A shock to the system: What does it mean? - The English We Speak

17,299 views ・ 2019-02-04

BBC Learning English


Haga doble clic en los subtítulos en inglés para reproducir el vídeo. Los subtítulos traducidos se traducen automáticamente.

00:08
Feifei: This is The English We Speak. Hello, I'm Feifei…
0
8000
3480
Feifei: Este es el inglés que hablamos. Hola, soy Feifei…
00:11
Rob: And hello! I’m Rob.
1
11480
1240
Rob: ¡Y hola! soy roberto
00:12
Feifei: Hey, Rob. How was your holiday?
2
12720
2160
Feifei: Hola, Rob. ¿Cómo fue tu día de fiesta?
00:14
Rob: Absolutely fantastic
3
14880
2380
Rob: Absolutamente fantástico
00:17
- a whole week sitting around, relaxing, doing nothing.
4
17260
3820
: una semana entera sentado, relajado, sin hacer nada.
00:21
Perfect!
5
21500
880
¡Perfecto!
00:23
Feifei: It sounds great,
6
23000
1840
Feifei: Suena genial,
00:24
so why are you looking so grumpy today?
7
24840
3020
entonces, ¿por qué te ves tan malhumorado hoy?
00:27
Rob: Well, it's my first day back at work
8
27860
1900
Rob: Bueno, es mi primer día de regreso al trabajo
00:29
and it's been a shock to the system.
9
29760
2050
y ha sido un shock para el sistema.
00:31
Feifei: A shock?!
10
31810
1070
Feifei: ¿Un shock?
00:32
Did you get a shock in the office?
11
32880
2089
¿Recibiste un shock en la oficina?
00:34
Rob: Well, no.
12
34969
651
Rob: Bueno, no.
00:35
Not something dangerous, like an electric shock.
13
35620
2820
No algo peligroso, como una descarga eléctrica.
00:38
I mean experiencing 'a sudden and unpleasant change
14
38440
3380
Me refiero a experimentar 'un cambio repentino y desagradable
00:41
from what you have been used to'.
15
41820
1680
a lo que estabas acostumbrado'.
00:43
For me, it's a change from relaxing
16
43500
2030
Para mí, es un cambio de relajarme
00:45
and doing nothing on the beach
17
45530
1770
y no hacer nada en la playa
00:47
to suddenly being back in the office,
18
47300
2160
a estar repentinamente de vuelta en la oficina,
00:49
sitting at my desk, working hard
19
49460
2120
sentado en mi escritorio, trabajando duro
00:51
– with you!
20
51580
840
, ¡contigo!
00:52
Feifei: That does sound like a shock!
21
52420
2200
Feifei: ¡Eso suena como un shock!
00:54
Rob: Well, here are some other people
22
54620
1580
Rob: Bueno, aquí hay algunas otras personas
00:56
who've experienced a shock to the system…
23
56200
2480
que han experimentado una conmoción en el sistema...
01:02
Examples: After such a long and hot summer,
24
62100
2480
Ejemplos: después de un verano tan largo y caluroso,
01:04
this cold weather has come as a shock to the system.
25
64580
3580
este clima frío ha sido una conmoción para el sistema.
01:10
I hope they can fix my car quickly.
26
70640
3780
Espero que puedan arreglar mi coche rápidamente.
01:14
Walking to work has been a bit of a
27
74420
1560
Caminar al trabajo ha sido un poco
01:15
shock to the system.
28
75980
2180
impactante para el sistema.
01:21
My daughter has found starting secondary school
29
81140
2480
Para mi hija, comenzar la escuela secundaria fue
01:23
a real shock to the system.
30
83620
2400
un verdadero shock para el sistema.
01:26
She gets so much homework!
31
86020
2320
¡Tiene tanta tarea!
01:33
Feifei: This is The English We Speak
32
93400
1760
Feifei: Este es el inglés que hablamos
01:35
from BBC Learning English.
33
95160
1780
de BBC Learning English.
01:36
We've discovered that 'a shock to the system' means
34
96940
3340
Hemos descubierto que 'un shock en el sistema' significa
01:40
experiencing 'a sudden and unpleasant change'.
35
100280
3940
experimentar 'un cambio repentino y desagradable'.
01:44
It's what Rob's experienced coming back to work today.
36
104220
3093
Es lo que Rob experimentó al regresar al trabajo hoy.
01:47
So, I guess
37
107313
647
01:47
your holiday is already a distant memory Rob.
38
107960
3710
Entonces, supongo que
tus vacaciones ya son un recuerdo lejano, Rob.
01:51
Rob: Yes, it is.
39
111670
1130
Rob: Sí, lo es.
01:52
Feifei: All that relaxing and doing nothing, hey?
40
112800
2620
Feifei: Todo eso de relajarse y no hacer nada, ¿eh?
01:55
But I'm still confused.
41
115420
1860
Pero todavía estoy confundido.
01:57
Rob: Why's that?
42
117520
820
Rob: ¿Por qué es eso?
01:58
Feifei: 'A shock to the system' is 'a sudden change'
43
118340
3360
Feifei: 'Un shock para el sistema' es 'un cambio repentino'
02:01
– but you did the same thing on holiday
44
121700
2120
, pero hiciste lo mismo en vacaciones
02:03
as you do in the office.
45
123820
2040
que en la oficina.
02:05
There's no change!
46
125860
1220
¡No hay cambio!
02:07
Rob: Very funny.
47
127300
1280
Rob: Muy divertido.
02:08
But, hold on.
48
128580
1400
Pero, espera.
02:09
If that's what you think, I might as well wear these.
49
129980
3020
Si eso es lo que piensas, también podría usar estos.
02:13
Feifei: Oh no! Swimming shorts and a hat!
50
133000
3520
Feifei: ¡Ay no! ¡Bañador y gorro!
02:16
Please, go and cover up!
51
136520
1480
¡Por favor, ve y cúbrete!
02:18
Rob: OK. See ya!
52
138000
1319
roberto: está bien. ¡Nos vemos!
02:19
Feifei: Bye-bye!
53
139319
781
Feifei: ¡Adiós!
Acerca de este sitio web

Este sitio le presentará vídeos de YouTube útiles para aprender inglés. Verá lecciones de inglés impartidas por profesores de primera categoría de todo el mundo. Haz doble clic en los subtítulos en inglés que aparecen en cada página de vídeo para reproducir el vídeo desde allí. Los subtítulos se desplazan en sincronía con la reproducción del vídeo. Si tiene algún comentario o petición, póngase en contacto con nosotros mediante este formulario de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7