The Vocabulary Show: Clothes shopping 🩳👚👒👕👖👗 Learn 26 English words and phrases in 10 minutes! 🏪

16,367 views

2024-09-17 ・ BBC Learning English


New videos

The Vocabulary Show: Clothes shopping 🩳👚👒👕👖👗 Learn 26 English words and phrases in 10 minutes! 🏪

16,367 views ・ 2024-09-17

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
I'm Dylan, this is BBC Learning English
0
520
3120
من دیلن هستم، این بی بی سی آموزش زبان انگلیسی است
00:03
and in this video, we're taking you on a shopping trip
1
3760
2760
و در این ویدیو، شما را به یک سفر خرید
00:06
through the world of clothes and clothes shopping.
2
6640
2760
در دنیای خرید لباس و لباس می بریم.
00:09
So grab your shopping bags! We're about to shop till we drop.
3
9520
5240
پس کیف های خرید خود را بردارید! ما در حال خرید هستیم تا زمانی که رها کنیم.
00:16
'Shop will we drop' is a common expression that we use
4
16080
3080
"خرید می افتیم" یک عبارت رایجی است که
00:19
when we are about to go out and buy many things.
5
19280
3880
وقتی می خواهیم بیرون برویم و چیزهای زیادی بخریم استفاده می کنیم.
00:23
It implies that we are going to keep on shopping
6
23280
3520
این نشان می دهد که ما به خرید ادامه می دهیم
00:26
until we drop to the floor from sheer exhaustion.
7
26920
3800
تا زمانی که از خستگی محض به زمین بیفتیم. توجه به این نکته
00:30
It's important to note that we can use this expression with other pronouns too.
8
30840
4320
مهم است که می توانیم از این عبارت با ضمایر دیگر نیز استفاده کنیم.
00:35
We can say 'shop till I drop',
9
35280
1760
می‌توانیم بگوییم «خرید تا من رها کنم»،
00:37
'shop till you drop',
10
37160
1520
«خرید تا زمانی که شما رها کنید»،
00:38
shop till he or she drops, or 'shop till they drop' as well.
11
38800
3240
خرید کنید تا او بیفتد، یا «خرید تا زمانی که آن‌ها بیاندازند» نیز.
00:42
But, before heading out,
12
42160
1720
اما، قبل از خروج،
00:44
let's make a shopping list.
13
44000
2120
بیایید یک لیست خرید تهیه کنیم.
00:46
This is a written list of the items we are planning on buying.
14
46240
4600
این یک لیست مکتوب از اقلامی است که ما قصد خرید آن را داریم.
00:50
This could be written on physical paper or saved as notes in your phone.
15
50960
4200
این می تواند روی کاغذ فیزیکی نوشته شود یا به عنوان یادداشت در تلفن شما ذخیره شود.
00:55
Once we have left the house, our journey might begin with some window shopping.
16
55280
5760
هنگامی که از خانه خارج شدیم، سفر ما ممکن است با خرید ویترینی آغاز شود.
01:01
This is an activity where we walk the streets,
17
61160
3080
این فعالیتی است که در آن در خیابان ها قدم می زنیم،
01:04
looking in through shop or store windows,
18
64360
3440
از ویترین مغازه ها یا فروشگاه ها نگاه می کنیم،
01:07
looking at the items without necessarily going in or making a purchase.
19
67920
5160
به اقلام نگاه می کنیم بدون اینکه لزوماً وارد آن شویم یا خریدی انجام دهیم.
01:13
Maybe you see something you like, maybe you don't. It's not that important.
20
73200
4440
شاید چیزی را ببینید که دوست دارید، شاید هم نبینید. آنقدرها هم مهم نیست.
01:17
We most often use it with 'go'.
21
77760
2400
ما اغلب از آن با "برو" استفاده می کنیم.
01:20
For example, "Do you want to go window shopping with me?"
22
80280
3240
به عنوان مثال، "آیا می خواهید با من به خرید ویترین بروید؟"
01:23
If you see a shop that you like,
23
83640
1800
اگر فروشگاهی را دیدید که دوست دارید،
01:25
maybe you can go in and begin to browse.
