Can you keep a secret? ⏲️ 6 Minute English

244,291 views ・ 2024-05-16

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Hello. This is 6 Minute
0
7720
1320
سلام. این 6 دقیقه
00:09
English from BBC
1
9040
1320
انگلیسی از BBC
00:10
Learning English. I'm Neil. And I'm Beth.
2
10360
3080
Learning English است. من نیل هستم. و من بث هستم. آیا
00:13
Can you keep a secret,
3
13440
1600
می‌توانی رازی را حفظ کنی،
00:15
Neil or are you
4
15040
1480
نیل یا
00:16
someone who spills the beans?
5
16520
2360
کسی هستی که لوبیاها را می‌ریزی؟
00:18
That's an idiom meaning to tell people a secret.
6
18880
3120
این یک اصطلاح به معنای گفتن یک راز به مردم است.
00:22
I'm pretty good at keeping secrets,
7
22000
2080
من در حفظ اسرار بسیار خوب هستم،
00:24
Beth, unless it is giving away the ending of a movie.
8
24080
3440
بث، مگر اینکه پایان یک فیلم را به نمایش بگذارم.
00:27
I'm always doing that!
9
27520
1280
من همیشه این کار را می کنم!
00:28
Whether you find it hard to keep secrets or take them with you to the grave,
10
28800
4680
چه برای شما سخت باشد که راز را حفظ کنید یا آنها را با خود به گور ببرید،
00:33
keeping secrets is often considered something bad.
11
33480
3800
حفظ اسرار اغلب چیز بدی تلقی می شود.
00:37
But what if some secrets could actually make your life better?
12
37280
3560
اما اگر برخی رازها واقعاً زندگی شما را بهتر کنند چه؟
00:40
Now, psychological studies are uncovering a more positive side
13
40840
4560
اکنون، مطالعات روان‌شناختی جنبه مثبت‌تری را
00:45
to secrets, suggesting
14
45400
1600
برای اسرار آشکار می‌کند، و نشان می‌دهد
00:47
that keeping good news to yourself can actually make you feel more alive,
15
47000
4800
که نگه داشتن خبرهای خوب برای خود در واقع می‌تواند به شما احساس سرزندگی بیشتری بدهد،
00:51
especially if you plan to share your secret with someone later.
16
51800
4240
به خصوص اگر قصد دارید راز خود را بعداً با کسی در میان بگذارید.
00:56
In this programme, we will be discussing the advantages of keeping secrets.
17
56040
4200
در این برنامه در مورد مزایای حفظ اسرار صحبت خواهیم کرد.
01:00
And as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
18
60240
5080
و طبق معمول، واژگان مفید جدید را نیز یاد خواهیم گرفت.
01:05
But first, I have a question for you, Neil.
19
65320
3160
اما ابتدا یک سوال از شما دارم، نیل.
01:08
One very famous secret is the recipe for
20
68480
3280
یکی از رازهای بسیار معروف دستور تهیه
01:11
the world's favourite soft drink, Coca Cola. While travelling in Indonesia,
21
71760
6040
نوشیدنی گازدار مورد علاقه جهان، کوکا کولا است. جوآنا لوملی، مجری تلویزیون بی‌بی‌سی، در سفر به اندونزی،
01:17
BBC TV presenter,
22
77800
1880
01:19
Joanna Lumley, believes she discovered the unknown secret ingredient.
23
79680
5480
معتقد است که این ماده مخفی ناشناخته را کشف کرده است.
01:25
So, is Coca Cola's secret spice:
24
85160
3600
بنابراین، ادویه مخفی کوکاکولا:
01:28
A) cinnamon, B) nutmeg or C) ginger?
25
88760
5720
الف) دارچین، ب) جوز هندی یا ج) زنجبیل؟
01:34
Well, I don't know.
26
94480
1800
خوب، من نمی دانم.
01:36
So I'm going to guess it's nutmeg.
