BOX SET: 6 Minute English - 'Work 2' English mega-class! 30 minutes of new vocab!

15,115 views ・ 2025-04-13

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:00
6 Minute English.
0
960
1560
6 minutes d'anglais.
00:02
From BBC Learning English.
1
2640
2640
De BBC Learning English.
00:06
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I'm Neil.
2
6040
3600
Bonjour. Il s'agit de 6 minutes d'anglais de BBC Learning English. Je suis Neil.
00:09
And I'm Beth.
3
9760
1000
Et je suis Beth.
00:10
Have you ever had a horrible boss, not been paid enough,
4
10880
4120
Avez-vous déjà eu un patron horrible, n'avez-vous pas été suffisamment payé
00:15
or simply got tired of doing the same old boring jobs?
5
15120
4080
ou avez-vous simplement été fatigué de faire les mêmes vieux travaux ennuyeux ?
00:19
I love presenting 6 Minute English, of course,
6
19320
3360
J'adore présenter 6 Minute English, bien sûr,
00:22
but some of my previous jobs have been pretty awful, Neil.
7
22800
3760
mais certains de mes emplois précédents ont été assez horribles, Neil.
00:26
When I waitressed in cafés, I was on my feet ten hours a day. It was exhausting!
8
26680
5560
Quand j’étais serveuse dans les cafés, je restais debout dix heures par jour. C'était épuisant !
00:32
Most people have had bad work experiences at one time or another —
9
32360
4640
La plupart des gens ont eu de mauvaises expériences professionnelles à un moment ou à un autre —
00:37
maybe a job that was boring, badly paid,
10
37120
3040
peut-être un travail ennuyeux, mal payé,
00:40
or just working too much and getting 'burned out' —
11
40280
3320
ou tout simplement trop travaillé et s'est « épuisé » —
00:43
'lacking energy or enthusiasm because of working too hard'.
12
43720
4040
« manquant d'énergie ou d'enthousiasme à cause d'un travail trop dur ».
00:47
But does it have to be like this?
13
47880
2320
Mais est-ce que ça doit être comme ça ?
00:50
Since most of our waking day is spent at work,
14
50320
3280
Étant donné que nous passons la majeure partie de notre journée éveillée au travail,
00:53
how can we make sure our job doesn't make us unhappy?
15
53720
3880
comment pouvons-nous nous assurer que notre travail ne nous rend pas malheureux ?
00:57
That's what we'll be discussing in this programme,
16
57720
2320
C'est ce dont nous discuterons dans ce programme
01:00
and, as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
17
60160
4080
et, comme d'habitude, nous apprendrons également du nouveau vocabulaire utile. Ça
01:04
Sounds good, Beth, but first I have a question for you.
18
64360
3440
a l'air bien, Beth, mais j'ai d'abord une question pour toi.
01:07
The worst job I ever had was the summer I spent
19
67920
4120
Le pire travail que j'ai jamais eu était l'été où j'ai
01:12
working as a portable toilet cleaner at music festivals,
20
72160
4160
travaillé comme nettoyeur de toilettes portables dans des festivals de musique,
01:16
but according to a recent survey by Forbes magazine,
21
76440
3560
mais selon une enquête récente du magazine Forbes,
01:20
what was voted the worst job in the UK?
22
80120
3600
quel a été élu le pire travail au Royaume-Uni ?
01:23
Was it a) A call centre worker? b) A bartender? Or c) A traffic warden?
23
83840
6520
Était-ce a) un employé d’un centre d’appels ? b) Un barman ? Ou c) Un agent de la circulation ?
01:30
Hm, I think the answer might be a call centre worker.
24
90480
3760
Hm, je pense que la réponse pourrait être un employé de centre d’appels.
01:34
OK, Beth, I'll reveal the answer later in the programme.
25
94360
3600
OK, Beth, je révélerai la réponse plus tard dans l'émission.
01:38
Now, it's interesting that survey was carried out in the UK,
26
98080
3640
Il est intéressant de noter que l’enquête a été menée au Royaume-Uni,
01:41
because being unhappy at work
27
101840
1960
car le fait d’être malheureux au travail
01:43
could be related to the British working culture,
28
103920
2960
pourrait être lié à la culture du travail britannique,
01:47
which emphasises working at a fast pace.
29
107000
3320
qui met l’accent sur le travail à un rythme rapide.
01:50
Here's Damian Grimshaw,
30
110440
1640
Voici Damian Grimshaw,
01:52
a Professor of Employment Studies at King's College, London,
31
112200
3080
professeur d'études sur l'emploi au King's College de Londres,
01:55
speaking with BBC Radio 4 programme Analysis.
32
115400
3640
s'exprimant dans l'émission Analysis de BBC Radio 4 .
01:59
Really, it's all about pace, cost efficiencies,
33
119920
2880
En fait, tout est une question de rythme, d' efficacité des coûts,
02:02
you know, meeting targets, deadlines,
34
122920
2080
vous savez, de respect des objectifs, des délais,
02:05
so this is why when people do surveys of what we call work intensity,
35
125120
4760
c'est pourquoi lorsque les gens font des enquêtes sur ce que nous appelons l'intensité du travail, n'est-ce
02:10
right, so how hard you work, are you driven on pace?
36
130000
2560
pas, à quel point vous travaillez dur, êtes-vous motivé par le rythme ?
02:12
Is there a supervisor breathing down your neck?
37
132680
1800
Y a-t-il un superviseur qui vous souffle dans le cou ?
02:14
We score really badly compared to European countries.
38
134600
2760
Nous obtenons de très mauvais résultats par rapport aux pays européens.
02:17
Compared to some European countries,
39
137480
2520
Par rapport à certains pays européens, les
02:20
British workers have to meet more targets and 'deadlines' —
40
140120
3840
travailleurs britanniques doivent respecter davantage d’objectifs et de « délais » — «
02:24
'a time or date by which a particular job must be finished'.
41
144080
3960
une heure ou une date à laquelle un travail particulier doit être terminé ».
02:28
The pressure to work quickly
42
148160
1480
La pression de travailler rapidement
02:29
means you might have your boss 'breathing down your neck', an idiom meaning that
43
149760
4840
signifie que votre patron risque de vous « surveiller de près », une expression qui signifie que
02:34
'someone is watching you very closely and checking everything you do'.
44
154720
4200
« quelqu'un vous surveille de très près et vérifie tout ce que vous faites ».
02:39
Not a nice feeling to have at work!
45
159040
2200
Ce n’est pas une sensation agréable au travail !
02:41
That's right.
46
161360
1000
C'est exact.
02:42
A good job is about more than pay and conditions.
47
162480
3600
Un bon emploi ne se résume pas à un salaire et à des conditions de travail.
02:46
It's one that uses your talents
48
166200
1760
C'est une méthode qui utilise vos talents
02:48
and gives you some choice over how and when you work.
49
168080
4240
et vous donne le choix sur la manière et le moment où vous travaillez.
02:52
In 2022, Britain's biggest employer, the National Health Service, or NHS,
50
172440
6320
En 2022, le plus grand employeur britannique, le National Health Service, ou NHS, a
02:58
lost more than 15,000 nurses,
51
178880
3000
perdu plus de 15 000 infirmières, dont
03:02
many quitting because of the long and inflexible working hours.
52
182000
4640
beaucoup ont démissionné en raison des horaires de travail longs et peu flexibles.
03:06
Another sector with long working hours is the construction industry.
53
186760
4480
Un autre secteur où les horaires de travail sont longs est celui de la construction.
03:11
Low paid, dirty and physically demanding,
54
191360
2960
Mal payés, sales et physiquement exigeants, les
03:14
construction workers also risk high levels of work-related injury.
55
194440
5240
ouvriers du bâtiment risquent également des niveaux élevés de blessures liées au travail.
03:19
Here, Emma Stewart, co-founder of social business TimeWise,
56
199800
3960
Ici, Emma Stewart, cofondatrice de l'entreprise sociale TimeWise,
03:23
tells BBC Radio 4 programme Analysis
57
203880
2880
raconte à l'émission Analysis de BBC Radio 4
03:26
about her trial project to help builders enjoy their jobs more.
58
206880
4400
son projet pilote visant à aider les constructeurs à profiter davantage de leur travail.
03:32
In the work that we've done within the construction industry,
59
212520
3400
Dans le cadre de nos travaux dans le secteur de la construction,
03:36
we have trialled what we would call an 'output-based' way of working,
60
216040
4080
nous avons testé ce que nous appelons une méthode de travail « basée sur les résultats »,
03:40
which means we shift away from this sense of presenteeism,
61
220240
3480
ce qui signifie que nous nous éloignons de ce sens du présentéisme, de
03:43
this sense of you are paid by the day,
62
223840
1760
ce sentiment d'être payé à la journée, d'
03:45
you are on site from seven in the morning until the last person leaves,
63
225720
2720
être sur place de sept heures du matin jusqu'au départ de la dernière personne,
03:48
maybe seven in the evening, to a 'task-based' way of working,
64
228560
3520
peut-être sept heures du soir, pour adopter une méthode de travail « basée sur les tâches »,
03:52
which means you are going to do five tasks over the course of this day.
65
232200
3440
ce qui signifie que vous allez effectuer cinq tâches au cours de cette journée.
03:55
When you've done those tasks, and you've done them well, you can go home,
66
235760
3240
Lorsque vous aurez effectué ces tâches et que vous les aurez bien effectuées, vous pourrez rentrer chez vous,
03:59
but we will still pay you the same amount for the day.
67
239120
2000
mais nous vous paierons toujours le même montant pour la journée.
