Mystery flying objects ⏲️ 6 Minute English

184,000 views ・ 2023-11-16

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:06
Hello, this is 6 Minute English from BBC Learning English
0
6360
4240
سلام، این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English
00:10
I'm Neil and I'm Beth.
1
10600
2640
من نیل و من بث هستم.
00:13
Now, you might know them as aliens, UFOs,
2
13240
3160
اکنون، ممکن است آنها را به عنوان بیگانگان، بشقاب پرنده ها،
00:16
little green men or even UAPs.
3
16400
3880
مردان سبز کوچک یا حتی UAPs بشناسید.
00:20
UAP stands for unidentified anomalous phenomena
4
20280
4640
UAP مخفف پدیده های نابهنجار ناشناس است
00:24
and it's the word scientists now use to describe mysterious things
5
24960
5280
و این کلمه ای است که دانشمندان اکنون برای توصیف چیزهای مرموز
00:30
not from this world,. So Beth,
6
30240
2960
از این جهان استفاده می کنند. بنابراین بث،
00:33
how would you feel if you looked up and saw strange objects glowing
7
33200
4360
اگر به بالا نگاه کنید و اجسام عجیبی را ببینید که
00:37
and twisting through the sky.
8
37560
1760
در آسمان می درخشند و می پیچند چه احساسی خواهید داشت.
00:39
Wow!
9
39320
1200
وای!
00:40
Well, I might stare for a bit.
10
40520
2520
خوب، ممکن است کمی خیره شوم.
00:43
I don't know if I'd believe what I was seeing
11
43040
2960
نمی دانم آنچه را که می دیدم باور می کردم یا نه
00:46
and I guess I'd be a bit scared.
12
46000
2360
و حدس می زنم کمی می ترسم.
00:48
Well, that situation is exactly what
13
48360
2920
خوب، این وضعیت دقیقاً همان چیزی است که
00:51
navy pilots caught on their fighter jet cameras
14
51280
3080
خلبانان نیروی دریایی با دوربین های جت جنگنده خود
00:54
on a training flight in 2004.
15
54360
3400
در یک پرواز آموزشی در سال 2004
00:57
They recorded mysterious oval objects flying at 24,000 metres.
16
57760
5600
ثبت کردند .
01:03
The footage is known as the 'tic tac' videos
17
63360
3160
این فیلم به عنوان ویدیوهای «تیک تاک» شناخته می شود
01:06
and they have had millions of views on Youtube.
18
66520
2960
و میلیون ها بازدید در یوتیوب داشته است.
01:09
Now, these videos are being reviewed by US Congress to try to understand
19
69480
4760
اکنون، این ویدئوها توسط کنگره ایالات متحده بررسی می شود تا بفهمد
01:14
what these objects were.
20
74240
2040
این اشیاء چه بوده اند. آیا
01:16
Were they flying saucers -
21
76280
1880
آنها بشقاب پرنده بودند -
01:18
the disc shaped craft flown by aliens?
22
78160
3400
هواپیمای دیسکی شکل که توسط بیگانگان به پرواز در آمد؟
01:21
Or is there a more rational explanation?
23
81560
3040
یا توضیح منطقی تری وجود دارد؟
01:24
In this programme, we'll be discussing whether we are alone in the universe
24
84600
4760
در این برنامه، ما در مورد اینکه آیا در جهان تنها هستیم یا خیر بحث خواهیم کرد
01:29
and as usual, we'll be learning some useful new vocabulary as well.
25
89360
3800
و طبق معمول، واژگان مفید جدیدی را نیز یاد خواهیم گرفت.
01:33
But first, I have a question for you Beth.
26
93160
2880
اما ابتدا یک سوال از شما دارم بث. سالانه
01:36
Thousands of UFO sightings are recorded every year.
27
96040
3880
هزاران یوفو مشاهده می شود.
