A shock to the system: What does it mean? - The English We Speak

17,323 views ・ 2019-02-04

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:08
Feifei: This is The English We Speak. Hello, I'm Feifei…
0
8000
3480
فیفی: این انگلیسی ما صحبت می کنیم. سلام، من فیفی هستم...
00:11
Rob: And hello! I’m Rob.
1
11480
1240
راب: و سلام! من راب هستم
00:12
Feifei: Hey, Rob. How was your holiday?
2
12720
2160
فیفی: هی راب. تعطیلات شما چطور بود؟
00:14
Rob: Absolutely fantastic
3
14880
2380
راب: کاملاً فوق‌العاده
00:17
- a whole week sitting around, relaxing, doing nothing.
4
17260
3820
- یک هفته کامل نشستن، استراحت کردن، انجام هیچ کاری.
00:21
Perfect!
5
21500
880
کامل!
00:23
Feifei: It sounds great,
6
23000
1840
فیفی: عالی به نظر می رسد،
00:24
so why are you looking so grumpy today?
7
24840
3020
پس چرا امروز انقدر بداخلاق به نظر می آیی؟
00:27
Rob: Well, it's my first day back at work
8
27860
1900
راب: خب، این اولین روزی است که به سر کار برگشتم
00:29
and it's been a shock to the system.
9
29760
2050
و این یک شوک برای سیستم بود.
00:31
Feifei: A shock?!
10
31810
1070
فیفی: یک شوک؟!
00:32
Did you get a shock in the office?
11
32880
2089
آیا در اداره شوک خوردید؟
00:34
Rob: Well, no.
12
34969
651
راب: خوب، نه.
00:35
Not something dangerous, like an electric shock.
13
35620
2820
چیزی خطرناک نیست، مانند شوک الکتریکی.
00:38
I mean experiencing 'a sudden and unpleasant change
14
38440
3380
منظورم تجربه "تغییر ناگهانی و ناخوشایند نسبت به
00:41
from what you have been used to'.
15
41820
1680
آنچه به آن عادت کرده اید" است.
00:43
For me, it's a change from relaxing
16
43500
2030
برای من، این تغییر از استراحت کردن
00:45
and doing nothing on the beach
17
45530
1770
و انجام هیچ کاری در ساحل
00:47
to suddenly being back in the office,
18
47300
2160
به بازگشت ناگهانی به دفتر،
00:49
sitting at my desk, working hard
19
49460
2120
نشستن پشت میز من، سخت کار کردن
00:51
– with you!
20
51580
840
- با شماست!
00:52
Feifei: That does sound like a shock!
21
52420
2200
فیفی: این یک شوک به نظر می رسد!
00:54
Rob: Well, here are some other people
22
54620
1580
راب: خب، اینجا چند نفر دیگر هستند
00:56
who've experienced a shock to the system…
23
56200
2480
که شوک به سیستم را تجربه کرده‌اند...
01:02
Examples: After such a long and hot summer,
24
62100
2480
مثال‌ها: پس از چنین تابستان طولانی و گرم،
01:04
this cold weather has come as a shock to the system.
25
64580
3580
این هوای سرد به سیستم شوک وارد کرده است.
01:10
I hope they can fix my car quickly.
26
70640
3780
امیدوارم بتونن سریع ماشینمو درست کنن
01:14
Walking to work has been a bit of a
27
74420
1560
پیاده روی تا محل کار کمی
01:15
shock to the system.
28
75980
2180
شوک به سیستم وارد کرده است.
01:21
My daughter has found starting secondary school
29
81140
2480
دخترم شروع به دبیرستان را
01:23
a real shock to the system.
30
83620
2400
یک شوک واقعی برای سیستم دانسته است.
01:26
She gets so much homework!
31
86020
2320
او خیلی تکلیف می کند!
01:33
Feifei: This is The English We Speak
32
93400
1760
فیفی: این انگلیسی ما صحبت می کنیم
01:35
from BBC Learning English.
33
95160
1780
از بی بی سی آموزش زبان انگلیسی است.
01:36
We've discovered that 'a shock to the system' means
34
96940
3340
ما کشف کرده ایم که "شوک به سیستم" به معنای
01:40
experiencing 'a sudden and unpleasant change'.
35
100280
3940
تجربه "تغییر ناگهانی و ناخوشایند" است.
01:44
It's what Rob's experienced coming back to work today.
36
104220
3093
این همان چیزی است که راب امروز به سر کار بازگشته است.
01:47
So, I guess
37
107313
647
01:47
your holiday is already a distant memory Rob.
38
107960
3710
بنابراین، من حدس می زنم
تعطیلات شما در حال حاضر یک خاطره دور است راب.
01:51
Rob: Yes, it is.
39
111670
1130
راب: بله همینطور است.
01:52
Feifei: All that relaxing and doing nothing, hey?
40
112800
2620
فیفی: این همه آرامش و هیچ کاری، هی؟
01:55
But I'm still confused.
41
115420
1860
اما من هنوز گیج هستم.
01:57
Rob: Why's that?
42
117520
820
راب: چرا؟
01:58
Feifei: 'A shock to the system' is 'a sudden change'
43
118340
3360
فیفی: "یک شوک به سیستم" یک "تغییر ناگهانی" است
02:01
– but you did the same thing on holiday
44
121700
2120
- اما شما در تعطیلات همان کاری را
02:03
as you do in the office.
45
123820
2040
انجام دادید که در دفتر انجام می دهید.
02:05
There's no change!
46
125860
1220
هیچ تغییری وجود ندارد!
02:07
Rob: Very funny.
47
127300
1280
راب: خیلی بامزه.
02:08
But, hold on.
48
128580
1400
اما، دست نگه دارید
02:09
If that's what you think, I might as well wear these.
49
129980
3020
اگر این چیزی است که شما فکر می کنید، من هم ممکن است اینها را بپوشم.
02:13
Feifei: Oh no! Swimming shorts and a hat!
50
133000
3520
فیفی: اوه نه! شورت شنا و کلاه!
02:16
Please, go and cover up!
51
136520
1480
خواهش می کنم برو و بپوش!
02:18
Rob: OK. See ya!
52
138000
1319
راب: باشه. می بینمت!
02:19
Feifei: Bye-bye!
53
139319
781
فیفی: خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7