04:01
They were able to deliver the projects that we worked on with them on time,
68
241240
3440
Ils ont été en mesure de livrer les projets sur lesquels nous avons travaillé avec eux dans les délais et le
04:04
on budget, but critically, the feedback from workers
69
244800
3280
budget impartis, mais surtout, les retours des travailleurs ont montré
04:08
was that work-life balance scores doubled,
70
248200
1680
que les scores d'équilibre entre vie professionnelle et vie privée ont doublé
04:10
and they were able to reduce the amount of overtime that they did — it's a win-win.
71
250000
3720
et qu'ils ont pu réduire le nombre d' heures supplémentaires qu'ils effectuaient - c'est gagnant-gagnant.
04:14
Emma describes the current working patterns using the word 'presenteeism' —
72
254920
5000
Emma décrit les modèles de travail actuels en utilisant le mot « présentéisme » :
04:20
'staying at work longer than usual',
73
260040
2120
« rester au travail plus longtemps que d'habitude »
04:22
or 'going to work when you're ill to show that you work hard'.
74
262280
3600
ou « aller travailler quand on est malade pour montrer qu'on travaille dur ».
04:26
But this isn't an effective way to work.
75
266000
2720
Mais ce n’est pas une façon efficace de travailler.
04:28
Emma thinks a task-based approach is better, both at getting the job done,
76
268840
5000
Emma pense qu'une approche basée sur les tâches est meilleure, à la fois pour accomplir le travail
04:33
and for improving 'work-life balance' —
77
273960
2760
et pour améliorer « l'équilibre entre vie professionnelle et vie privée » —
04:36
'the amount of time you spend at work,
78
276840
2040
« le temps que vous passez au travail »,
04:39
'compared with the amount of time you spend relaxing with your family,
79
279000
3520
par rapport au temps que vous passez à vous détendre avec votre famille,
04:42
'and doing things you enjoy'.
80
282640
1840
« et à faire des choses que vous aimez ».
04:44
In other words, flexible working is a 'win-win' —
81
284600
3480
En d’autres termes, le travail flexible est une situation « gagnant-gagnant » :
04:48
'a situation that's good for everyone involved'.
82
288200
3000
« une situation qui est bonne pour toutes les personnes concernées ».
04:51
Maybe more flexible working
83
291320
1720
Peut-être qu’un travail plus flexible
04:53
would help some of the jobs I mentioned earlier in my question, Beth —
84
293160
3840
aiderait certains des emplois que j’ai mentionnés plus tôt dans ma question, Beth —
04:57
according to a recent Forbes magazine survey,
85
297120
3160
selon une récente enquête du magazine Forbes,
05:00
what was voted the worst job in the UK?
86
300400
2920
quel a été élu le pire emploi au Royaume-Uni ?
05:03
I guessed it was a job I've done myself — working in a call centre.
87
303440
4760
J'ai supposé que c'était un travail que j'avais fait moi-même : travailler dans un centre d'appels.
05:08
That was the correct answer,
88
308320
2000
C'était la bonne réponse,
05:10
although I think my summer job cleaning toilets was even worse!
89
310440
3920
même si je pense que mon travail d'été consistant à nettoyer les toilettes était encore pire !
05:14
Right, let's recap the vocabulary we've learned from this programme,
90
314480
3680
Bon, récapitulons le vocabulaire que nous avons appris dans ce programme,
05:18
starting with 'burnout' —
91
318280
1680
en commençant par « burnout » —
05:20
'lack of energy or enthusiasm because of working too hard'.
92
320080
4000
« manque d’énergie ou d’enthousiasme dû à un travail trop dur ».
05:24
A 'deadline' is 'the time by which a particular job must be done'.
93
324200
4560
Une « date limite » est « le délai dans lequel un travail particulier doit être effectué ».
05:28
If someone is 'breathing down your neck',
94
328880
2280
Si quelqu'un « vous surveille »,
05:31
they're 'watching you very closely and checking everything you do'.
95
331280
3640
il « vous observe de très près et vérifie tout ce que vous faites ». Le
05:35
'Presenteeism' means 'staying at work longer than usual to show your employer
96
335040
4640
« présentéisme » signifie « rester au travail plus longtemps que d’habitude pour montrer à votre employeur
05:39
'that you work hard and are important to them'.
97
339800
2440
que vous travaillez dur et que vous êtes important pour lui ».
05:42
'Work-life balance' is 'the amount of time spend doing your job,
98
342360
3800
« L’équilibre entre vie professionnelle et vie privée » correspond au temps que vous passez à faire votre travail
05:46
'compared with the amount of time you spend doing things you enjoy'.
99
346280
3680
par rapport au temps que vous passez à faire des choses que vous aimez.
05:50
And finally, a 'win-win' is 'a situation or result that is good for everyone'.
100
350080
5880
Et enfin, un « gagnant-gagnant » est « une situation ou un résultat qui est bon pour tout le monde ».
05:56
Once again, our six minutes are up.
101
356080
2320
Une fois de plus, nos six minutes sont écoulées.
05:58
Join us again next time, but for now, get back to work! Goodbye!
102
358520
4320
Rejoignez-nous la prochaine fois, mais pour l'instant, retournez au travail ! Au revoir!
06:02
Bye!
103
362960
1240
Au revoir!
06:04
6 Minute English.
104
364320
1680
6 minutes d'anglais.
06:06
From BBC Learning English.
105
366120
2960
De BBC Learning English.
06:09
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Alice.
106
369200
3000
Bonjour et bienvenue sur 6 Minute English. Je suis Alice.
06:12
And I'm Rob.
107
372320
1000
Et je suis Rob.
06:13
So, Rob, did you have a part-time job while you were at university?
108
373440
3480
Alors, Rob, est-ce que tu avais un travail à temps partiel pendant que tu étais à l'université ?
06:17
Ah, yes, I worked in the student bar.
109
377040
2520
Ah oui, j'ai travaillé au bar étudiant.
06:19
Ooh! Did you learn anything from the experience?
110
379680
2120
Oh! Avez-vous appris quelque chose de cette expérience ?
06:21
I learned how to pull a decent pint.
111
381920
2080
J'ai appris à tirer une bonne pinte.
06:24
Mm. Did you learn anything else?
112
384120
1720
Mm. As-tu appris autre chose ?
06:25
Yes, I learned how to add up.
113
385960
2200
Oui, j'ai appris à additionner.
06:28
Didn't they teach you that at school?
114
388280
1840
On ne t'a pas appris ça à l'école ?
06:30
I wasn't good at doing sums in my head, you know, mental arithmetic.
115
390240
4200
Je n'étais pas doué pour faire des calculs de tête, vous savez, le calcul mental.
06:34
But I got pretty good at it as a barman.
116
394560
2400
Mais je suis devenu assez bon en tant que barman. À mon époque,
06:37
They didn't have computerised cash registers in my day, you see.
117
397080
3280
il n'y avait pas de caisses enregistreuses informatisées, voyez-vous.
06:40
Oh, I didn't realise you were that old, Rob!
118
400480
3200
Oh, je ne savais pas que tu étais si vieux, Rob !
06:43
Anyway, the subject of today's show is young business entrepreneurs.
119
403800
4360
Quoi qu’il en soit, le sujet de l’émission d’aujourd’hui est les jeunes entrepreneurs.
06:48
So, can you answer this question?
120
408280
2640
Alors, pouvez-vous répondre à cette question ?
06:51
How young were the founders of Facebook and Microsoft
121
411040
2960
Quel âge avaient les fondateurs de Facebook et de Microsoft
06:54
when they first set up their companies?
122
414120
2000
lorsqu’ils ont créé leurs entreprises ?
06:56
Were they a) Junior high school students?
123
416240
3720
Étaient-ils a) des élèves de collège ?
07:00
b) High school students? Or c) University students?
124
420080
5080
b) Des lycéens ? Ou c) Des étudiants universitaires ?
07:05
And Alice, in case you think I don't know,
125
425280
2040
Et Alice, au cas où tu penses que je ne le sais pas,
07:07
Facebook is an online social networking service
126
427440
2920
Facebook est un service de réseautage social en ligne
07:10
and Microsoft is a computer software company. OK?
127
430480
2960
et Microsoft est une société de logiciels informatiques. D'ACCORD?
07:13
Very good. Well done.
128
433560
1320
Très bien. Bien joué.
07:15
Well, I'm going to say they were b) High school students.
129
435000
4360
Eh bien, je dirais qu'ils étaient b) des lycéens.
07:19
Well, we'll find out if you chose the right answer later on in the programme.
130
439480
3720
Eh bien, nous découvrirons si vous avez choisi la bonne réponse plus tard dans le programme.
07:23
But let's talk now about what 'drawbacks' — or 'disadvantages' —
131
443320
4280
Mais parlons maintenant des « inconvénients » — ou « désavantages » — qui
07:27
there are for young entrepreneurs.
132
447720
1880
existent pour les jeunes entrepreneurs.
07:29
What do you think, Rob?
133
449720
1000
Qu'en penses-tu, Rob ?
07:30
Hmm. Well, I suppose one of the drawbacks of being young and your own boss
134
450840
4200
Hmm. Eh bien, je suppose que l’un des inconvénients d’être jeune et d’être son propre patron
07:35
is that everyone who works for you is older than you!
135
455160
3280
est que tous ceux qui travaillent pour vous sont plus âgés que vous !
07:38
Is that a drawback?
136
458560
1160
Est-ce un inconvénient ?
07:39
Well, let's consider a real case.
137
459840
2520
Eh bien, considérons un cas réel. Le
07:42
Young British entrepreneur Suleman Sacranie
138
462480
2640
jeune entrepreneur britannique Suleman Sacranie a
07:45
started his first company when he was 17,
139
465240
3040
créé sa première entreprise à l'âge de 17 ans,
07:48
followed by another business shortly afterwards.