27
96280
2640
بنابراین من می خواهم حدس بزنم که جوز هندی است.
01:38
OK. I'll reveal the secret at the end of the programme. This year,
28
98920
4760
خوب. راز را در پایان برنامه فاش خواهم کرد. امسال،
01:43
a study published in the Journal of Personality and Social Psychology
29
103680
4560
مطالعه ای که در مجله شخصیت و روانشناسی اجتماعی منتشر شد،
01:48
introduced a new term to the discussion –
30
108240
2760
اصطلاح جدیدی را به بحث معرفی کرد -
01:51
positive secrets. Here,
31
111000
2280
رازهای مثبت. در اینجا، نویسنده
01:53
the study's author, Dr Michael Slepian
32
113280
2840
این مطالعه ، دکتر مایکل اسلپیان
01:56
of Columbia University, discusses positive secrets with BBC
33
116120
4800
از دانشگاه کلمبیا، رازهای مثبت را با
02:00
World Service programme, Newsday.
34
120920
2720
برنامه سرویس جهانی BBC Newsday مورد بحث قرار می دهد.
02:03
Yeah, so, what's interesting about the idea of positive secrets
35
123640
3160
بله، بنابراین، چیزی که در مورد ایده رازهای مثبت جالب است این
02:06
is, you know,
36
126800
1120
است که، می دانید،
02:07
there's a set of them where the plan is to never
37
127920
3440
مجموعه ای از آنها وجود دارد که برنامه این است که هرگز
02:11
reveal them… you know, we might say a guilty pleasure is something we enjoy
38
131360
3320
آنها را فاش نکنیم ... می دانید، ممکن است بگوییم لذت گناه چیزی است که از آن لذت می بریم
02:14
but don't want to tell other people about. And then there's other secrets
39
134680
3480
اما نمی خواهیم. به دیگران بگویید و سپس رازهای دیگری وجود دارد
02:18
that the whole point of keeping them secret is to reveal
40
138160
3360
که هدف از مخفی نگه داشتن آنها افشای
02:21
them, you know, the surprising marriage proposal,
41
141520
1600
آنهاست، می دانید، پیشنهاد ازدواج غافلگیرکننده،
02:23
the pregnancy announcement, unwrapping a gift
42
143120
3480
اعلام بارداری، باز کردن هدیه ای
02:26
that you've wrapped...
43
146600
1840
که بسته بندی کرده اید...
02:28
Dr Slepian distinguishes between
44
148440
2160
دکتر اسلپیان
02:30
positive and negative secrets.
45
150600
2680
رازهای مثبت و منفی را تشخیص می دهد.
02:33
Negative secrets hurt people and damage relationships.
46
153280
3640
رازهای منفی به افراد آسیب می زند و به روابط آسیب می زند.
02:36
They're like a guilty pleasure,
47
156920
1480
آنها مانند یک لذت گناهکار هستند،
02:38
an activity you really enjoy doing,
48
158400
2680
فعالیتی که شما واقعاً از انجام آن لذت می برید،
02:41
but which also gives you a feeling of guilt or shame for doing it.
49
161080
4280
اما همچنین به شما احساس گناه یا شرم از انجام آن می دهد.
02:45
Positive secrets,
50
165360
1080
02:46
on the other hand, include things like marriage proposals –
51
166440
3680
از سوی دیگر، رازهای مثبت شامل مواردی مانند پیشنهاد ازدواج است -
02:50
the act of asking someone to marry you. Revealing
52
170120
3680
عمل درخواست از کسی برای ازدواج با شما. فاش کردن
02:53
positive secrets lets us share and celebrate those things with others.
53
173800
4920
رازهای مثبت به ما امکان می دهد آن چیزها را با دیگران به اشتراک بگذاریم و جشن بگیریم.
