The decluttering trend - How do I declutter? 6 Minute English

108,791 views ・ 2019-04-11

BBC Learning English


Veuillez double-cliquer sur les sous-titres anglais ci-dessous pour lire la vidéo. Les sous-titres traduits sont traduits automatiquement.

00:06
Rob: Hello. This is 6 Minute English. I'm Rob.
0
6640
2940
Rob : Bonjour. C'est 6 minutes d'anglais. Je suis Rob.
00:09
Neil: And I'm Neil.
1
9580
1120
Neil : Et je suis Neil.
00:10
Rob: Now, Neil, are you a tidy person?
2
10700
2920
Rob : Maintenant, Neil, es-tu quelqu'un d'ordonné ?
00:13
Neil: Me? Oh dear no! You should see my floordrobe!
3
13620
3600
Neil : Moi ? Oh mon Dieu non ! Vous devriez voir mon floordrobe !
00:17
Rob: Your floordrobe?
4
17220
1350
Rob : Votre peignoir ?
00:18
Neil: Yes. Tidy people keep their clothes in a wardrobe.
5
18570
3410
Neil : Oui. Les gens bien rangés gardent leurs vêtements dans une armoire.
00:21
I just dump a lot of my clothes on the floor, so
6
21980
3900
Je jette juste beaucoup de mes vêtements sur le sol, donc
00:25
– a floordrobe.
7
25880
1580
– une robe de chambre.
00:27
Rob: Ah yes, well it sounds as if you could use a
8
27460
3080
Rob : Ah oui, eh bien, on dirait que vous pourriez utiliser un
00:30
bit of decluttering.
9
30540
2120
peu de désencombrement.
00:32
'Clutter' is the word for general mess and untidiness
10
32660
3200
'Clutter' est le mot pour le désordre général et le désordre
00:35
when you have too many things, too much stuff.
11
35860
2460
quand vous avez trop de choses, trop de choses.
00:38
These days the idea of decluttering is very popular.
12
38320
3720
De nos jours, l'idée de désencombrer est très populaire.
00:42
Neil: Oh, I love a good declutter
13
42040
1980
Neil : Oh, j'adore un bon désencombrement
00:44
- trouble is, I hate throwing things away.
14
44020
2120
- le problème, c'est que je déteste jeter des choses.
00:46
Rob: Well, we might have some advice for you in
15
46140
1680
Rob : Eh bien, nous pourrions avoir des conseils pour vous dans
00:47
today’s programme. But first, a question.
16
47820
2740
le programme d'aujourd'hui. Mais d'abord, une question.
00:50
It’s about cleaning up.
17
50560
1900
Il s'agit de nettoyer.
00:52
The vacuum cleaner is a machine we use to
18
52460
1940
L'aspirateur est une machine que nous utilisons pour
00:54
clean our houses.
19
54400
1640
nettoyer nos maisons.
00:56
When were the first mechanical floor cleaners,
20
56040
2600
Quand ont été inventés les premiers nettoyeurs de sol mécaniques,
00:58
which later became vacuum cleaners, invented?
21
58640
2860
qui deviendront plus tard des aspirateurs ?
01:01
Was it:
22
61500
600
Était-ce :
01:02
A) the 1860s?
23
62100
2000
A) les années 1860 ?
01:04
B) the 1890s?
24
64100
1560
B) les années 1890 ?
01:05
or C) the 1920s?
25
65660
1820
ou C) les années 1920 ?
01:07
Neil: Well, you know what? I have no idea!
26
67940
2380
Neil : Eh bien, vous savez quoi ? Je n'ai aucune idée!
01:10
So, I’ll say the 1890s.
27
70320
2780
Donc, je dirai les années 1890.
01:13
Rob: OK, well, I’ll have the answer later
28
73100
2220
Rob : OK, eh bien, j'aurai la réponse plus tard
01:15
in the programme.
29
75320
1600
dans le programme.