140
468400
2720
suivie d'une autre entreprise peu de temps après.
07:51
Then, whilst studying chemistry at university, he started his third company,
141
471240
5080
Puis, alors qu'il étudiait la chimie à l' université, il a lancé sa troisième entreprise,
07:56
an online version of the pound shop — or dollar store in the US —
142
476440
3800
une version en ligne du pound shop — ou dollar store aux États-Unis —
08:00
where everything in the shop is priced at one pound.
143
480360
3600
où tout dans le magasin est vendu au prix d'une livre.
08:04
Let's listen to Suleman Sacranie talking about his company.
144
484080
3600
Écoutons Suleman Sacranie parler de son entreprise. En
08:08
I'm actually quite fortunate now, compared to what I was six months ago,
145
488360
3240
fait, je suis assez chanceux maintenant, comparé à ce que j'étais il y a six mois,
08:11
cos now I've got two additional directors who have grey hair.
146
491720
2760
car j'ai maintenant deux réalisateurs supplémentaires qui ont les cheveux gris.
08:14
Actually, commercial meetings are excellent now, you know.
147
494600
3040
En fait, les réunions commerciales sont excellentes maintenant, vous savez.
08:17
But, before that, I think I came across quite professional,
148
497760
4680
Mais avant cela, je pense que j'étais assez professionnel,
08:22
but you could still tell they were thinking in the back of their heads,
149
502560
2240
mais on pouvait toujours dire qu'ils pensaient au fond d'eux-mêmes :
08:24
"I've got a kid sitting in front of me".
150
504920
1720
« J'ai un enfant assis devant moi ».
08:27
So, young entrepreneur Suleman Sacranie
151
507840
2560
Ainsi, le jeune entrepreneur Suleman Sacranie
08:30
has got two grey-haired directors working with him now.
152
510520
3240
a désormais deux directeurs aux cheveux gris qui travaillent avec lui.
08:33
That's right, but how does having grey-haired executives on board help, Rob?
153
513880
4760
C'est vrai, mais en quoi le fait d'avoir des cadres aux cheveux gris à bord aide-t-il, Rob ?
08:38
Well, 'executives' are 'people who run a business'
154
518760
2640
Eh bien, les « cadres » sont des « personnes qui dirigent une entreprise »
08:41
and 'on board' means 'being part of a team'.
155
521520
2800
et « à bord » signifie « faire partie d’une équipe ».
08:44
Well, to answer your question, Alice, they bring experience to the table.
156
524440
4240
Eh bien, pour répondre à ta question, Alice, ils apportent de l’expérience.
08:48
I have a few grey hairs, you know — you could learn a lot from me.
157
528800
3080
J’ai quelques cheveux gris, tu sais, tu pourrais apprendre beaucoup de choses de moi.
08:52
Oh, I do, Rob. Every day.
158
532000
2000
Oh, je le fais, Rob. Tous les jours.
08:54
And if you 'bring something to the table', it means you 'provide something useful'.
159
534120
5080
Et si vous « apportez quelque chose à la table », cela signifie que vous « fournissez quelque chose d’utile ».
08:59
Well, what do you bring to the table, Rob?
160
539320
1960
Eh bien, qu'est-ce que tu apportes à la table, Rob ?
09:01
Well, bad jokes, peanuts, crisps, cups of coffee, that sort of thing
161
541400
5000
Eh bien, des blagues pourries, des cacahuètes, des chips, des tasses de café, ce genre de choses,
09:06
I was going to say a 'keen mind', in other words, a 'well-developed mind',
162
546520
4680
j'allais dire un « esprit vif », autrement dit, un « esprit bien développé »,
09:11
and great business acumen!
163
551320
2640
et un grand sens des affaires !
09:14
Oh, come on, you weren't going to say that!
164
554080
1640
Oh, allez, tu n'allais pas dire ça !
09:15
You're right, I wasn't.
165
555840
1280
Tu as raison, je ne l'étais pas.
09:17
'Acumen' means 'good judgement'.
166
557240
2120
« Acumen » signifie « bon jugement ».
09:19
But don't worry, you have an abundant enthusiasm that makes up for it.
167
559480
4000
Mais ne vous inquiétez pas, vous avez un enthousiasme abondant qui compense.
09:23
But moving on now, do you think that school prepared you well for working life?
168
563600
5200
Mais maintenant, pensez-vous que l’école vous a bien préparé à la vie professionnelle ?
09:28
No, not really.
169
568920
1080
Non, pas vraiment.
09:30
I studied Latin at school, and I don't use that much.
170
570120
2360
J'ai étudié le latin à l'école et je ne l'utilise pas beaucoup.
09:32
And maths — well, I never use trigonometry or calculus,
171
572600
3800
Et les mathématiques — eh bien, je n’utilise jamais la trigonométrie ou le calcul,
09:36
so I'm not sure how useful maths lessons were.
172
576520
2840
donc je ne suis pas sûr de l’utilité des cours de mathématiques.
09:39
Mm, yes, and you only learned to add up in the university bar, after all!
173
579480
3800
Mm, oui, et tu n'as appris à faire des additions qu'au barreau de l'université, après tout !
09:43
Ah, yes, but I'm very good at it!
174
583400
2040
Ah, oui, mais je suis très douée pour ça !
09:45
And the point is that I've got a fantastic job now.
175
585560
3000
Et le fait est que j’ai un travail fantastique maintenant.
09:48
And if you're really interested in something,
176
588680
2040
Et si vous êtes vraiment intéressé par quelque chose,
09:50
you can always 'acquire' — or 'get' — the skills you don't have.
177
590840
3840
vous pouvez toujours « acquérir » — ou « obtenir » — les compétences que vous n’avez pas.
09:54
Let's listen to successful young entrepreneur Jessica Rose
178
594800
3360
Écoutons la jeune entrepreneure à succès Jessica Rose
09:58
talking about her experience.
179
598280
1880
parler de son expérience.
10:00
She works with jewellery.
180
600280
1720
Elle travaille avec des bijoux.
10:03
I didn't need all these previous skills and experience
181
603160
2680
Je n’avais pas besoin de toutes ces compétences et expériences préalables
10:05
to go out there and start on my own.
182
605960
1680
pour me lancer et me lancer seul.
10:07
When I first started, I had no business training whatsoever,
183
607760
3280
Quand j'ai commencé, je n'avais aucune formation commerciale,
10:11
no jewellery training whatsoever, but I kind of woke up one day
184
611160
4000
aucune formation en joaillerie, mais un jour, je me suis réveillé
10:15
and thought I'd really love to be a jewellery designer.
185
615280
2480
et j'ai pensé que j'aimerais vraiment être créateur de bijoux. C'est
10:17
Which is kind of a tricky position to be in,
186
617880
1880
une position assez délicate,
10:19
because it's, you know, a lot of people would say, and did say,
187
619880
3440
car vous savez, beaucoup de gens diraient, et ont dit,
10:23
well, you know, you're mad.
188
623440
2040
eh bien, vous savez, vous êtes fou.
10:26
So Jessica Rose used her savings to learn jewellery making
189
626520
3760
Jessica Rose a donc utilisé ses économies pour apprendre la fabrication de bijoux,
10:30
and then set up her own jewellery-making business.
190
630400
3280
puis a créé sa propre entreprise de fabrication de bijoux.
10:33
And, despite setting out with no business experience and no jewellery training,
191
633800
4560
Et, malgré le fait qu'elle se soit lancée sans expérience en affaires ni formation en joaillerie,
10:38
her enthusiasm for the article 'paid off'.
192
638480
2840
son enthousiasme pour l'article a « porté ses fruits ».
10:41
And that means 'it was successful'.
193
641440
2240
Et cela signifie « c'était un succès ».
10:43
A bit like me.
194
643800
1240
Un peu comme moi.
10:45
Yes. OK, I think it's time for the answer to today's quiz question.
195
645160
4280
Oui. OK, je pense qu'il est temps de répondre à la question du quiz d'aujourd'hui.
10:49
I asked how young were the founders of Facebook and Microsoft
196
649560
3920
J'ai demandé quel âge avaient les fondateurs de Facebook et de Microsoft
10:53
when they first set up their companies?
197
653600
2080
lorsqu'ils ont créé leurs entreprises ?
10:55
Were they a) Junior high school students?
198
655800
4200
Étaient-ils a) des élèves de collège ?
11:00
b) High school students? Or c) University students?
199
660120
5160
b) Des lycéens ? Ou c) Des étudiants universitaires ?
11:05
Mm, I said b) High school students.
200
665400
2520
Mm, j'ai dit b) Les lycéens.
11:08
Hmm, and you were wrong, I'm afraid, Rob. Sorry.
201
668040
3080
Hmm, et tu avais tort, j'en ai peur, Rob. Désolé.
11:11
— Ah, again. — Yes.
202
671240
1320
— Ah, encore. - Oui.
11:12
Mark Zuckerberg and Bill Gates were both university students
203
672680
3640
Mark Zuckerberg et Bill Gates étaient tous deux étudiants à l’université
11:16
when they started their companies.
204
676440
1600
lorsqu’ils ont créé leurs entreprises.
11:18
Zuckerberg was studying at Harvard in the US when he launched Facebook in 2004.
205
678160
5360
Zuckerberg étudiait à Harvard aux États-Unis lorsqu'il a lancé Facebook en 2004.
11:23
And Bill Gates took a break from Harvard to launch Microsoft in 1976,
206
683640
5280
Et Bill Gates a fait une pause à Harvard pour lancer Microsoft en 1976,
11:29
but never returned to his studies.
207
689040
1880
mais n'est jamais retourné à ses études.
11:31
Ah, both at Harvard — that's a coincidence.
208
691040
2400
Ah, tous les deux à Harvard, c'est une coïncidence.