02:58
In fact, the whole point of positive secrets is to reveal them. Here
54
178720
4680
در واقع، تمام هدف رازهای مثبت، افشای آنهاست. در اینجا
03:03
the phrase 'the whole point' is used to mean the most important reason
55
183400
4680
عبارت "تمام نکته" به معنای مهم ترین دلیل
03:08
or purpose for something. Because positive secrets
56
188080
3480
یا هدف برای چیزی استفاده می شود. از آنجایی که رازهای مثبت به
03:11
give us the feeling we are in control of our emotions, they energise us.
57
191560
4840
ما این احساس را می دهند که کنترل احساسات خود را در دست داریم، به ما انرژی می دهند.
03:16
However, Dr Slepian's research comes from the United States.
58
196400
4320
با این حال، تحقیقات دکتر اسلپیان از ایالات متحده آمده است.
03:20
Would the results be the same
59
200720
1760
آیا نتایج
03:22
In other cultures and countries?
60
202480
2520
در فرهنگ ها و کشورهای دیگر یکسان خواهد بود؟
03:25
Here’s Dr Slepian again,
61
205000
1480
دکتر اسلپیان دوباره
03:26
talking with BBC
62
206480
1360
با
03:27
World Service programme, Newsday:
63
207840
1760
برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی، Newsday صحبت می‌کند:
03:29
In some cultures,
64
209600
3200
در برخی فرهنگ‌ها
03:32
it is said that if it's good news, especially around pregnancy,
65
212800
2960
گفته می‌شود که اگر خبر خوبی است، به خصوص در مورد بارداری،
03:35
don't share it till the time, you know, it's safe, because they feel that
66
215760
4680
آن را تا آن زمان به اشتراک ندهید، می‌دانید که بی‌خطر است، زیرا آنها احساس می‌کنند که
03:40
it may lead to some negative vibes... evil eye
67
220440
5000
ممکن است به برخی از انعکاس های منفی منجر شود...
03:45
as many people call it. Is that also a part
68
225440
2960
همانطور که بسیاری از مردم آن را چشم بد می نامند. آیا این هم بخشی
03:48
of what you found why people keep secrets?
69
228400
1760
از چیزهایی است که متوجه شدید چرا مردم راز نگه می دارند؟ آیا
03:50
Are there any kind of cultural influences when they keep the good
70
230160
3200
وقتی
03:53
secrets and the positive secrets?
71
233360
1760
رازهای خوب و رازهای مثبت را حفظ می کنند، تأثیرات فرهنگی وجود دارد؟
03:55
Yeah, it's interesting you bring this example
72
235120
2520
بله، جالب است که این مثال را بیاورید،
03:57
example 'cause we're studying it right now.
73
237640
1800
زیرا ما در حال مطالعه آن هستیم.
03:59
We have this intuition that pregnancy and secrets
74
239440
3440
ما این شهود را داریم که بارداری و رازهای
04:02
around pregnancy in earlier
75
242880
2440
مربوط به بارداری در
04:05
periods that
76
245320
3000
دوره‌های قبلی که
04:08
it looks more like a burdensome secret,
77
248320
1560
بیشتر شبیه یک راز سنگین به نظر می‌رسد،
04:09
and when it’s later and, you know, people feel comfortable discussing it more
78
249880
4360
و وقتی دیرتر است و می‌دانید، مردم احساس راحتی می‌کنند که درباره آن بیشتر
04:14
like positive secrets. In some cultures secrets about
79
254240
4360
شبیه رازهای مثبت بحث کنند. در برخی فرهنگ‌ها اسرار
04:18
pregnancy are related to the evil eye, a superstition in which
80
258600
4800
بارداری به چشم بد مربوط می‌شود، خرافه‌ای که در آن
04:23
someone causes injury or bad luck through a look.
81
263400
4280
کسی از طریق نگاه باعث آسیب یا بدشانسی می‌شود .
04:27
It could be bad luck to reveal a pregnancy too early, and Dr Slepian
82
267680
4840
فاش شدن زودهنگام بارداری ممکن است بدشانسی باشد و دکتر اسلپیان
04:32
calls these secrets burdensome, meaning worrying, troublesome or distressing.