24
85560
3000
شاید بتوانید وارد آن شوید و شروع به مرور کنید.
01:28
When we use the term 'browse',
25
88680
1840
وقتی از اصطلاح "مرور" استفاده می کنیم، به این
01:30
it means we look at a lot of different items in a shop or on a website,
26
90640
4160
معنی است که ما به اقلام مختلف زیادی در یک فروشگاه یا یک وب سایت نگاه می کنیم،
01:34
but we don't have a clear plan to buy something right away.
27
94920
3560
اما برنامه مشخصی برای خرید فوری چیزی نداریم.
01:38
It's often used with 'just'.
28
98600
2360
اغلب با "فقط" استفاده می شود.
01:41
So if a worker asks you, "Is there anything I can help you with?"
29
101080
4000
بنابراین اگر یک کارگر از شما بپرسد: "آیا چیزی وجود دارد که بتوانم به شما کمک کنم؟"
01:45
you can say, "It's OK, I'm just browsing."
30
105200
3920
می توانید بگویید، "اشکال ندارد، من فقط در حال مرور هستم."
01:49
Maybe, after browsing for a little while,
31
109240
2680
شاید، پس از مدتی مرور،
01:52
you discover something that you quite like,
32
112040
2440
چیزی را کشف کنید که کاملاً دوست دارید،
01:54
so you might want to try it on.
33
114600
2480
بنابراین ممکن است بخواهید آن را امتحان کنید.
01:57
To 'try on' is to put on clothes before buying them
34
117200
3800
"آزمایش" این است که قبل از خرید لباس بپوشید
02:01
to see whether you like them or not.
35
121120
2040
تا ببینید آیا آنها را دوست دارید یا نه.
02:03
'Try on' is a separable, transitive phrasal verb.
36
123280
4160
«سعی کن» یک فعل عبارتی قابل تفکیک و متعدی است .
02:07
A transitive verb needs an object,
37
127560
3160
یک فعل متعدی به یک مفعول نیاز دارد،
02:10
so we can't just say "I'll try on,"
38
130840
2720
بنابراین ما نمی‌توانیم فقط بگوییم «سعی خواهم کرد»،
02:13
we need an object, so we'll say, "I'll try on the blue shirt,"
39
133680
4360
ما به یک مفعول نیاز داریم، بنابراین می‌گوییم «پیراهن آبی را امتحان خواهم کرد»
02:18
or "She wants to try on the dress."
40
138160
2720
یا «او می‌خواهد تلاش کند» روی لباس."
02:21
It is also separable, meaning that the object can be put in the middle,
41
141000
3920
همچنین قابل تفکیک است، به این معنی که شی را می توان در وسط،
02:25
between 'try' and 'on'.
42
145040
2000
بین «سعی» و «رو» قرار داد.
02:27
So we can say, "Carla tried the purple dress on,"
43
147160
3480
بنابراین می‌توانیم بگوییم: «کارلا لباس بنفش را امتحان کرد»
02:30
or, "Carla tried on the purple dress."
44
150760
2960
یا «کارلا لباس بنفش را امتحان کرد».
02:33
Both are fine.
45
153840
1320
هر دو خوبن
02:35
Of course, we can't just try on clothes in the middle of the store.
46
155280
4200
البته ما نمی توانیم فقط در وسط فروشگاه لباس ها را امتحان کنیم.
02:39
We should head to the changing rooms.
47
159600
2760
باید به سمت رختکن برویم.
02:42
This is the area to try on clothes for size and appearance.
48
162480
5320
این منطقه ای است که باید لباس ها را برای اندازه و ظاهر امتحان کنید.
02:47
We call the general area the changing rooms,
49
167920
3400
ما منطقه عمومی را رختکن می نامیم ،
02:51
but we call a single stall or cubicle a changing room.
50
171440
3840
اما به یک غرفه یا اتاقک یک رختکن می گوییم.
02:55
In the UK, we most often call them 'changing rooms'.
51
175400
3200
در بریتانیا، ما اغلب آنها را "تبدیل اتاق" می نامیم.