11:33
— Mm. — I wonder if the bar there was any good?
209
693560
3640
— Mm. — Je me demande si le bar là-bas était bon ?
11:37
Now can we hear the words we learned today?
210
697320
2240
Pouvons-nous maintenant entendre les mots que nous avons appris aujourd’hui ?
11:39
Yes. OK.
211
699680
1080
Oui. D'ACCORD.
11:40
They are:
212
700880
1240
Ce sont : les
11:42
drawbacks,
213
702240
1440
inconvénients, les
11:43
executives,
214
703800
1480
dirigeants,
11:45
on board,
215
705400
1600
à bord,
11:47
bring something to the table,
216
707120
2280
apporter quelque chose à la table,
11:49
keen,
217
709520
1480
enthousiaste,
11:51
business acumen,
218
711120
1960
sens des affaires,
11:53
acquire,
219
713200
1480
acquérir,
11:54
paid off.
220
714800
1600
payé.
11:56
Thanks, Alice.
221
716520
1000
Merci, Alice.
11:57
Well, that's the end of today's 6 Minute English.
222
717640
3120
Et bien, c'est la fin des 6 minutes d'anglais d'aujourd'hui.
12:00
We hope you've enjoyed the new vocabulary that we brought to the table.
223
720880
3320
Nous espérons que vous avez apprécié le nouveau vocabulaire que nous avons apporté.
12:04
Very good.
224
724320
1000
Très bien.
12:05
Please join us again soon!
225
725440
1200
Rejoignez-nous à nouveau bientôt !
12:06
— Bye-bye! — Bye!
226
726760
1720
— Au revoir ! - Au revoir!
12:08
6 Minute English.
227
728600
1480
6 minutes d'anglais.
12:10
From BBC Learning English.
228
730200
2520
De BBC Learning English.
12:13
Hello and welcome to 6 Minute English. I'm Sophie.
229
733440
3240
Bonjour et bienvenue sur 6 Minute English. Je suis Sophie.
12:16
And I'm Neil. Sophie, did you go to the corporate awayday last week?
230
736800
5080
Et je suis Neil. Sophie, es-tu allée à la journée d'entreprise la semaine dernière ?
12:22
Yes, you didn't miss anything.
231
742000
2160
Oui, vous n'avez rien manqué.
12:24
A team building guru lectured us on how to work more effectively with each other.
232
744280
4360
Un gourou du team building nous a expliqué comment travailler plus efficacement les uns avec les autres.
12:28
We gave some presentations, had a few drinks after.
233
748760
3400
Nous avons fait quelques présentations, puis avons bu quelques verres.
12:32
Right. OK.
234
752280
1000
Droite. D'ACCORD.
12:33
An 'awayday' is 'a day that employees spend together,
235
753400
2680
Une « journée d'absence » est une journée que les employés passent ensemble,
12:36
'away from their usual workplace'.
236
756200
1920
« loin de leur lieu de travail habituel ».
12:38
And a 'guru' is 'an expert in something'.
237
758240
2320
Et un « gourou » est « un expert en quelque chose ».
12:40
So, did this guru teach you anything new, Sophie?
238
760680
2960
Alors, ce gourou t'a appris quelque chose de nouveau, Sophie ?
12:43
No, not really.
239
763760
1160
Non, pas vraiment.
12:45
Ah, shame.
240
765040
1080
Ah, honte.
12:46
I was hoping for some tips on how to work more effectively with my co-presenter.
241
766240
4360
J’espérais quelques conseils sur la façon de travailler plus efficacement avec mon co-présentateur.
12:50
I think we work very effectively already, Neil.
242
770720
3120
Je pense que nous travaillons déjà très efficacement, Neil. L'
12:53
Now, today's show is about 'team building' —
243
773960
3080
émission d'aujourd'hui porte sur le « team building » —
12:57
or 'encouraging employees to work well together as a team
244
777160
3920
ou « encourager les employés à bien travailler ensemble en équipe
13:01
'by getting them to engage in different types of activities'.
245
781200
3480
» en les incitant à participer à différents types d'activités.
13:04
And apparently, some companies in the UK are offering their employees activities
246
784800
4520
Et apparemment, certaines entreprises au Royaume-Uni proposent à leurs employés des activités
13:09
such as Hunger Games-style combat days
247
789440
3120
telles que des journées de combat de style Hunger Games
13:12
where teams must work together to "kill" as many of the opposing team as possible.
248
792680
5960
où les équipes doivent travailler ensemble pour « tuer » autant de membres de l'équipe adverse que possible.
13:18
Have you seen the Hunger Games movies, Sophie?
249
798760
1960
As-tu vu les films Hunger Games, Sophie ?
13:20
Yes.
250
800840
1000
Oui.
13:21
There are also zombie boot camps
251
801960
1840
Il existe également des camps d'entraînement de zombies
13:23
where military instructors train you on how to fight 'zombies' —
252
803920
4160
où des instructeurs militaires vous apprennent à combattre les « zombies » —
13:28
that's 'dead people who have come back to life'.
253
808200
2360
c'est-à-dire les « morts qui sont revenus à la vie ».
13:30
For the more 'cerebral' — or 'brainy' — among us,
254
810680
2560
Pour les plus « cérébraux » — ou « intelligents » — d’entre nous,
13:33
there are crime investigations modelled on popular TV dramas like Sherlock Holmes.
255
813360
5120
il existe des enquêtes criminelles inspirées de séries télévisées populaires comme Sherlock Holmes.
13:38
Well, I'm not sure about the zombie boot camp —
256
818600
2760
Eh bien, je ne suis pas sûr du camp d'entraînement pour zombies -
13:41
'a boot camp' is 'a short course of hard physical training' —
257
821480
3800
« un camp d'entraînement » est « un court cours d' entraînement physique intensif » -
13:45
but the Sherlock Holmes awayday sounds like fun.
258
825400
2800
mais la journée d'absence de Sherlock Holmes semble amusante.
13:48
I'd definitely go for the zombie experience,
259
828320
2560
J'opterais sans hésiter pour l'expérience zombie,
13:51
though I'm not sure how it connects with most people's working lives.
260
831000
3720
même si je ne suis pas sûr de la façon dont elle s'intègre dans la vie professionnelle de la plupart des gens.
13:54
Violence, death, the living dead?
261
834840
1840
La violence, la mort, les morts-vivants ?
13:56
Good point.
262
836800
1000
Bonne remarque.
13:57
So let's move on and have today's quiz question.
263
837920
2800
Alors passons à la question du quiz d'aujourd'hui.
14:00
What did Chairman Mao introduce in China in 1951
264
840840
4320
Qu'est-ce que le président Mao a introduit en Chine en 1951
14:05
as a compulsory activity for workers
265
845280
2920
comme activité obligatoire pour les travailleurs
14:08
and was reintroduced by the government a few years ago?
266
848320
3120
et qui a été réintroduit par le gouvernement il y a quelques années ?
14:11
Was it a) Calisthenics?
267
851560
2080
Était-ce a) de la callisthénie ?
14:13
b) Calligraphy? Or c) English language lessons?
268
853760
5320
b) Calligraphie ? Ou c) des cours d'anglais ?
14:19
'Calisthenics', by the way, is 'a type of gentle physical exercise'.
269
859200
4160
La « callisthénie », soit dit en passant, est « un type d’exercice physique doux ».
14:23
And 'calligraphy', by the way, is 'the art of writing by hand with a special brush'.
270
863480
4840
Et la « calligraphie », soit dit en passant, c'est « l'art d'écrire à la main avec un pinceau spécial ».
14:28
Well, I'm going for a) Calisthenics.
271
868440
3840
Eh bien, je vais faire a) de la callisthénie.
14:32
Not English language lessons, Sophie?
272
872400
1800
Pas de cours d'anglais, Sophie ?
14:34
No. I'll stick with calisthenics, thanks.
273
874320
2840
Non, je vais m'en tenir à la callisthénie, merci. D'
14:37
OK. Well, we'll find out later if you're right or not.
274
877280
2720
ACCORD. Eh bien, nous verrons plus tard si vous avez raison ou non.
14:40
Now, whilst English lessons might sound like hard work,
275
880120
3280
Alors que les cours d’anglais peuvent sembler difficiles, les
14:43
ukulele lessons are apparently catching on.
276
883520
2840
cours de ukulélé semblent avoir du succès.
14:46
A 'ukulele' is a 'musical instrument'.
277
886480
2000
Un « ukulélé » est un « instrument de musique ». Les
14:48
Top businessmen Bill Gates and Warren Buffett both do it,
278
888600
2920
grands hommes d’affaires Bill Gates et Warren Buffett le font tous deux,
14:51
and stressed-out city workers are following their lead.
279
891640
2600
et les employés urbains stressés suivent leur exemple.
14:54
Here in the UK, a number of companies
280
894360
2520
Ici au Royaume-Uni, un certain nombre d’entreprises
14:57
have been holding ukulele team building sessions.
281
897000
2640
organisent des séances de team building autour du ukulélé.
14:59
That sounds amazing.
282
899760
1720
Cela semble incroyable.
15:01
And is there anything about the ukulele in particular
283
901600
2600
Et y a-t-il quelque chose en particulier dans le ukulélé
15:04
that leaves people feeling better after they've played it?
284
904320
2720
qui permet aux gens de se sentir mieux après l'avoir joué ?
15:07
Let's hear more about this from Lorraine Bow,
285
907160
2240
Écoutons-en davantage à ce sujet avec Lorraine Bow,
15:09
who teaches people to play the instrument.
286
909520
2040
qui enseigne aux gens à jouer de cet instrument.
15:11
But listen with attention,
287
911680
1240
Mais écoutez attentivement,
15:13
because she spoke on the phone and the line wasn't great.