01:16
The decluttering techniques of Marie Kondo are very
30
76920
2940
Les techniques de désencombrement de Marie Kondo sont très
01:19
popular these days.
31
79860
1500
populaires de nos jours.
01:21
A UK decluttering expert, Lesley Spellman, appeared on
32
81360
3460
Une experte britannique en désencombrement, Lesley Spellman, est apparue dans
01:24
the BBC radio programme You and Yours
33
84820
2340
l'émission de radio de la BBC You and Yours
01:27
to discuss the topic.
34
87160
1600
pour discuter du sujet.
01:28
She was asked to describe the basics of the
35
88760
1880
On lui a demandé de décrire les bases de la
01:30
Marie Kondo method.
36
90640
1960
méthode Marie Kondo.
01:32
What’s the first thing she recommends
37
92600
1780
Quelle est la première chose qu'elle recommande aux
01:34
people start with?
38
94380
1280
gens de commencer ?
01:36
Lesley Spellman: She basically says you have to do
39
96520
1360
Lesley Spellman : Elle dit essentiellement que vous devez faire les
01:37
things in a certain order.
40
97880
1760
choses dans un certain ordre.
01:39
You have to start with your clothes.
41
99640
1640
Vous devez commencer par vos vêtements.
01:41
Then you move on to your books.
42
101280
2040
Ensuite, vous passez à vos livres.
01:43
Then you move on to paperwork.
43
103320
1760
Ensuite, vous passez à la paperasse.
01:45
Then you go on to something called 'komono', which is
44
105080
2260
Ensuite, vous passez à quelque chose qui s'appelle 'komono', qui est un
01:47
kind of everything else: kitchens, bathrooms, garages,
45
107340
2420
peu tout le reste : cuisines, salles de bains, garages,
01:49
lofts etc.
46
109760
1260
lofts, etc.
01:51
And then finally you tackle sentimental things.
47
111020
3060
Et puis enfin vous vous attaquez aux choses sentimentales.
01:54
Rob: She says that you have to start with your clothes
48
114880
2380
Rob : Elle dit que vous devez commencer par vos vêtements
01:57
before moving on through different categories of clutter.
49
117260
2920
avant de passer à différentes catégories d'encombrement.
02:00
Neil: The verb she uses for dealing with these things
50
120180
2300
Neil : Le verbe qu'elle utilise pour faire face à ces choses
02:02
is to 'tackle'.
51
122480
1000
est « s'attaquer ».
02:03
To tackle something means
52
123480
1360
S'attaquer à quelque chose signifie
02:04
'to deal with it, to sort it out'.
53
124840
1800
« s'en occuper, le régler ».
02:06
Rob: And the last things she says you need to tackle
54
126640
2240
Rob : Et les dernières choses dont elle dit que vous devez vous occuper
02:08
are sentimental things. These are things that
55
128880
3260
sont des choses sentimentales. Ce sont des choses avec lesquelles
02:12
you have an emotional connection to,
56
132140
2140
vous avez un lien émotionnel,
02:14
such as old letters and photographs.
57
134280
2280
comme de vieilles lettres et des photographies.
02:16
I have to say those are the things I find most difficult
58
136560
2740
Je dois dire que ce sont les choses dont j'ai le plus de mal
02:19
to get rid of! I’m very sentimental like that.
59
139300
2660
à me débarrasser ! Je suis très sentimental comme ça.
02:21
Neil: I think you just have to be ruthless, Rob!
60
141960
2419
Neil : Je pense que tu dois juste être impitoyable, Rob !
02:24
Either that or buy a bigger house.
61
144379
1881
Soit ça, soit acheter une maison plus grande.
02:26
Right, let’s listen to Lesley Spellman again.
62
146260
2620
Bon, écoutons à nouveau Lesley Spellman.
02:29
Lesley Spellman: She basically says you have to do
63
149340
1460
Lesley Spellman : Elle dit essentiellement que vous devez faire les
02:30
things in a certain order.