02:58
However, if you're using American English,
52
178720
3040
با این حال، اگر از انگلیسی آمریکایی استفاده می کنید،
03:01
you might hear them called a 'dressing room'
53
181880
2840
ممکن است شنیده باشید که آنها را "اتاق رختکن"
03:04
or a 'fitting room'.
54
184840
2200
یا "اتاق مناسب" می نامند.
03:07
Ah, wow, the clothes we've tried on fit like a glove.
55
187160
5080
آه، وای، لباسی که ما امتحان کرده ایم مثل یک دستکش مناسب است.
03:12
This means it fits perfectly
56
192360
2360
این به این معنی است که کاملاً مناسب است
03:14
and we most often use this with tight-fitting, snug clothes.
57
194840
4160
و ما اغلب از آن با لباس های تنگ و نرم استفاده می کنیم.
03:19
We are now going to look at three words
58
199120
1800
اکنون سه کلمه را بررسی می کنیم
03:21
that are often mixed up or which are used incorrectly.
59
201040
3480
که اغلب با هم مخلوط می شوند یا اشتباه استفاده می شوند.
03:24
They are 'match', 'fit' and 'suit'.
60
204640
4520
آنها «مطابقت»، «مناسب» و «کت و شلوار» هستند.
03:29
These three words, 'match', 'fit' and 'suit',
61
209280
2640
این سه کلمه، «مطابقت»، «مطابقت» و «کت و شلوار»
03:32
are used commonly in everyday English,
62
212040
2640
معمولاً در زبان انگلیسی روزمره استفاده می‌شوند،
03:34
especially when talking about clothes.
63
214800
1840
به‌ویژه وقتی در مورد لباس صحبت می‌شود.
03:36
They have similar but slightly different meanings.
64
216760
3200
آنها معانی مشابه اما کمی متفاوت دارند.
03:40
If something fits you, it means it is the right size and shape for your body.
65
220080
5760
اگر چیزی برای شما مناسب است، به این معنی است که اندازه و شکل مناسب بدن شما است.
03:45
For example, "That jacket fits you perfectly. It's exactly the right size."
66
225960
5080
به عنوان مثال، "آن ژاکت کاملاً به شما می آید. دقیقاً اندازه مناسبی دارد."
03:51
It means the clothes are not too loose, they're not too tight,
67
231040
3720
یعنی لباس خیلی گشاد نیست، خیلی تنگ نیست،
03:54
they fit you just right.
68
234880
2320
درست به تن شما می آید.
03:57
We use 'match' when two or more things go well together
69
237320
3440
زمانی از «مطابقت» استفاده می‌کنیم که دو یا چند چیز به خوبی با هم همخوانی داشته باشند
04:00
or they have a similar colour, pattern or style.
70
240880
3680
یا رنگ، الگو یا سبک مشابهی داشته باشند .
04:04
In fashion, this term is often used
71
244680
2480
در مد، این اصطلاح اغلب
04:07
to describe how well different clothes look when they are put together.
72
247280
4640
برای توصیف اینکه لباس های مختلف وقتی کنار هم قرار می گیرند چقدر خوب به نظر می رسد استفاده می شود.
04:12
For example, "Your shoes match your bag. They're a very similar shade of blue."
73
252040
4800
به عنوان مثال، "کفش های شما با کیف شما مطابقت دارند. آنها بسیار شبیه به رنگ آبی هستند."
04:16
We also use 'match'
74
256840
1280
همچنین
04:18
when two or more people are wearing similar or the same clothes.
75
258240
4560
زمانی که دو یا چند نفر لباس‌های مشابه یا یکسانی می‌پوشند از «کبریت» استفاده می‌کنیم.
04:26
'Suit' has a slightly different connotation.
76
266280
2560
"کت و شلوار" مفهومی کمی متفاوت دارد .
04:28
If something suits you, it looks good on you and it fits your style or personality.
77
268960
5720
اگر چیزی به شما می آید، به نظر شما خوب است و با سبک یا شخصیت شما همخوانی دارد.
