plays,
30
73140
2040
pièces les plus célèbres de William Shakespeare,
01:15
but which one? Is it:
31
75180
1980
mais laquelle ? Est-ce :
01:17
a) Romeo and Juliet?
32
77160
1680
a) Roméo et Juliette ?
01:18
b) Hamlet? or c) Othello?
33
78840
3180
b) Hameau ? ou c) Othello ?
01:22
I think the answer is Othello.
34
82020
2580
Je pense que la réponse est Othello.
01:24
OK, Neil. I’ll reveal the answer later
35
84600
2280
D'accord, Neil. Je révélerai la réponse plus tard
01:26
in the programme. For many people,
36
86880
2220
dans le programme. Pour de nombreuses personnes,
01:29
feelings of jealousy occur in romantic
37
89100
2640
des sentiments de jalousie surviennent dans les
01:31
relationships. Here, psychologist,
38
91740
2760
relations amoureuses. Ici, le psychologue, le
01:34
Dr Alex Mielke, explains why to BBC
39
94500
3300
Dr Alex Mielke, explique pourquoi au
01:37
World Service programme, CrowdScience.
40
97800
1980
programme du BBC World Service, CrowdScience.
01:42
So you have a friend, a significant other,
41
102060
4020
Donc, vous avez un ami, un autre significatif,
01:46
your parents… and you have the feeling
42
106080
2100
vos parents… et vous avez le sentiment
01:48
that this relationship is threatened by
43
108180
1740
que cette relation est menacée par
01:49
someone else starting some form
44
109920
1860
quelqu'un d'autre qui commence une forme
01:51
of relationship with them, starting
45
111780
1320
de relation avec eux, commence
01:53
a new friendship, you know, flirting
46
113100
2220
une nouvelle amitié, vous savez, flirte
01:55
with them and so on, which is different
47
115320
2160
avec eux et ainsi de suite, ce qui est différent
01:57
from envy, for example, which is
48
117480
1560
de l'envie, par exemple, qui est
01:59
probably the emotion that gets you
49
119040
2040
probablement l'émotion qui vous pousse
02:01
to act when someone has something
50
121080
2100
à agir lorsque quelqu'un a quelque chose que
02:03
you want and you have to somehow
51
123180
2400
vous voulez et que vous devez d'une manière ou d'une autre
02:05
get that from them – that’s
52
125580
1200
l'obtenir d'eux – c'est
02:06
when you feel envious.
53
126780
840
alors que vous vous sentez envieux.
02:09
Jealousy can be a problem for
54
129300
2280
La jalousie peut être un problème pour les
02:11
husbands and wives, boyfriends and
55
131580
2160
maris et les femmes, les petits amis et
02:13
girlfriends, or anyone involved in a
56
133740
2400
les petites amies ou toute personne impliquée dans une
02:16
romantic relationship. Dr Mielke uses
57
136140
3000
relation amoureuse. Le Dr Mielke utilise
02:19
the term, significant other, to describe
58
139140
2520
le terme, significatif autre, pour décrire
02:21
any kind of romantic partner who you
59
141660
2160
tout type de partenaire amoureux avec qui vous
02:23
have a long-term relationship with.
60
143820
1920
avez une relation à long terme.
02:25
You might feel jealous if someone
61
145740
2220
Vous pourriez vous sentir jaloux si quelqu'un
02:27
flirts with your partner. Flirting is
62
147960
2700
flirte avec votre partenaire. Flirter, c'est
02:30
when you behave as if you are sexually
63
150660
2460
quand vous vous comportez comme si vous étiez sexuellement
02:33
attracted to someone but in a
64
153120
2100
attiré par quelqu'un, mais de
02:35
playful way rather than
65
155220
1380
manière ludique plutôt qu'avec des
02:36
with serious intentions.
66
156600
1140
intentions sérieuses.
02:37
Dr Mielke also notes the difference
67
157740
2340
Le Dr Mielke note également la différence
02:40
between two words people often
68
160080
2040
entre deux mots que les gens
02:42
confuse: jealousy, and a similar term,
69
162120
2940
confondent souvent : la jalousie, et un terme similaire, l'
02:45
envy - wanting what someone else has.
70
165060
3060
envie - vouloir ce que quelqu'un d'autre a.
02:48
You could be envious of someone’s
71
168840
2220
Vous pourriez être envieux des
02:51
possessions like a new car, their
72
171060
2040
biens de quelqu'un comme une nouvelle voiture, de ses
02:53
achievements like promotion at work,
73
173100
1920
réalisations comme une promotion au travail
02:55
or a personal quality like
74
175020
1920
ou d'une qualité personnelle comme
02:56
being funny or good-looking.