288
913040
2560
car elle parlait au téléphone et la ligne n'était pas terrible.
15:16
Well, I guess it's just the fact that, you know,
289
916760
2680
Eh bien, je suppose que c'est juste le fait que, vous savez, les
15:19
people don't often sing in their everyday lives
290
919560
2680
gens ne chantent pas souvent dans leur vie de tous les jours
15:22
and it's the fact that you can play and sing — play a musical instrument —
291
922360
3400
et c'est le fait que vous puissiez jouer et chanter - jouer d'un instrument de musique -
15:25
within an hour, it's quite a, you know, it's quite a fulfilling thing really.
292
925880
3800
en une heure, c'est assez, vous savez, c'est une chose assez épanouissante vraiment.
15:29
It's not competitive, it's quite easy to do
293
929800
1960
Ce n’est pas compétitif, c’est assez facile à faire
15:31
and it's a bit less intimidating than a guitar.
294
931880
2240
et c’est un peu moins intimidant qu’une guitare.
15:35
Lorraine, the ukulele teacher,
295
935320
1680
Lorraine, la professeure de ukulélé,
15:37
also says her classes aren't competitive or 'intimidating'.
296
937120
4040
dit également que ses cours ne sont ni compétitifs ni « intimidants ».
15:41
Which means 'something that makes you feel nervous'.
297
941280
2440
Ce qui signifie « quelque chose qui vous rend nerveux ».
15:43
Now, before we hear the answer to today's quiz question,
298
943840
3960
Maintenant, avant d'entendre la réponse à la question du quiz d'aujourd'hui,
15:47
let's hear about a company in Abu Dhabi
299
947920
2520
écoutons parler d'une entreprise d'Abou Dhabi
15:50
where leadership is taught through horse training.
300
950560
2440
où le leadership est enseigné par le biais du dressage de chevaux.
15:53
Basically, you have to go in the yard with a horse
301
953720
2960
En gros, vous devez aller dans la cour avec un cheval
15:56
and persuade it that you're the boss by using body language.
302
956800
4240
et le persuader que vous êtes le patron en utilisant le langage corporel.
16:01
Here's Kelly Eide, co-founder of the company,
303
961160
2800
Voici Kelly Eide, cofondatrice de l'entreprise,
16:04
explaining why she thinks this approach works.
304
964080
3280
expliquant pourquoi elle pense que cette approche fonctionne.
16:08
The horses don't care if your hair is purple, if you're a man or a woman,
305
968600
3880
Les chevaux ne se soucient pas de savoir si vos cheveux sont violets, si vous êtes un homme ou une femme,
16:12
if you're old or young, if you are what religion.
306
972600
4520
si vous êtes vieux ou jeune, si vous êtes de quelle religion.
16:17
So it transcends all of those cultural boundaries.
307
977240
3000
Cela transcende donc toutes ces frontières culturelles.
16:20
It transcends age, gender, religion, tradition, et cetera,
308
980360
5560
Cela transcende l'âge, le sexe, la religion, la tradition, etc.,
16:26
so that's a perfect fit.
309
986040
1800
donc c'est une solution parfaite.
16:27
And in an organisation where you really need groups of people to gel,
310
987960
4000
Et dans une organisation où vous avez vraiment besoin de groupes de personnes qui s'unissent,
16:32
who come from backgrounds which have no common norms,
311
992080
5200
qui viennent d'horizons qui n'ont pas de normes communes,
16:37
you can teach that most efficiently with a horse.
312
997400
3640
vous pouvez enseigner cela plus efficacement avec un cheval.
16:42
To 'gel' with someone means 'to connect or get on well with someone'.
313
1002680
3880
« S'entendre » avec quelqu'un signifie « se connecter ou s'entendre bien avec quelqu'un ».
16:46
So you try and get the horse to do what you want using body language
314
1006680
4040
Vous essayez donc d'amener le cheval à faire ce que vous voulez en utilisant le langage corporel
16:50
and the horse feels instinctively whether or not you are a natural leader,
315
1010840
3480
et le cheval sent instinctivement si vous êtes ou non un leader naturel,
16:54
because it doesn't recognise cultural differences, hair colour and age.
316
1014440
3920
car il ne reconnaît pas les différences culturelles, la couleur des cheveux et l'âge. C'est
16:58
Probably easier said than done.
317
1018480
1600
probablement plus facile à dire qu'à faire.
17:00
Indeed!
318
1020200
1000
En effet!
17:01
Now, remember I asked what did Chairman Mao introduce in China in 1951
319
1021320
5240
Maintenant, rappelez-vous que j’ai demandé quelle activité obligatoire le président Mao avait introduite en Chine en 1951
17:06
as a compulsory activity for workers
320
1026680
2160
pour les travailleurs
17:08
and was reintroduced by the government a few years ago?
321
1028960
2880
et qui avait été réintroduite par le gouvernement il y a quelques années ?
17:11
Was it a) Calisthenics? b) Calligraphy? Or c) English language lessons?
322
1031960
6080
Était-ce a) de la callisthénie ? b) Calligraphie ? Ou c) des cours d'anglais ?
17:18
I said a) Calisthenics.
323
1038160
2000
J'ai dit a) Callisthénie.
17:20
Well, you're right on the button! Well done there, Sophie!
324
1040280
3360
Eh bien, vous avez tout à fait raison ! Bravo Sophie ! La
17:23
Calisthenics are used at schools as a warm-up for physical education classes,
325
1043760
4760
callisthénie est utilisée dans les écoles comme échauffement pour les cours d'éducation physique,
17:28
during sports day activities,
326
1048640
1560
lors des activités sportives
17:30
and by some companies as a way of building morale and a sense of group unity,
327
1050320
4720
et par certaines entreprises comme moyen de renforcer le moral et le sentiment d'unité de groupe,
17:35
as well as to raise energy levels and encourage good health.
328
1055160
3360
ainsi que pour augmenter les niveaux d'énergie et encourager une bonne santé.
17:38
Now 'shake a leg' — or in other words 'get moving' —
329
1058640
3000
Maintenant, « secouez une jambe » — ou en d’autres termes, « bougez » —
17:41
and tell us the words we learned today.
330
1061760
2800
et dites-nous les mots que nous avons appris aujourd’hui.
17:44
They are:
331
1064680
1320
Il s'agit de :
17:46
awayday,
332
1066120
1760
awayday,
17:48
guru,
333
1068000
1400
gourou,
17:49
team building,
334
1069520
1720
team building,
17:51
cerebral,
335
1071360
1960
cérébral,
17:53
bootcamp,
336
1073440
1520
bootcamp,
17:55
calisthenics,
337
1075080
2040
callisthénie,
17:57
calligraphy,
338
1077240
1800
calligraphie,
17:59
synchronise,
339
1079160
1640
synchronisation,
18:00
intimidating,
340
1080920
1800
intimidation,
18:02
gel,
341
1082840
1480
gel,
18:04
shake a leg.
342
1084440
1320
secouer une jambe.
18:05
Well, that's the end of this 6 Minute English.
343
1085880
2040
Et bien, c'est la fin de ces 6 minutes d'anglais.
18:08
We hope you enjoyed it and don't forget to join us again soon!
344
1088040
2720
Nous espérons que vous avez apprécié et n'oubliez pas de nous rejoindre à nouveau bientôt !
18:10
— Goodbye. — Bye-bye.
345
1090880
1560
- Au revoir. — Au revoir.
18:12
6 Minute English.
346
1092560
1840
6 minutes d'anglais.
18:14
From BBC Learning English.
347
1094520
2520
De BBC Learning English.
18:17
Hello, I'm Rob. Welcome to 6 Minute English.
348
1097760
2680
Bonjour, je suis Rob. Bienvenue sur 6 Minute English.
18:20
With me in the studio today is Neil. Hello, Neil!
349
1100560
2880
Avec moi au studio aujourd'hui, il y a Neil. Bonjour, Neil !
18:23
Hello there, Rob.
350
1103560
1000
Bonjour, Rob.
18:24
Now, I bet you have an impressive CV, Neil.
351
1104680
3000
Maintenant, je parie que tu as un CV impressionnant, Neil.
18:27
'CV' is short for 'curriculum vitae' —
352
1107800
2520
« CV » est l'abréviation de « curriculum vitae » —
18:30
that's a Latin expression we use for the document
353
1110440
2640
c'est une expression latine que nous utilisons pour désigner le document
18:33
in which people list their work history, education, interests and abilities.
354
1113200
5360
dans lequel les gens énumèrent leurs antécédents professionnels, leur formation, leurs intérêts et leurs compétences.
18:38
In other parts of the English-speaking world, it's called a resumé.
355
1118680
3840
Dans d’autres parties du monde anglophone, on appelle cela un CV.
18:42
Now, Neil, I know you're a very good teacher and producer,
356
1122640
2360
Maintenant, Neil, je sais que tu es un très bon professeur et producteur,
18:45
but does your CV actually shine?
357
1125120
2320
mais ton CV est-il vraiment brillant ?
18:47
Well, I hope it's good enough to impress hiring managers,
358
1127560
3440
Eh bien, j'espère que c'est assez bon pour impressionner les responsables du recrutement,
18:51
but it's a challenge to prove on a piece of paper or online document
359
1131120
3680
mais c'est un défi de prouver sur un morceau de papier ou un document en ligne
18:54
that you're really better than the other people
360
1134920
2000
que vous êtes vraiment meilleur que les autres personnes
18:57
who are competing for the same position.
361
1137040
1840
qui concourent pour le même poste.