04:34
It's not just about size,
78
274800
2440
این فقط در مورد اندازه نیست،
04:37
but how well a particular item of clothing enhances your appearance
79
277360
4320
بلکه این است که چگونه یک لباس خاص ظاهر شما را بهبود می بخشد
04:41
or suits your style or looks good on you.
80
281800
3200
یا به استایل شما می آید یا برای شما خوب به نظر می رسد.
04:45
Quick note — this is 'suit' as a verb,
81
285120
2960
یادداشت سریع - این "کت و شلوار" به عنوان یک فعل است،
04:48
not 'suit' as a noun, which is a matching jacket and trousers.
82
288200
4440
نه "کت و شلوار" به عنوان اسم، که یک ژاکت و شلوار همسان است.
04:52
OK, so the clothes are the right size,
83
292760
2240
خوب، بنابراین لباس‌ها اندازه مناسبی دارند،
04:55
they fit you, they match the other clothes and accessories that you own
84
295120
4200
متناسب با شما هستند، با لباس‌ها و لوازم جانبی دیگری همخوانی دارند
04:59
and they suit your style,
85
299440
2280
و به استایل شما می‌آیند،
05:01
but what are some good words and phrases
86
301840
2400
اما چند کلمه و عبارات خوب را
05:04
we can use to describe someone who is looking good?
87
304360
3480
می‌توان برای توصیف فردی که ظاهر خوبی دارد، به کار برد؟
05:11
When someone or something is 'stylish' it means they are fashionable
88
311600
3480
وقتی کسی یا چیزی "شیک" است به این معنی است که شیک پوش است
05:15
and have a good sense of style,
89
315200
1840
و حس خوبی از استایل دارد و
05:17
often looking modern or following current trends.
90
317160
3560
اغلب مدرن به نظر می رسد یا از روندهای فعلی پیروی می کند.
05:20
'Chic' — this is a word used to describe something
91
320840
2840
"شیک" - این کلمه ای است که برای توصیف چیزی
05:23
that is elegantly and stylishly fashionable.
92
323800
3080
که شیک و شیک است استفاده می شود.
05:27
It suggests sophistication and smartness in appearance.
93
327000
4240
این نشان دهنده پیچیدگی و هوشمندی در ظاهر است.
05:31
'Dapper' describes a neat and trim appearance.
94
331360
3360
"Dapper" ظاهری مرتب و آراسته را توصیف می کند.
05:34
It is often used to refer to men
95
334840
1800
اغلب برای اشاره به مردانی استفاده می‌شود
05:36
who are dressed in a classic, elegant and well put together manner.
96
336760
4120
که لباس‌های کلاسیک، ظریف و خوش‌پوشی دارند.
05:41
But, of course, as well as wanting to look stylish,
97
341000
2760
اما، البته، علاوه بر اینکه می‌خواهیم شیک به نظر برسیم، می‌خواهیم
05:43
we also want to get a good deal,
98
343880
2480
یک معامله خوب نیز داشته باشیم،
05:46
so we want to be on the lookout for a bargain.
99
346480
2920
بنابراین می‌خواهیم مراقب یک معامله باشیم.
05:49
A 'bargain' refers to something that is being sold much lower than its usual price
100
349520
5200
"معامله" به چیزی اطلاق می شود که بسیار کمتر از قیمت معمول
05:54
or its perceived value.
101
354840
2240
یا ارزش درک شده آن فروخته می شود.
06:00
Why not make an example sentence in the comments section
102
360800
2960
چرا یک جمله مثال در بخش نظرات ایجاد نمی کنید که
06:03
telling us about the last time you found a good bargain?
103
363880
3520
آخرین باری را که یک معامله خوب پیدا کرده اید به ما بگویید؟
06:07
Clothes might be a bargain because they are well priced,
104
367520
2760
لباس ها ممکن است به دلیل قیمت مناسب، مقرون به صرفه باشند،
06:10
but maybe they are a bargain because they are being sold at a discount.
105
370400
4600
اما شاید به دلیل اینکه با تخفیف فروخته می شوند، مقرون به صرفه هستند.
06:15
A 'discount' refers to a reduction in the regular price of a product or service.