64
150800
1660
choses dans un certain ordre.
02:32
You have to start with your clothes.
65
152460
1660
Vous devez commencer par vos vêtements.
02:34
Then you move on to your books.
66
154120
1980
Ensuite, vous passez à vos livres.
02:36
Then you move on to paperwork.
67
156100
1780
Ensuite, vous passez à la paperasse.
02:37
Then you go on to something called 'komono', which is
68
157880
2160
Ensuite, vous passez à quelque chose qui s'appelle 'komono', qui est un
02:40
kind of everything else: kitchens, bathrooms, garages,
69
160040
2480
peu tout le reste : cuisines, salles de bains, garages,
02:42
lofts etc.
70
162520
1340
lofts, etc.
02:43
And then finally you tackle sentimental things.
71
163860
3019
Et puis enfin vous vous attaquez aux choses sentimentales.
02:46
Rob: So why is it that decluttering is such big
72
166879
2680
Rob : Alors, pourquoi le désencombrement est-il si important de
02:49
business these days, and there are many people and
73
169559
2741
nos jours, et de nombreuses personnes et
02:52
companies offering advice and services?
74
172300
2540
entreprises proposent-elles des conseils et des services ?
02:54
Here’s Lesley Spellman again with her thoughts on this.
75
174840
3820
Voici à nouveau Lesley Spellman avec ses réflexions à ce sujet.
02:58
Lesley Spellman: I think there's been a big shift really.
76
178660
1720
Lesley Spellman : Je pense qu'il y a vraiment eu un grand changement.
03:00
So my generation, my parents, you know, definitely came
77
180380
2740
Donc, ma génération, mes parents, vous savez, sont définitivement issus
03:03
from that 'make do and mend' era post war in the sort of
78
183120
2400
de cette époque d'après-guerre du « débrouiller et réparer », une sorte de
03:05
20th century. And then all of a sudden people started to
79
185520
2880
20e siècle. Et puis, tout d'un coup, les gens ont commencé à
03:08
get a little bit more money.
80
188400
1120
gagner un peu plus d'argent.
03:09
Things became more affordable.
81
189520
1680
Les choses sont devenues plus abordables.
03:11
You can buy five tops for five pounds each and people
82
191200
2240
Vous pouvez acheter cinq hauts pour cinq livres chacun et les gens l'
03:13
have done that.
83
193440
1340
ont fait.
03:14
And that's allowed the consumerism to kind of
84
194780
2500
Et cela a permis au consumérisme de
03:17
go crazy in the 21st century.
85
197280
3120
devenir fou au 21ème siècle.
03:20
Rob: So what does she put our need for decluttering
86
200400
2640
Rob : Alors, à quoi attribue-t-elle notre besoin de
03:23
down to?
87
203040
840
03:23
Neil: Well, first she says that there has been a
88
203880
2020
désencombrement ?
Neil : Eh bien, d'abord, elle dit qu'il y a eu un
03:25
shift in our behaviour.
89
205900
1720
changement dans notre comportement.
03:27
This is a way of saying that there has been a change
90
207620
2591
C'est une façon de dire qu'il y a eu un changement
03:30
in the way we behave.
91
210211
1429
dans nos comportements.
03:31
We used to make do and mend much more.
92
211640
2620
Nous avions l'habitude de faire et de réparer beaucoup plus.
03:34
This phrase means that we made full use of what we
93
214260
2540
Cette phrase signifie que nous avons pleinement utilisé ce que nous
03:36
had and if something broke, we tried to fix it.
94
216800
2780
avions et si quelque chose se cassait, nous essayions de le réparer.
03:39
Rob: And these days, we seem to have more money
95
219580
2439
Rob : Et ces jours-ci, nous semblons avoir plus d'argent
03:42
and many goods have got cheaper, and we just like
96
222019
2221
et de nombreux produits sont devenus moins chers, et nous aimons simplement
03:44
buying stuff – or as she says,
97
224240
2160
acheter des choses - ou comme elle le dit, le
03:46
consumerism has gone crazy. Let’s listen to her again.