01:39
But which country has had the highest number of reported sightings
28
99920
4480
اما بر اساس گزارش مرکز ملی گزارشات بشقاب پرنده، کدام کشور بیشترین تعداد مشاهده گزارش شده را
01:44
since records began,
29
104400
1640
از زمان شروع رکوردها داشته است
01:46
according to the National UFO Reporting Centre? Is it:
30
106040
4560
؟ آیا این:
01:50
a) the USA
31
110600
1880
الف) ایالات متحده آمریکا
01:52
b) Canada or c) China?
32
112480
3360
ب) کانادا یا ج) چین؟
01:55
Hmm, I think it must be the USA.
33
115840
2880
هوم، من فکر می کنم باید ایالات متحده باشد.
01:58
OK Beth, I'll reveal the answer later in the programme.
34
118760
4320
باشه بث، جواب را بعداً در برنامه فاش خواهم کرد.
02:03
Now, while astronomers are scientists who study questions concerning things
35
123120
4800
در حال حاضر، در حالی که ستاره شناسان دانشمندانی هستند که سوالات مربوط به چیزهای
02:07
outside of earth,
36
127920
1480
خارج از زمین را مطالعه می کنند،
02:09
they often avoid investigating
37
129400
2080
آنها اغلب از بررسی
02:11
supposed aliens. Adam Frank,
38
131480
2720
بیگانگان فرضی اجتناب می کنند. آدام فرانک،
02:14
professor of astrophysics at the University of Rochester,
39
134200
3560
استاد اخترفیزیک در دانشگاه روچستر،
02:17
explains why the footage in the tic tac videos
40
137760
3200
توضیح می‌دهد که چرا فیلم‌های ویدیوهای تیک تاک
02:20
can't give any definitive answers of alien life to BBC
41
140960
4360
نمی‌توانند هیچ پاسخ قطعی درباره حیات بیگانه به
02:25
World Service Programme, 'The Inquiry'.
42
145320
3520
برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی، «تحقیق» بدهد.
02:28
Because I don't think the pilots are lying,
43
148880
1800
چون فکر نمی‌کنم خلبان‌ها دروغ بگویند، می‌دانید،
02:30
you know, I think the pilots are being honest and have a lot of integrity
44
150680
2880
من فکر می‌کنم خلبان‌ها صادق هستند و نسبت به آنچه می‌گویند که می‌بینند صداقت زیادی دارند
02:33
about what they say they're seeing.
45
153560
1960
.
02:35
They're not saying they're aliens - they're saying they behaved
46
155520
2360
آنها نمی گویند که بیگانه هستند - آنها می گویند
02:37
in ways that no jet could behave.
47
157880
2600
به گونه ای رفتار کرده اند که هیچ جت نمی تواند رفتار کند.
02:40
But you know, again, personal testimony -
48
160480
3280
اما شما می دانید، دوباره، شهادت شخصی -
02:43
you can't do any science with that.
49
163760
1720
شما نمی توانید هیچ علمی با آن انجام دهید.
02:45
So, what may happen now is we're going to begin to get us some scientific study
50
165480
4000
بنابراین، آنچه که ممکن است در حال حاضر اتفاق بیفتد این است که ما شروع به مطالعه علمی
02:49
of this and we'll try and get a better handle on it.
51
169480
2760
درباره این موضوع خواهیم کرد و سعی خواهیم کرد که مدیریت بهتری در مورد آن داشته باشیم.
02:52
Adam says the pilots have integrity,
52
172240
2800
آدام می گوید خلبانان صداقت دارند،
02:55
a noun meaning to have honesty and moral principles.
53
175040
3880
اسمی به معنای داشتن صداقت و اصول اخلاقی.
02:58
However, what they saw is based on personal testimony.
54
178920
4240
با این حال، آنچه آنها دیدند بر اساس شهادت شخصی است.