18:59
Hm. Today we're talking about CVs
362
1139000
2520
Hm. Aujourd'hui, nous parlons de CV
19:01
and you'll learn some words related to this topic,
363
1141640
2720
et vous apprendrez quelques mots liés à ce sujet,
19:04
which will especially interest 'jobseekers' —
364
1144480
2160
qui intéresseront particulièrement les « demandeurs d'emploi » —
19:06
that's what we call 'people looking for work'.
365
1146760
2480
c'est ce que nous appelons les « personnes à la recherche d'un emploi ».
19:09
Yes, and jobseekers have to worry about having an impressive CV,
366
1149360
3920
Oui, et les demandeurs d’emploi doivent se soucier d’ avoir un CV impressionnant,
19:13
so they get that call for a job interview.
367
1153400
2400
c’est pourquoi ils reçoivent cet appel pour un entretien d’embauche.
19:15
Yes, the CV is just the beginning.
368
1155920
2680
Oui, le CV n’est que le début.
19:18
And, as you mentioned job interviews, I'll ask you a question all about this.
369
1158720
4000
Et, comme vous avez mentionné les entretiens d'embauche, je vais vous poser une question à ce sujet.
19:22
According to a recent survey, managers decide quite quickly
370
1162840
3880
Selon une enquête récente, les managers décident assez rapidement
19:26
if they're going to really consider giving a candidate a job or not.
371
1166840
3880
s'ils envisagent réellement de confier un emploi à un candidat ou non.
19:30
So, when you go for a job interview how long do you have, on average,
372
1170840
4160
Alors, lorsque vous vous rendez à un entretien d’embauche, combien de temps avez-vous, en moyenne,
19:35
to make a good enough impression for an employer to hire you?
373
1175120
4000
pour faire une bonne impression et inciter un employeur à vous embaucher ?
19:39
Do you have a) Less than three minutes?
374
1179240
3040
Avez-vous a) Moins de trois minutes ?
19:42
b) Less than five minutes? c) Less than ten minutes?
375
1182400
4520
b) Moins de cinq minutes ? c) Moins de dix minutes ?
19:47
Well, I think it's probably quite short, so I'm going to go for b) Five minutes.
376
1187040
6720
Eh bien, je pense que c'est probablement assez court, donc je vais opter pour b) Cinq minutes.
19:53
Well, you'll have the correct answer — the result of this survey —
377
1193880
3880
Eh bien, vous aurez la bonne réponse – le résultat de cette enquête –
19:57
at the end of the programme.
378
1197880
1960
à la fin du programme.
19:59
But people have done all sorts of unusual things to reach the interview level.
379
1199960
3840
Mais les gens ont fait toutes sortes de choses inhabituelles pour atteindre le niveau d’entretien.
20:03
One of them is Briton Daniel Conway,
380
1203920
2400
L'un d'eux est le Britannique Daniel Conway,
20:06
who went from posing shirtless in the street
381
1206440
2440
qui est passé de la pose torse nu dans la rue
20:09
with the phrase "employ me" written on his chest
382
1209000
2960
avec la phrase « Employez-moi » écrite sur sa poitrine
20:12
to uploading a video on social media asking to be hired.
383
1212080
3920
à la publication d'une vidéo sur les réseaux sociaux demandant à être embauché.
20:16
Ah, this video went 'viral' — it means 'became popular very quickly'.
384
1216120
4160
Ah, cette vidéo est devenue « virale » — cela signifie « est devenue populaire très rapidement ».
20:20
In it, his daughter appears next to the phrase "give my dad a job".
385
1220400
4480
Dans celui-ci, sa fille apparaît à côté de la phrase « donne un travail à mon père ».
20:25
Yes. Daniel Conway tells us about his experience looking for work.
386
1225000
3960
Oui. Daniel Conway nous raconte son expérience de recherche d’emploi.
20:29
Which word does he use when he says he wanted to be noticed?
387
1229080
3960
Quel mot utilise-t-il lorsqu'il dit qu'il voulait se faire remarquer ? En
20:33
I just thought as a young naive kid that I would kind of walk into a job,
388
1233680
4080
tant que jeune enfant naïf, je pensais simplement que j'allais trouver un emploi,
20:37
but the truth is, you know,
389
1237880
1640
mais la vérité est que, vous savez, il y
20:39
there are a lot of good people out there who've got just as great skills
390
1239640
3160
a beaucoup de bonnes personnes qui ont des compétences tout aussi formidables
20:42
and I realised at that point,
391
1242920
1080
et j'ai réalisé à ce moment-là qu'il
20:44
you've got to stand out and get your strengths across.
392
1244120
2800
fallait se démarquer et faire valoir ses points forts.
20:47
He uses the phrasal verb 'to stand out' —
393
1247040
2840
Il utilise le verbe à particule « se démarquer » —
20:50
it means 'to be more visible than others in a group' so that he can be noticed.
394
1250000
4160
cela signifie « être plus visible que les autres dans un groupe » afin de pouvoir être remarqué.
20:54
Dan Conway uses another phrasal verb — get your strengths across —
395
1254280
4920
Dan Conway utilise un autre verbe à particule — get your strengths through —
20:59
to 'get something across' means to 'make something clear'.
396
1259320
3400
pour « faire passer quelque chose » qui signifie « rendre quelque chose clair ».
21:02
In this case, he wants the employer to understand how good he is
397
1262840
3280
Dans ce cas, il veut que l’employeur comprenne à quel point il est
21:06
as a potential employee, his strengths and his good qualities.
398
1266240
3960
un bon employé potentiel, ses points forts et ses bonnes qualités.
21:10
And did he get the job?
399
1270320
1240
Et a-t-il obtenu le poste ?
21:11
Well, yes, he did
400
1271680
1000
Eh bien, oui, il l'a fait
21:12
and I'm glad to say that after four years,
401
1272800
2040
et je suis heureux de dire qu'après quatre ans,
21:14
this 29-year-old man got a job marketing vitamins!
402
1274960
3720
cet homme de 29 ans a obtenu un emploi dans le marketing des vitamines !
21:18
Well, we can say he was good at marketing himself.
403
1278800
3040
Eh bien, on peut dire qu’il était doué pour se vendre.
21:21
Yes, we can.
404
1281960
1000
Oui, nous le pouvons.
21:23
Well, he was bold and courageous
405
1283080
1680
Eh bien, il a fait preuve d’audace et de courage
21:24
in his attempts to catch potential employers' attention.
406
1284880
3760
dans ses tentatives pour attirer l’attention des employeurs potentiels.
21:28
He showed a quality described by career coach Corinne Mills.
407
1288760
3280
Il a montré une qualité décrite par l'entraîneur de carrière Corinne Mills.
21:32
Listen to what she says and tell me
408
1292160
2200
Écoutez ce qu'elle dit et dites-moi
21:34
what is the quality jobseekers have to show for sure?
409
1294480
3560
quelle est la qualité que les demandeurs d'emploi doivent absolument montrer ?
21:39
Oh, you've got to be confident!
410
1299040
1840
Oh, il faut avoir confiance en soi !
21:41
I mean, if you are not confident about your skills and abilities,
411
1301000
2400
Je veux dire, si vous n’avez pas confiance en vos compétences et capacités,
21:43
then why should an employer have faith in you? So, don't be modest.
412
1303520
4640
pourquoi un employeur devrait-il avoir confiance en vous ? Alors, ne soyez pas modeste.
21:48
This is your opportunity to really show your skills and experience
413
1308280
3480
C'est votre opportunité de vraiment montrer vos compétences et votre expérience
21:51
and what a great performer you're gonna be in the job.
414
1311880
2520
et quel excellent interprète vous serez dans ce travail.
21:55
The career coach says you've got to be 'confident'!
415
1315920
2520
Le coach de carrière dit que vous devez être « confiant » !
21:58
It means 'self-assured, believe in your capacity to do things'.
416
1318560
4200
Cela signifie « sûr de soi, croire en sa capacité à faire des choses ».
22:02
And sometimes we feel that it isn't nice to say, "I'm very good at this,"
417
1322880
4200
Et parfois, nous pensons que ce n’est pas bien de dire : « Je suis très bon dans ce domaine »
22:07
or, "I'm wonderful at that," but she advises you not to be modest.
418
1327200
4160
ou « Je suis merveilleux dans ce domaine », mais elle vous conseille de ne pas être modeste.
22:11
Exactly. 'Modest' means 'humble, moderate when talking about your abilities'.
419
1331480
5320
Exactement. « Modeste » signifie « humble, modéré lorsque l’on parle de ses capacités ».
22:16
You know, Rob, I've got some top tips for people writing their CV.
420
1336920
3120
Tu sais, Rob, j'ai quelques conseils précieux pour les personnes qui rédigent leur CV.
22:20
OK, well, let's have them.
421
1340160
1560
OK, eh bien, prenons-les.
22:21
Yes. Here is the first one.
422
1341840
1560
Oui. Voici le premier.
22:23
You have to be 'concise' —
423
1343520
1600
Il faut être « concis » —
22:25
it means 'brief, give the information in a few words'.
424
1345240
3240
cela signifie « bref, donner l’information en quelques mots ».
22:28
Maybe you could write a brief profile at the top and keep the CV to just two pages.
425
1348600
4920
Vous pourriez peut-être écrire un bref profil en haut et limiter le CV à seulement deux pages.
22:33
Thank you. That's a good bit of advice.
426
1353640
2320
Merci. C'est un bon conseil.
22:36
And I think you should give evidence of success in previous jobs.
427
1356080
3320
Et je pense que vous devriez fournir des preuves de réussite dans vos emplois précédents.
22:39
If a presentation you did helped you to get a client, you should include it there.
428
1359520
4840
Si une présentation que vous avez faite vous a aidé à obtenir un client, vous devez l'inclure ici.
22:44
And be 'accurate', in other words, be 'precise and tell the truth'.