98
226400
4560
consumérisme est devenu fou. Écoutons-la encore.
03:50
Lesley Spellman: I think there's been a big shift really. So
99
230960
2220
Lesley Spellman : Je pense qu'il y a vraiment eu un grand changement. Donc,
03:53
my generation, my parents, you know, definitely came
100
233180
2200
ma génération, mes parents, vous savez, sont définitivement issus
03:55
from that 'make do and mend' era post war in the sort of
101
235380
2420
de cette époque d'après-guerre du « débrouiller et réparer », une sorte de
03:57
20th century. And then all of a sudden people started to
102
237800
2840
20e siècle. Et puis, tout d'un coup, les gens ont commencé à
04:00
get a little bit more money. Things became more
103
240640
1840
gagner un peu plus d'argent. Les choses sont devenues plus
04:02
affordable. You can buy five tops for five pounds each
104
242480
2880
abordables. Vous pouvez acheter cinq hauts pour cinq livres chacun
04:05
and people have done that. And that's allowed the
105
245360
2420
et les gens l'ont fait. Et cela a permis au
04:07
consumerism to kind of go crazy in the 21st century.
106
247780
4360
consumérisme de devenir fou au 21ème siècle.
04:12
Rob: Time to tidy up today’s vocabulary,
107
252140
2460
Rob : Il est temps de mettre de l'ordre dans le vocabulaire d'aujourd'hui,
04:14
but first, let’s have the answer to the question.
108
254600
2860
mais d'abord, voyons la réponse à la question.
04:17
Earlier I asked you: When were the first mechanical floor
109
257460
2840
Tout à l'heure, je vous ai demandé : quand les premiers nettoyeurs de sols mécaniques ont-ils été
04:20
cleaners invented? Was it in:
110
260300
2180
inventés ? Était-ce dans :
04:22
A) the 1860s?
111
262480
2000
A) les années 1860 ?
04:24
B) the 1890s?
112
264480
1500
B) les années 1890 ?
04:25
or C) the 1920s?
113
265980
1920
ou C) les années 1920 ?
04:27
And Neil, you said?
114
267900
1000
Et Neil, vous avez dit ?
04:28
Neil: I guessed at the 1890s.
115
268900
2780
Neil : J'ai deviné les années 1890.
04:31
Rob: Sadly not! The correct answer is the 1860s.
116
271680
3360
Rob : Malheureusement non ! La bonne réponse est les années 1860.
04:35
So, well done anyone who got that right.
117
275040
2660
Alors, bravo à tous ceux qui ont bien compris.
04:37
Now on with today’s vocabulary .
118
277700
2160
Passons maintenant au vocabulaire d'aujourd'hui.
04:39
The first word we had was 'floordrobe'.
119
279860
2500
Le premier mot que nous avons eu était 'floordrobe'.
04:42
Neil: Yes, this is a word to describe a pile of
120
282360
2200
Neil : Oui, c'est un mot pour décrire une pile de
04:44
clothes that someone keeps on the floor
121
284560
2140
vêtements que quelqu'un garde par terre
04:46
rather than in a wardrobe.
122
286700
1980
plutôt que dans une armoire.
04:48
Rob: Well I don’t have a floordrobe,
123
288680
2100
Rob : Eh bien, je n'ai pas de robe de chambre,
04:50
but I do have a chairdrobe
124
290780
1860
mais j'ai une robe de chambre
04:52
– I guess you can work out what that means!
125
292640
2020
- je suppose que vous pouvez comprendre ce que cela signifie !
04:54
Anyway, it seems we both have too much 'clutter',
126
294660
3560
Quoi qu'il en soit, il semble que nous ayons tous les deux trop de "fouillis"
04:58
which is 'the untidiness caused
127
298220
1920
, c'est-à-dire "le désordre causé
05:00
by having too many things'.