03:03
A 'personal testimony' is a story
55
183160
2400
"شهادت شخصی" یک داستان
03:05
or statement of evidence supported only by a person
56
185560
3800
یا بیانیه شواهدی است که فقط توسط یک شخص
03:09
and what they saw, rather than any external evidence or hard facts.
57
189360
4920
و آنچه دیده است پشتیبانی می شود، نه هر گونه شواهد خارجی یا حقایق محکم.
03:14
To find out more about exactly what the pilot saw, scientific studies
58
194280
4640
برای کسب اطلاعات بیشتر در مورد آنچه که خلبان دقیقاً دیده است، مطالعات علمی
03:18
are being carried out to try and get a better handle on the situation.
59
198920
4400
در حال انجام است تا سعی شود وضعیت بهتری را کنترل کند.
03:23
If you 'get a handle on' something, you understand it
60
203320
3040
اگر به چیزی دست پیدا کنید ، آن را درک می کنید
03:26
and are then able to deal with it.
61
206360
2160
و سپس می توانید با آن کنار بیایید.
03:28
Taking a more scientific approach to what the pilot saw
62
208520
3440
با اتخاذ رویکردی علمی تر به آنچه که خلبان دید،
03:31
the tic tac videos were examined by a panel put together by NASA.
63
211960
4760
ویدیوهای تیک تاک توسط پانلی که توسط ناسا گردآوری شده بود مورد بررسی قرار گرفت.
03:36
Here's Adam again,
64
216720
1200
اینجا دوباره آدام است که در مورد
03:37
discussing the findings on BBC World Service Programme,
65
217920
3280
یافته های برنامه سرویس جهانی بی بی سی،
03:41
'The Inquiry'.
66
221200
1320
"تحقیق" بحث می کند.
03:42
At the NASA panel,
67
222520
2560
در پانل ناسا،
03:45
one of the scientists showed a simple analysis of the video
68
225080
3760
یکی از دانشمندان تجزیه و تحلیل ساده ای از ویدئو را نشان داد
03:48
that shows the object travelling seemingly at high speed over the ocean
69
228840
5720
که نشان می دهد جسم به ظاهر با سرعت زیاد بر روی اقیانوس حرکت می کند
03:54
and what the NASA scientist showed was that with a simple analysis
70
234560
2640
و چیزی که دانشمند ناسا نشان داد این بود که با یک تجزیه و تحلیل ساده
03:57
you can show that that was moving at forty miles-an-hour.
71
237200
3360
می توانید نشان دهید که آن شی با سرعت چهل مایل در حال حرکت است. -یک ساعت.
04:00
So certainly nothing very extra-terrestrial about that.
72
240560
3600
بنابراین مطمئناً هیچ چیز فرازمینی در مورد آن وجود ندارد.
04:04
The scientists found that
73
244160
1640
دانشمندان دریافتند که
04:05
although it looks like the object was travelling very fast,
74
245800
3320
اگرچه به نظر می رسد جسم بسیار سریع در حال حرکت است، اما
04:09
it was only moving at forty miles-an-hour,
75
249120
3160
فقط با سرعت 40 مایل در ساعت حرکت می کند،
04:12
which Adam says is not very extra-terrestrial. Extra-terrestrial means
76
252280
5280
که آدام می گوید که خیلی فرازمینی نیست. فرازمینی به معنای
04:17
'from outside Earth', and is another word often used to describe aliens.
77
257560
5720
"از خارج از زمین" است و کلمه دیگری است که اغلب برای توصیف بیگانگان استفاده می شود.
04:23
So, it seems that for now, scientists will need to find
78
263280
3760
بنابراین، به نظر می رسد که در حال حاضر، دانشمندان برای اینکه
04:27
much more proof to know exactly whether we're alone in the universe or not.
79
267040
5200
دقیقا بدانند آیا ما در جهان تنها هستیم یا نه، باید شواهد بسیار بیشتری پیدا کنند.
04:32
OK Beth, I think it's time I revealed the answer to my question.