429
1364480
3960
Et soyez « exact », en d’autres termes, soyez « précis et dites la vérité ».
22:48
Don't invent things.
430
1368560
1120
N'inventez rien.
22:49
And you should also remember to check your spelling and grammar!
431
1369800
2920
Et n’oubliez pas de vérifier votre orthographe et votre grammaire !
22:52
Oh, yes, that's very important.
432
1372840
1520
Oh, oui, c'est très important.
22:54
Well, we wish everybody success when writing and sending out their CV,
433
1374480
3560
Nous souhaitons à tous du succès dans la rédaction et l'envoi de leur CV,
22:58
and we hope they are called for a job interview,
434
1378160
2440
et nous espérons qu'ils seront convoqués à un entretien d'embauche,
23:00
in which they have a very short period of time to leave a good impression.
435
1380720
3200
au cours duquel ils disposeront d'un très court laps de temps pour laisser une bonne impression.
23:04
Indeed! So how long after all is this period of time, according to your survey?
436
1384040
4760
En effet! Alors, quelle est la durée de cette période, selon votre enquête ?
23:08
Did I get the answer to the question you asked
437
1388920
1760
Ai-je bien répondu à la question que vous avez posée
23:10
at the beginning of the programme right?
438
1390800
1480
au début du programme ?
23:12
Well, I asked you how long do you have, on average,
439
1392400
3040
Eh bien, je vous ai demandé combien de temps vous aviez, en moyenne,
23:15
to make a good enough impression for an employer to hire you?
440
1395560
3360
pour faire une assez bonne impression pour qu’un employeur vous embauche ?
23:19
Do you have less than three minutes,
441
1399040
2160
Avez-vous moins de trois minutes,
23:21
less than five minutes, or less than ten minutes?
442
1401320
2440
moins de cinq minutes ou moins de dix minutes ?
23:23
And I said less than five minutes.
443
1403880
2440
Et j'ai dit moins de cinq minutes.
23:26
And you're wrong.
444
1406440
1000
Et tu as tort.
23:27
The correct answer is actually less than ten minutes,
445
1407560
2800
La bonne réponse est en fait moins de dix minutes,
23:30
so you have a little bit longer.
446
1410480
1400
vous avez donc un peu plus de temps. Les
23:32
Jobseekers have, on average, just six minutes and 25 seconds
447
1412000
3320
demandeurs d’emploi disposent en moyenne de six minutes et 25 secondes
23:35
during the first meeting to impress potential employers.
448
1415440
3240
lors du premier entretien pour impressionner les employeurs potentiels.
23:38
That's according to a new study from the website monster dot co dot uk.
449
1418800
4120
C'est ce que révèle une nouvelle étude du site Monster.co.uk.
23:43
And we're almost out of time,
450
1423040
1440
Et nous n'avons presque plus de temps,
23:44
so let's remember some of the words we said today, Neil.
451
1424600
3240
alors rappelons-nous de certains des mots que nous avons dits aujourd'hui, Neil.
23:47
CV, viral,
452
1427960
4320
CV, viral,
23:52
to stand out,
453
1432400
2360
pour se démarquer,
23:54
get your strengths across,
454
1434880
2920
faire passer ses points forts,
23:57
confident,
455
1437920
1800
confiant,
23:59
modest,
456
1439840
1600
modeste,
24:01
concise,
457
1441560
2280
concis,
24:03
accurate.
458
1443960
1280
précis.
24:05
Thank you. Well, that is it for today.
459
1445360
2560
Merci. Et bien, c'est tout pour aujourd'hui.
24:08
Do log on to BBC Learning English dot com to find more 6 Minute English programmes.
460
1448040
5280
Connectez-vous sur BBC Learning English dot com pour trouver plus de programmes d'anglais de 6 minutes.
24:13
— Until next time, goodbye! — Bye!
461
1453440
2320
— À la prochaine, au revoir ! - Au revoir!
24:16
6 Minute English.
462
1456640
1560
6 minutes d'anglais.
24:18
From BBC Learning English.
463
1458320
2680
De BBC Learning English.
24:21
Welcome to 6 Minute English.
464
1461680
1760
Bienvenue sur 6 Minute English.
24:23
I'm joined today by Finn. Hello, Finn.
465
1463560
2680
Je suis rejoint aujourd'hui par Finn. Bonjour, Finn.
24:28
Finn?
466
1468000
1600
Finlandais?
24:29
Hello, Finn?
467
1469720
1000
Bonjour, Finn ?
24:30
— Oh, sorry, Rob, you caught me napping. — Ah!
468
1470840
3640
— Oh, désolé, Rob, tu m'as surpris en train de faire la sieste. — Ah !
24:34
It's that time of day when I need to 'nod off' — or in other words, 'fall asleep'.
469
1474600
6200
C'est le moment de la journée où j'ai besoin de « m'endormir » — ou en d'autres termes, de « m'endormir ».
24:40
Well, 'sleeping on the job' — or 'sleeping at work' — is no bad thing
470
1480920
5440
Eh bien, « dormir au travail » — ou « dormir au travail » — n’est pas une mauvaise chose
24:46
and I hope today's programme will wake you up
471
1486480
2160
et j’espère que le programme d’aujourd’hui vous fera prendre conscience
24:48
to the idea that sleeping in the workplace might be a good thing.
472
1488760
3320
que dormir sur le lieu de travail pourrait être une bonne chose.
24:52
Oh, really! Well, that's good to hear.
473
1492200
2360
Oh vraiment! Eh bien, c'est bon à entendre.
24:54
I would have thought that sleeping at work was against the rules.
474
1494680
3960
J'aurais pensé que dormir au travail était contre les règles.
24:58
Not in every office, Finn,
475
1498760
1640
Ce n'est pas le cas dans tous les bureaux, Finn,
25:00
and I'll tell you why soon as well as explaining some sleep-related vocabulary.
476
1500520
5000
et je vais bientôt vous expliquer pourquoi, ainsi que certains termes liés au sommeil.
25:05
But now you're wide awake, how about a question?
477
1505640
2520
Mais maintenant que tu es bien réveillé, que dirais-tu d'une question ?
25:08
Mm, OK, let's hear it.
478
1508280
1760
Mm, OK, écoutons-le.
25:10
Right, well, when the former British Prime Minister, Margaret Thatcher, was in power,
479
1510160
4760
Eh bien, lorsque l’ancienne Première ministre britannique, Margaret Thatcher, était au pouvoir,
25:15
she did her job with very little sleep.
480
1515040
2600
elle faisait son travail avec très peu de sommeil.
25:17
But do you know how many hours of sleep she is said to have had each night?
481
1517760
5120
Mais savez-vous combien d’heures de sommeil elle aurait eu chaque nuit ?
25:23
Was it a) Three hours? b) Four hours? Or c) Five hours?
482
1523000
5360
Était-ce a) Trois heures ? b) Quatre heures ? Ou c) Cinq heures ?
25:28
I always thought she 'got by', she 'managed' her job,
483
1528480
3800
J'ai toujours pensé qu'elle « s'en sortait », qu'elle « gérait » son travail,
25:32
with just four hours of sleep a night, Rob.
484
1532400
3760
avec seulement quatre heures de sommeil par nuit, Rob.
25:36
— Right, not much, is it? — Mm, yeah.
485
1536280
2120
— C’est vrai, pas grand-chose, n’est-ce pas ? — Mm, ouais.
25:38
Well, we'll find out if you're right or wrong later on.
486
1538520
2920
Eh bien, nous verrons plus tard si vous avez raison ou tort.
25:41
I'm not sure if she chose not to sleep for long
487
1541560
2640
Je ne sais pas si elle a choisi de ne pas dormir longtemps
25:44
or she just wasn't able to sleep for long.
488
1544320
2240
ou si elle n'a tout simplement pas pu dormir longtemps.
25:46
Someone who can't sleep is called an 'insomniac'.
489
1546680
2440
Quelqu’un qui ne peut pas dormir est appelé « insomniaque ».
25:49
And I'm certainly not an insomniac!
490
1549240
3320
Et je ne suis certainement pas insomniaque !
25:52
I enjoy sleeping all night and some of the day too.
491
1552680
4200
J'aime dormir toute la nuit et une partie de la journée aussi.
25:57
And Rob, you said napping during the day is a good thing?
492
1557000
4240
Et Rob, tu as dit que faire une sieste pendant la journée était une bonne chose ?
26:01
Yes. It's always nice to have a short sleep — or what I call '40 winks' —
493
1561360
5120
Oui. C'est toujours agréable de faire une petite sieste — ou ce que j'appelle « 40 clins d'œil » —
26:06
during the day, but when you're at work, this can be a problem.
494
1566600
3680
pendant la journée, mais lorsque vous êtes au travail, cela peut être un problème.
26:10
In some companies, like Google and the Huffington Post,
495
1570400
3280
Dans certaines entreprises, comme Google et le Huffington Post, les
26:13
workplace naps are positively encouraged.
496
1573800
3520
siestes sur le lieu de travail sont encouragées.
26:17
They're seen as a way to make staff more productive.
497
1577440
2800
Ils sont considérés comme un moyen de rendre le personnel plus productif.
26:20
Yes, so you mean they work harder and are more creative
498
1580360
4800
Oui, vous voulez donc dire qu'ils travaillent plus dur et sont plus créatifs
26:25
because a 'power-nap' — or a 'quick sleep' —
499
1585280
2440
parce qu'une « sieste réparatrice » — ou un « sommeil rapide » —
26:27
can make workers feel refreshed and more alert.
500
1587840
3240
peut permettre aux travailleurs de se sentir rafraîchis et plus alertes.
26:31
I really like the sound of this, Rob!
501
1591200
1760
J'aime vraiment le son de ça, Rob !