106
375120
5640
«تخفیف» به کاهش قیمت معمولی یک محصول یا خدمات اشاره دارد.
06:20
If you're very lucky, you might find a buy-one-get-one-free offer.
107
380760
5760
اگر خیلی خوش شانس هستید، ممکن است یک پیشنهاد خرید-یک-دریافت-یک-رایگان پیدا کنید.
06:26
This means if you buy one item of clothing,
108
386640
2400
این بدان معناست که اگر یک لباس بخرید،
06:29
you get another totally free.
109
389160
2360
یکی دیگر را کاملا رایگان دریافت می کنید.
06:31
This is also known as a two-for-one offer.
110
391640
2920
این به عنوان پیشنهاد دو به یک نیز شناخته می شود.
06:34
You might also hear some people refer to it as a 'twofer'.
111
394680
3720
همچنین ممکن است بشنوید که برخی افراد از آن به عنوان "دوفرد" یاد می کنند.
06:38
This is a modern word: it's informal, it's new,
112
398520
3640
این یک کلمه مدرن است: غیر رسمی است، جدید است،
06:42
so be sure to use it appropriately.
113
402280
2160
بنابراین حتماً از آن به درستی استفاده کنید.
06:44
OK, we've found our bargains. I think it's time to join the queue.
114
404560
5120
خوب، ما قیمت های خود را پیدا کردیم. فکر می کنم وقت آن رسیده که به صف بپیوندم.
06:49
A queue is a line of people awaiting their turn.
115
409800
3680
صف صفی از مردم است که منتظر نوبت خود هستند.
06:53
It's a strange spelling compared with its pronunciation, 'q',
116
413600
4040
در مقایسه با تلفظ آن، 'q'، املای عجیبی است
06:57
and it's probably the only word where you can remove the last four letters
117
417760
4560
و احتمالاً تنها کلمه ای است که می توانید چهار حرف آخر را حذف کنید
07:02
and it would be pronounced in exactly the same way, 'q'.
118
422440
3360
و دقیقاً به همان صورت 'q' تلفظ می شود.
07:05
'Queue' can be a noun...
119
425920
1640
"صف" می تواند یک اسم باشد...
07:10
As a noun, it is often used with 'join' or 'form'.
120
430080
3640
به عنوان یک اسم، اغلب با "پیوستن" یا "فرم" استفاده می شود.
07:13
To 'join a queue' is to go to the back of a line of people.
121
433840
3520
"پیوستن به صف" رفتن به پشت صف افراد است.
07:17
To 'form a queue' is to start a new line of people.
122
437480
3800
تشکیل یک صف یعنی شروع یک صف جدید از مردم. از
07:21
'Queue' can also be used as a verb: "People queued for hours for the grand opening."
123
441400
5400
«صف» می‌توان به عنوان فعل نیز استفاده کرد: «مردم ساعت‌ها برای افتتاحیه در صف ایستادند».
07:26
Or it can be used as a phrasal verb — to 'queue up'. "We're done with our shopping. Let's queue up."
124
446800
8080
یا می توان از آن به عنوان یک فعل عبارتی استفاده کرد - برای "صف کردن". "خریدمان را تمام کردیم. بیا در صف باشیم."
07:34
Quick note, in American English, they say 'line' instead of queue
125
454880
5320
نکته سریع، در انگلیسی آمریکایی، به جای صف می‌گویند «خط»
07:40
and they say 'stand in line' instead of 'queue up'.
126
460320
3880
و به جای «صف بالا» می‌گویند «در صف ایستاده».
07:44
Once we get to the front of the queue, we are at the 'checkout desk'.
127
464320
4120
وقتی به جلوی صف رسیدیم، در «میز صندوق» هستیم.
07:48
This is the area where customers pay for their items.
128
468560
3080
این منطقه ای است که مشتریان برای اقلام خود هزینه می کنند.
07:51
You might also hear it called the 'checkout counter' or just the 'checkout'.
129
471760
4640
شما همچنین ممکن است آن را بشنوید که به آن "تجهیزات پیشخوان" یا فقط "تجهیز" می گویند.