83
272520
6080
این رازها را سنگین، یعنی نگران کننده، دردسرساز یا ناراحت کننده می نامد. به
04:38
It seems secrets do vary from culture to culture...
84
278600
3280
نظر می رسد رازها از فرهنگی به فرهنگی دیگر متفاوت است...
04:41
But what everyone wants to know is the missing ingredient in Coca Cola, so
85
281880
5280
اما چیزی که همه می خواهند بدانند عنصر گم شده در کوکا کولا است، پس
04:47
come on, Beth, tell us the secret answer to your question!
86
287160
3680
بیا، بث، پاسخ مخفی به سوالت را به ما بگو!
04:50
OK. I asked about
87
290840
2240
خوب. در مورد
04:53
TV presenter,
88
293080
1280
مجری تلویزیون،
04:54
Joanna Lumley,
89
294360
1120
جوآنا لوملی، پرسیدم
04:55
who thinks she's found out
90
295480
1680
که فکر می‌کند
04:57
Coca Cola's secret spicy ingredient.
91
297160
2920
مواد تند کوکاکولا را کشف کرده است.
05:00
Well, I guessed that
92
300080
1280
خب حدس زدم جوز
05:01
it was nutmeg... And that was the correct answer!
93
301360
4680
هندی باشه... و جواب درست همین بود!
05:06
Good guess, Neil! Travelling in Indonesia,
94
306040
2960
خوب حدس بزن، نیل! در سفر در اندونزی،
05:09
Joanna noticed lots of nutmeg being grown and asked who was buying it,
95
309000
5120
جوانا متوجه شد که جوز هندی زیادی در حال رشد است و از کیست که آن را می‌خرد،
05:14
only to be told Coca Cola.
96
314120
2880
اما به کوکا کولا گفته شد.
05:17
OK, let's recap the vocabulary
97
317000
2160
خوب، بیایید واژگانی را که
05:19
we've learnt from this programme, starting with the idiom
98
319160
2720
از این برنامه یاد گرفته‌ایم، با اصطلاح
05:21
spill the beans, meaning to reveal a secret.
99
321880
3360
spill the beans، به معنای فاش کردن یک راز، شروع کنیم.
05:25
A guilty pleasure is something you really enjoy doing,
100
325240
3040
لذت گناه کاری است که واقعا از انجام آن لذت می برید،
05:28
but which also gives you a feeling of guilt or shame.
101
328280
3720
اما احساس گناه یا شرم را نیز به شما می دهد.
05:32
A marriage proposal is the act of asking someone to marry you.
102
332000
3600
پیشنهاد ازدواج به معنای درخواست ازدواج با شماست.
05:35
The phrase the whole point of something describes the most
103
335600
4000
عبارت the whole point of something،
05:39
important reason or purpose for it. The evil eye is a superstition in which
104
339600
5720
مهمترین دلیل یا هدف آن را توصیف می کند. چشم بد خرافه ای است که در آن
05:45
someone causes injury or bad luck through a look.
105
345320
3920
شخصی از طریق نگاه باعث آسیب یا بدشانسی می شود .
05:49
And finally, the adjective burdensome means worrying, troublesome
106
349240
4360
و بالاخره صفت باری به معنای نگران کننده، دردسرساز
05:53
or distressing. Once again,
107
353600
2400
یا ناراحت کننده است. یک بار دیگر،
05:56
our six minutes are up but I'll tell you a secret,
108
356000
2840
شش دقیقه ما تمام شد، اما من یک راز را به شما می گویم،
05:58
you can join us again next time for more topical vocabulary here at 6 Minute
109
358840
4800
می توانید دفعه بعد دوباره به ما بپیوندید تا واژگان موضوعی بیشتری را در اینجا در 6 دقیقه
06:03
English. Goodbye for now. Bye!
110
363640
2760
انگلیسی به ما بپیوندید. فعلا خدانگهدار. خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7