75
176940
1320
être drôle ou beau.
02:58
So, jealousy involves three people – you,
76
178260
3360
Ainsi, la jalousie implique trois personnes - vous,
03:01
your loved one, and someone
77
181620
1200
votre bien-aimé et quelqu'un
03:02
else - whereas envy involves just two - you
78
182820
3540
d'autre - alors que l'envie n'en implique que deux - vous
03:06
and the person who has something
79
186360
1500
et la personne qui a quelque chose que
03:07
you want. But while these emotions
80
187860
2700
vous voulez. Mais si ces émotions
03:10
are easy to define, they can
81
190560
1980
sont faciles à définir, elles peuvent
03:12
be very difficult to manage.
82
192540
1800
être très difficiles à gérer. La
03:14
Jealousy can lead to controlling
83
194340
2280
jalousie peut conduire à un comportement de contrôle
03:16
behaviour, like checking your partner’s
84
196620
1920
, comme vérifier
03:18
text messages or monitoring who they
85
198540
2520
les messages texte de votre partenaire ou surveiller qui il
03:21
see, behaviour which damages
86
201060
1860
voit, un comportement qui nuit aux
03:22
relationships. But unlike other
87
202920
2520
relations. Mais contrairement à d'autres
03:25
psychological problems such as
88
205440
1740
problèmes psychologiques comme l'
03:27
anxiety or obsessive-compulsive disorder,
89
207180
2940
anxiété ou le trouble obsessionnel-compulsif,
03:30
many do not feel brave enough to
90
210120
2520
beaucoup ne se sentent pas assez courageux pour
03:32
ask for help with their jealousy.
91
212640
1860
demander de l'aide avec leur jalousie.
03:34
So, what can people who struggle with
92
214500
2640
Alors, que peuvent faire les personnes qui luttent contre la
03:37
jealousy do? That’s the question
93
217140
2340
jalousie ? C'est la question que
03:39
Caroline Steel, presenter of BBC World
94
219480
2700
Caroline Steel, présentatrice du programme BBC World
03:42
Service programme, CrowdScience,
95
222180
1800
Service, CrowdScience,
03:43
asked clinical psychologist, Dr Johan Ahlen.
96
223980
4260
a posée au psychologue clinicien, le Dr Johan Ahlen.
03:49
If there was sort of an ideal future
97
229380
2100
S'il y avait une sorte d'avenir idéal
03:51
for people looking for help with their
98
231480
1680
pour les personnes cherchant de l'aide pour leur
03:53
jealousy, what would it be like?
99
233160
1440
jalousie, à quoi ressemblerait-il ?
03:54
Could there be a pill? Or would it be
100
234600
1920
Pourrait-il y avoir une pilule? Ou serait-ce
03:56
a specific therapy? Or what’s kind of
101
236520
2160
une thérapie spécifique ? Ou qu'est-ce qu'un
03:58
a realistic ideal future?
102
238680
1560
futur idéal réaliste ?
04:00
I believe that some kind of cognitive
103
240240
2340
Je crois qu'une sorte de
04:02
behavioural therapy where you work
104
242580
1620
thérapie cognitivo-comportementale où vous travaillez
04:04
with decreasing this monitoring and
105
244200
2520
pour diminuer cette surveillance et
04:06
checking behaviours like having a
106
246720
1620
vérifier les comportements comme avoir un
04:08
plan for how to do that because
107
248340
1320
plan pour savoir comment faire cela parce que
04:09
that's not easy. And also, at the
108
249660
2640
ce n'est pas facile. Et aussi, en
04:12
same time increasing activities or
109
252300
2280
même temps, augmenter les activités ou
04:14
behaviours that harmonise with
110
254580
1800
les comportements qui s'harmonisent avec
04:16
how you want to become.
111
256380
1200
la façon dont vous voulez devenir.
04:18
Unfortunately, Dr Ahlen says jealousy
112
258960
3360
Malheureusement, le Dr Ahlen dit que la jalousie
04:22
cannot be cured by taking a pill –
113
262320
2670
ne peut pas être guérie en prenant une pilule - un
04:24
medicine in the form of a
114
264990
1770
médicament sous la forme d'un
04:26
small tablet that you swallow.
115
266760
1440
petit comprimé que vous avalez.