26:33
Yeah, me too! And an Australian health writer called Thea O'Connor
502
1593080
4400
Ouais, moi aussi ! Et une écrivaine australienne spécialisée dans la santé, Thea O'Connor,
26:37
is a founder of a campaign called Nap Now
503
1597600
2920
est la fondatrice d'une campagne appelée Nap Now
26:40
which is trying to make sleeping at work more acceptable.
504
1600640
2880
qui tente de rendre le sommeil au travail plus acceptable.
26:43
She calls herself a 'naptivist'! Let's hear from her now.
505
1603640
3760
Elle se qualifie elle-même de « naptiviste » ! Écoutons-la maintenant.
26:47
What does she say is stopping us from doing this?
506
1607520
3160
Qu'est-ce qu'elle dit qui nous empêche de faire ça ?
26:50
I think that our culture is a bit crazy not to embrace it,
507
1610800
2480
Je pense que notre culture est un peu folle de ne pas l'accepter,
26:53
and one of the reasons we don't is our attitude, you know,
508
1613400
2800
et l'une des raisons pour lesquelles nous ne le faisons pas est notre attitude, vous savez,
26:56
it's quite counter-cultural to do nothing in order to get ahead.
509
1616320
4600
c'est assez contre-culturel de ne rien faire pour avancer.
27:01
I just really see that it's time to disrupt the prevailing work ethic
510
1621040
4280
Je vois vraiment qu’il est temps de bouleverser l’éthique du travail dominante
27:05
which is all about work longer and harder.
511
1625440
2160
qui consiste à travailler plus longtemps et plus dur.
27:08
Right, so she wants us to 'embrace' — that's to 'accept' —
512
1628840
4600
Bon, elle veut donc que nous « acceptions » – c’est-à-dire que nous « embrassions » –
27:13
the idea of a workplace power-nap.
513
1633560
3200
l’idée d’une sieste éclair sur le lieu de travail.
27:16
But it is our 'attitude' — 'the way we think about work' —
514
1636880
3640
Mais c’est notre « attitude » — « la façon dont nous pensons au travail » —
27:20
that stops society from accepting this.
515
1640640
2880
qui empêche la société d’accepter cela.
27:23
Yes, she explains that it's 'counter-cultural' —
516
1643640
4000
Oui, explique-t-elle, c'est « contre-culturel » —
27:27
so 'going against the normal way of thinking' —
517
1647760
2240
c'est-à-dire « aller à l'encontre de la façon normale de penser » —
27:30
to actually do nothing and have a snooze.
518
1650120
1840
de ne rien faire et de faire une sieste.
27:32
That's why she's trying to 'change' — or to 'disrupt' —
519
1652080
4360
C'est pourquoi elle essaie de « changer » — ou de « perturber » —
27:36
our current work ethic of working longer and harder.
520
1656560
4240
notre éthique de travail actuelle qui consiste à travailler plus longtemps et plus dur.
27:40
She believes this doesn't necessarily bring better results.
521
1660920
3520
Elle estime que cela n’apporte pas nécessairement de meilleurs résultats.
27:44
But Rob, is this idea just a 'fad' —
522
1664560
3080
Mais Rob, cette idée n'est-elle qu'une « mode » —
27:47
'something that's popular for a short while'?
523
1667760
2280
« quelque chose qui est populaire pendant une courte période » ?
27:50
Maybe, but research has certainly shown that good quantity and quality of sleep
524
1670160
6280
Peut-être, mais les recherches ont certainement montré qu’une bonne quantité et une bonne qualité de sommeil
27:56
— is important for our wellbeing. — Mm.
525
1676560
2240
sont importantes pour notre bien-être. — Mm. Il
27:58
A few years ago, research by the East of England Development Agency
526
1678920
4000
y a quelques années, une étude menée par l'Agence de développement de l'Est de l'Angleterre a
28:03
found 30% of people have their best ideas in bed,
527
1683040
4440
révélé que 30 % des gens ont leurs meilleures idées au lit,
28:07
compared to just 11% who have them at their desk.
528
1687600
3320
contre seulement 11 % qui les ont à leur bureau.
28:11
It called for companies to install beds in the workplace.
529
1691040
3320
Elle a appelé les entreprises à installer des lits sur les lieux de travail.
28:14
Right, well, there aren't any in our office that I can see yet, Rob.
530
1694480
4040
Bon, eh bien, il n'y en a pas encore dans notre bureau que je puisse voir, Rob.
28:18
— No, no. — But I think putting beds
531
1698640
2360
— Non, non. — Mais je pense que mettre des lits
28:21
or areas for naps in the office
532
1701120
2440
ou des espaces pour la sieste au bureau
28:23
would help us workers feel more able to rest and recharge our minds.
533
1703680
5680
aiderait les travailleurs à se sentir plus capables de se reposer et de recharger leurs esprits.
28:29
Yes, but an alternative idea would be to change our working hours.
534
1709480
4240
Oui, mais une idée alternative serait de changer nos horaires de travail.
28:33
The UK's Sleep Council claims the nine-to-five work culture
535
1713840
4480
Le Conseil du sommeil du Royaume-Uni affirme que la culture du travail de 9 à 17 heures
28:38
doesn't fit into the natural sleeping pattern of the human race
536
1718440
4120
ne correspond pas au rythme de sommeil naturel de la race humaine
28:42
and bosses need to introduce a more sleep-friendly working day.
537
1722680
4200
et que les patrons doivent introduire une journée de travail plus propice au sommeil.
28:47
Ooh, yes, that sounds like a 'siesta' to me —
538
1727000
3160
Oh, oui, cela ressemble à une « sieste » pour moi —
28:50
'a short period of sleep in the middle of the day'
539
1730280
3240
« une courte période de sommeil au milieu de la journée »
28:53
that people in warm places like Spain often have.
540
1733640
3560
que les gens dans les endroits chauds comme l'Espagne ont souvent.
28:57
Well, my problem with a siesta
541
1737320
1800
Eh bien, mon problème avec la sieste,
28:59
is that if I have a sleep in the afternoon I'd never wake up!
542
1739240
3800
c'est que si je fais une sieste l'après-midi, je ne me réveille jamais !
29:03
— Never at all? — No!
543
1743160
1560
— Jamais du tout ? - Non!
29:04
Well, before you nod off now, Rob,
544
1744840
2640
Eh bien, avant que tu ne t'endormes maintenant, Rob,
29:07
could you please tell me the answer to today's question?
545
1747600
3240
pourrais-tu me donner la réponse à la question d'aujourd'hui ?
29:10
Yes. I asked you if you knew how many hours of sleep
546
1750960
2800
Oui. Je vous ai demandé si vous saviez combien d’heures de sommeil
29:13
the former British Prime Minister, Margaret Thatcher,
547
1753880
2320
l’ancienne Première ministre britannique, Margaret Thatcher, aurait
29:16
is said to have had each night? Was it three, four or five hours?
548
1756320
4840
eu chaque nuit ? Était-ce trois, quatre ou cinq heures ?
29:21
I said four hours, Rob. Was I right?
549
1761280
3480
J'ai dit quatre heures, Rob. Avais-je raison ?
29:24
— Indeed, Finn. You are right. — Wow.
550
1764880
1720
— En effet, Finn. Tu as raison. - Ouah.
29:26
— Four hours. — For once!
551
1766720
2240
— Quatre heures. — Pour une fois !
29:29
Yes, it's often been said she needed just four hours of sleep —
552
1769080
3200
Oui, on a souvent dit qu’elle n’avait besoin que de quatre heures de sommeil —
29:32
— but only on weekdays, OK? Not weekends. — OK, long lie-in at weekends.
553
1772400
3920
— mais seulement en semaine, d’accord ? Pas les week-ends. — OK, je fais une longue grasse matinée le week-end.
29:36
Well, before you have another power-nap,
554
1776440
2360
Eh bien, avant de faire une autre sieste,
29:38
could you remind us of some of the vocabulary we've heard today?
555
1778920
3200
pourriez-vous nous rappeler certains mots de vocabulaire que nous avons entendus aujourd'hui ?
29:42
Of course. We heard:
556
1782240
2200
Bien sûr. Nous avons entendu : faire la
29:44
napping,
557
1784560
1600
sieste,
29:46
nod off,
558
1786280
1800
s'endormir,
29:48
sleeping on the job,
559
1788200
2160
dormir au travail,
29:50
insomniac,
560
1790480
1720
insomniaque,
29:52
40 winks,
561
1792320
1720
40 clins d'œil,
29:54
power-nap,
562
1794160
1640
sieste éclair,
29:55
naptivist,
563
1795920
1760
naptiviste,
29:57
attitude,
564
1797800
1480
attitude,
29:59
counter-cultural,
565
1799400
1760
contre-culturel,
30:01
work ethic,
566
1801280
1560
éthique du travail,
30:02
wellbeing,
567
1802960
1480
bien-être, de
30:04
nine-to-five,
568
1804560
1800
neuf à cinq,
30:06
siesta.
569
1806480
1520
sieste.
30:08
Well, we hope you've enjoyed today's programme.
570
1808120
2800
Eh bien, nous espérons que vous avez apprécié le programme d’aujourd’hui.
30:11
Please join us again soon for another 6 Minute English from BBC Learning English.
571
1811040
4360
Rejoignez-nous bientôt pour un autre cours d' anglais de 6 minutes de BBC Learning English.
30:15
Bye-bye.
572
1815520
1000
Au revoir.
30:16
— Bye! — Back to sleep!
573
1816640
1440
- Au revoir! — Retour au sommeil !
30:19
6 Minute English.
574
1819320
1320
6 minutes d'anglais.
30:20
From BBC Learning English.
575
1820760
2840
De BBC Learning English.
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7