07:56
At the checkout, one common question you might be asked is: "Cash or card?"
130
476520
4680
در هنگام تسویه حساب، یک سوال رایج ممکن است از شما پرسیده شود: "نقد یا کارت؟"
08:01
This is asking whether you prefer to pay with cash — physical money —
131
481200
3600
این سؤال این است که آیا ترجیح می دهید با پول نقد - پول فیزیکی - پرداخت کنید
08:04
or with a debit or credit card.
132
484920
1880
یا با کارت بدهی یا اعتباری.
08:06
It's an easy question to answer,
133
486920
2160
پاسخ دادن به این سوال آسان است،
08:09
because you can just say, "Cash, please," or "Card, please."
134
489200
3560
زیرا شما فقط می توانید بگویید "نقد، لطفا" یا "کارت، لطفا".
08:12
Last but not least, you will need to 'bag up' your items.
135
492880
4760
آخرین اما نه کم‌اهمیت، شما باید اقلام خود را در کیسه قرار دهید.
08:17
To bag something up is a phrasal verb
136
497760
2640
چمدان کردن چیزی یک فعل عبارتی
08:20
meaning to put your items into a shopping bag.
137
500520
2760
به معنای قرار دادن اقلام خود در کیف خرید است.
08:23
'Bag up' is also a transitive separable phrasal verb.
138
503400
3680
"Bag up" نیز یک فعل عبارتی قابل تفکیک متعدی است.
08:27
Again, this means it needs an object.
139
507200
2560
باز هم، این بدان معنی است که به یک شی نیاز دارد.
08:29
You need to specify which object needs bagging up.
140
509880
3560
شما باید مشخص کنید که کدام شی نیاز به بسته بندی دارد.
08:33
"Please bag up my clothes."
141
513560
1440
"لطفاً لباس های مرا کیف کنید."
08:35
In this example, the object comes after the phrasal verb,
142
515120
3680
در این مثال، مفعول بعد از فعل عبارتی می‌آید،
08:38
but it can also go in the middle, "Please bag my clothes up."
143
518920
3720
اما می‌تواند در وسط هم بیاید، «Please bag my clothes up».
08:42
OK, that's us done for now.
144
522760
2040
خوب، فعلاً تمام شد.
08:44
You can find all of our vocabulary scrolling down the side here.
145
524920
4200
شما می توانید تمام واژگان ما را در حال پیمایش به پایین در اینجا بیابید.
08:49
Be sure to write these words down, practise them,
146
529240
3480
حتماً این کلمات را یادداشت کنید، تمرین کنید،
08:52
or try using them in an example sentence in the comments section below.
147
532840
3760
یا سعی کنید از آنها در یک جمله مثال در بخش نظرات زیر استفاده کنید.
08:56
Thanks for joining us, and don't forget to hit like,
148
536720
3640
از اینکه به ما پیوستید متشکریم، و فراموش نکنید که
09:00
subscribe and, of course, hit that notification bell
149
540480
2880
لایک کنید، مشترک شوید و البته زنگ اعلان را بزنید
09:03
so you can stay up-to-date with all of our latest lessons.
150
543480
3240
تا بتوانید از آخرین درس‌های ما به‌روز باشید.
09:06
You will find lots more of our English lessons
151
546840
2440
بسیاری از درس‌های انگلیسی ما را
09:09
on Facebook, Instagram and TikTok
152
549400
2360
در فیس‌بوک، اینستاگرام و تیک‌توک می‌یابید
09:11
or find lots, lots more at BBC Learning English dot com.
153
551880
5000
یا بسیاری از درس‌های بیشتر را در BBC Learning English dot com پیدا خواهید کرد.
09:17
You can find lots more clothes vocabulary here
154
557000
2640
می‌توانید واژگان لباس‌های بیشتری را در اینجا بیابید
09:19
or check out our travel vocabulary video here.
155
559760
3200
یا ویدیوی واژگان سفر ما را اینجا ببینید.
09:23
Happy shopping, everyone! See you next time, bye.
156
563080
3000
خرید مبارک، همه! دفعه بعد می بینمت، خداحافظ
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7