80
272240
4320
باشه بث، فکر می کنم وقتش رسیده که جواب سوالم را فاش کنم. بر اساس گزارش مرکز ملی گزارشگری بشقاب پرنده، از
04:36
I asked you which country has had the highest number of reported sightings
81
276560
4560
شما پرسیدم که از زمان شروع رکوردها، کدام کشور بیشترین تعداد مشاهده گزارش شده را داشته است
04:41
since records began,
82
281120
2120
04:43
according to the National UFO Reporting Centre.
83
283240
3280
.
04:46
And I guessed the USA.
84
286520
1840
و من آمریکا را حدس زدم.
04:48
Which was the correct answer,
85
288360
3080
که پاسخ صحیح بود، از سال 1947 تاکنون
04:51
there have been over 100,000 reported sightings
86
291440
3120
بیش از 100000 مشاهده
04:54
and encounters with UFOs in the USA since 1947.
87
294560
5400
و برخورد با بشقاب پرنده ها در ایالات متحده گزارش شده است.
05:00
OK, let's recap the vocabulary
88
300040
2040
بسیار خوب، اجازه دهید واژگانی را که
05:02
we've learned from this programme, starting
89
302080
2320
از این برنامه آموخته ایم،
05:04
with 'UAP' - an acronym that stands for 'unidentified anomalous phenomena'
90
304400
9440
با "UAP" شروع کنیم - مخفف "ناشناس" پدیده های نابهنجار
05:13
and is another word meaning alien or UFO.
91
313840
400
و واژه ای دیگر به معنای بیگانه یا بشقاب پرنده است.
05:14
A 'flying saucer' is a disc-shaped craft supposedly flown by aliens.
92
314240
5800
بشقاب پرنده یک کشتی دیسکی شکل است که ظاهراً توسط بیگانگان پرواز می شود.
05:20
'Integrity' means being honest
93
320040
1800
«صداقت» به معنای صداقت
05:21
in what you say and
94
321840
1280
در آنچه می گویید و
05:23
having moral principles.
95
323120
1600
داشتن اصول اخلاقی است.
05:24
'A personal testimony' is a story
96
324720
2640
«شهادت شخصی» به جای شواهد خارجی یا حقایق محکم، داستان
05:27
or statement of evidence supported by a person
97
327360
3160
یا بیانیه ای از شواهد است که توسط یک شخص
05:30
and what they saw, rather than external evidence or hard facts.
98
330520
4360
و آنچه دیده است پشتیبانی می شود .
05:34
If you 'get a handle on' something you understand it
99
334880
3000
اگر به چیزی دست پیدا کنید، آن را درک می کنید
05:37
and are able to deal with it.
100
337880
2360
و می توانید با آن کنار بیایید.
05:40
And finally 'extra-terrestrial' means from outside Earth
101
340240
3880
و در نهایت "فراز زمینی" به معنای خارج از زمین است
05:44
and is another word often used to describe aliens.
102
344120
3240
و کلمه دیگری است که اغلب برای توصیف بیگانگان استفاده می شود.
05:47
Once again, our six minutes are up.
103
347360
2240
یک بار دیگر، شش دقیقه ما تمام شد.
05:49
Join us again soon for more useful vocabulary here at 6 Minute
104
349600
3880
به زودی دوباره برای واژگان مفیدتر در اینجا در 6 دقیقه
05:53
English. Goodbye for now. Bye!
105
353480
2800
انگلیسی به ما بپیوندید. فعلا خدانگهدار. خدا حافظ!
05:56
If you like 6 Minute English,
106
356440
1680
اگر به انگلیسی 6 دقیقه ای علاقه دارید،
05:58
why not try our News Review podcast, where you can learn vocabulary
107
358120
4680
چرا پادکست بررسی اخبار ما را امتحان نکنید، جایی که می توانید واژگان را
06:02
From the latest news headlines,
108
362800
3040
از آخرین عناوین اخبار بیاموزید،
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7