04:28
Instead, he recommends cognitive
116
268200
2580
Au lieu de cela, il recommande une
04:30
behavioural therapy, or CBT for short,
117
270780
3120
thérapie cognitivo-comportementale, ou TCC en abrégé,
04:33
a therapy which helps people deal
118
273900
2460
une thérapie qui aide les gens à gérer
04:36
with their emotions by changing
119
276360
1980
leurs émotions en changeant
04:38
how they think about things.
120
278340
1260
leur façon de penser les choses.
04:39
Instead of feeling jealous that your
121
279600
2400
Au lieu d'être jaloux que votre
04:42
best friend is spending time with
122
282000
1440
meilleur ami passe du temps avec
04:43
someone else, try feeling happy that
123
283440
2400
quelqu'un d'autre, essayez d'être heureux qu'il se
04:45
she’s made a new friend.
124
285840
960
soit fait un nouvel ami.
04:46
Good idea - plus I won’t have
125
286800
2520
Bonne idée - en plus, je n'aurai pas
04:49
that horrid feeling of the green-eyed
126
289320
2460
cette horrible sensation du monstre aux yeux verts
04:51
monster inside! Speaking of which,
127
291780
2640
à l'intérieur ! En parlant de cela,
04:54
it’s time to reveal the answer
128
294420
1440
il est temps de révéler la réponse
04:55
to your question, Sam.
129
295860
1080
à votre question, Sam.
04:57
I asked which famous Shakespearian
130
297540
2160
J'ai demandé quelle pièce shakespearienne célèbre
04:59
play first described jealousy
131
299700
2280
décrivait la jalousie
05:01
as ‘the green-eyed monster’.
132
301980
1320
comme "le monstre aux yeux verts".
05:03
I said it was Othello. So, was I right?
133
303300
3000
J'ai dit que c'était Othello. Alors, avais-je raison ?
05:06
Othello was the correct answer!
134
306300
2280
Othello était la bonne réponse !
05:08
Othello becomes so jealous that
135
308580
2760
Othello devient tellement jaloux qu'il
05:11
he murders his wife, Desdemona,
136
311340
1980
assassine sa femme, Desdémone,
05:13
before killing himself. If only he’d had
137
313320
3060
avant de se suicider. Si seulement il avait suivi
05:16
some therapy! Right, let’s recap
138
316380
2520
une thérapie ! Bon, récapitulons
05:18
the vocabulary from this programme
139
318900
1680
le vocabulaire de cette émission
05:20
on the green-eyed monster,
140
320580
1500
sur le monstre aux yeux verts,
05:22
another name for jealousy.
141
322080
1920
autre nom de la jalousie.
05:24
A significant other is a wife,
142
324000
2280
Un autre significatif est une épouse,
05:26
husband or other romantic partner
143
326280
1980
un mari ou un autre partenaire amoureux avec
05:28
who you are in a long-term
144
328260
1980
qui vous êtes dans une relation à long terme
05:30
relationship with.
145
330240
780
.
05:31
Flirting means playfully pretending you
146
331020
3180
Flirter signifie prétendre de manière ludique que vous
05:34
are sexually attracted to someone.
147
334200
1620
êtes sexuellement attiré par quelqu'un.
05:35
The emotion envy means wanting
148
335820
2880
L'envie d'émotion signifie vouloir
05:38
what someone else has.
149
338700
1140
ce que quelqu'un d'autre a.
05:39
A pill is medicine in the form
150
339840
2580
Une pilule est un médicament sous forme
05:42
of a small tablet which you swallow.
151
342420
2040
de petit comprimé que vous avalez.
05:44
And finally, cognitive behavioural
152
344460
2520
Et enfin, la thérapie cognitivo-comportementale
05:46
therapy or CBT is a type of therapy
153
346980
3060
ou TCC est un type de thérapie
05:50
where people are encouraged to change
154
350040
1980
où les gens sont encouragés à changer leur
05:52
the way they think about their emotional
155
352020
2040
façon de penser à leurs
05:54
and behavioural problems. Once again,
156
354060
2400
problèmes émotionnels et comportementaux. Encore une fois,
05:56
our six minutes are up. Join us again
157
356460
1860
nos six minutes sont écoulées. Rejoignez-nous
05:58
soon for more emotional support as
158
358320
2580
bientôt pour plus de soutien émotionnel
06:00
well as new and useful vocabulary
159
360900
1920
ainsi qu'un vocabulaire nouveau et utile
06:02
here at 6 Minute English. Bye for now!
160
362820
2220
ici à 6 Minute English. Au revoir!
06:05
Bye bye!
161
365040
4860
Bye Bye!
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7