128
300140
1390
par le fait d'avoir trop de choses".
05:01
Neil: And this leads us to the popular pastime of
129
301530
2450
Neil : Et cela nous amène au passe-temps populaire du
05:03
'decluttering', which is
130
303980
1720
« désencombrement », qui consiste à
05:05
'throwing away things to make our homes neat and tidy'.
131
305700
3440
« jeter des choses pour rendre nos maisons propres et bien rangées ».
05:09
Rob: Clutter, in my life, is an issue I haven’t tackled yet.
132
309140
3280
Rob : L'encombrement, dans ma vie, est un problème que je n'ai pas encore abordé.
05:12
I haven’t tried to fix it or sort it out.
133
312420
2640
Je n'ai pas essayé de le réparer ou de le trier.
05:15
Rob: One area that the experts say you need to
134
315060
2100
Rob : Un domaine auquel les experts disent que vous devez vous
05:17
tackle is sentimental things.
135
317160
2640
attaquer, ce sont les choses sentimentales.
05:19
These are things which you have an emotional
136
319800
2080
Ce sont des choses avec lesquelles vous avez un
05:21
connection to – maybe old letters and photographs
137
321880
2900
lien émotionnel - peut-être de vieilles lettres et des photographies
05:24
for example.
138
324780
680
par exemple.
05:25
Rob: We then looked at the word 'shift', which was
139
325460
2300
Rob : Nous avons ensuite examiné le mot « changer », qui était
05:27
a way of saying 'change'.
140
327760
2140
une façon de dire « changer ».
05:29
There has been a shift or a change
141
329900
1640
Il y a eu un changement ou un changement
05:31
in the way we think about things.
142
331540
2220
dans notre façon de penser les choses.
05:33
Neil: Yes, rather than an attitude of
143
333760
1960
Neil : Oui, plutôt qu'une attitude
05:35
make do and mend, which means an attitude of
144
335720
2520
consistant à faire avec et à réparer, ce qui signifie une attitude consistant à
05:38
'being content with what you’ve got and fixing things if
145
338240
2720
"se contenter de ce que l'on a et réparer les choses si
05:40
they break',
146
340960
1100
elles cassent",
05:42
we have become part of a consumerist culture
147
342060
2360
nous sommes devenus partie intégrante d'une culture de consommation
05:44
where we like to buy more and more stuff.
148
344420
2940
où nous aimons acheter plus et plus de choses.
05:47
Rob: But we still find it hard to throw things away!
149
347360
2580
Rob : Mais nous avons toujours du mal à jeter les choses !
05:49
Neil: Yes, indeed, we do. Well it’s time for us
150
349940
1700
Neil : Oui, en effet, nous le faisons. Eh bien, il est temps pour nous
05:51
to collect our scripts and declutter the studio.
151
351640
2960
de rassembler nos scripts et de désencombrer le studio.
05:54
We look forward to your company next time
152
354600
1700
Nous attendons avec impatience votre entreprise la prochaine fois
05:56
and until then you can find us in all the usual
153
356300
2222
et jusque-là, vous pouvez nous trouver dans tous les endroits habituels en
05:58
places online and on social media,
154
358522
2278
ligne et sur les réseaux sociaux,
06:00
just look for BBC Learning English.
155
360800
2020
recherchez simplement BBC Learning English.
06:02
Bye for now.
156
362820
720
Au revoir.
06:03
Rob: Bye-bye!
157
363540
600
Rob : Au revoir !
À propos de ce site Web

Ce site vous présentera des vidéos YouTube utiles pour apprendre l'anglais. Vous verrez des leçons d'anglais dispensées par des professeurs de premier ordre du monde entier. Double-cliquez sur les sous-titres anglais affichés sur chaque page de vidéo pour lire la vidéo à partir de là. Les sous-titres défilent en synchronisation avec la lecture de la vidéo. Si vous avez des commentaires ou des demandes, veuillez nous contacter en utilisant ce formulaire de contact.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7