Plants fighting pollution ⏲️ 6 Minute English

182,948 views ・ 2023-07-13

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:06
Hello. This is 6 Minute English
0
6800
2240
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی
00:09
from BBC Learning English. I'm Neil...
1
9040
1960
از BBC Learning English است. من نیل هستم
00:11
and I'm Beth.
2
11000
840
00:11
Now, imagine a field polluted by spilled oil.
3
11840
3600
و بث هستم.
حالا میدانی را تصور کنید که توسط نفت ریخته شده آلوده شده است.
00:15
Toxic waste has mixed into the water and chemical fumes
4
15440
3960
زباله های سمی در آب مخلوط شده و دودهای شیمیایی
00:19
have overtaken the air, leaving animals dead and the land unsafe for humans.
5
19400
5160
هوا را فراگرفته و حیوانات را مرده و زمین را برای انسان ناامن کرده است.
00:24
Unfortunately, situations like this are common all over the world.
6
24560
4120
متأسفانه چنین شرایطی در سراسر جهان رایج است.
00:28
Cleaning up chemical pollution is dangerous and expensive
7
28680
4120
پاکسازی آلودگی های شیمیایی خطرناک و پرهزینه است
00:32
and mostly involves highly technological equipment.
8
32800
3200
و بیشتر شامل تجهیزات بسیار تکنولوژیکی است.
00:36
But what if there was a more natural solution?
9
36000
3160
اما اگر راه حل طبیعی تری وجود داشت چه؟
00:39
Recently, scientists have been developing a new technique
10
39160
3680
اخیراً دانشمندان تکنیک جدیدی را
00:42
for cleaning pollution, letting plants do the work instead.
11
42840
3600
برای پاکسازی آلودگی ایجاد کرده‌اند که به گیاهان اجازه می‌دهند این کار را انجام دهند.
00:46
Yes, plants like water hyacinths
12
46440
2000
بله، گیاهانی مانند سنبل آبی
00:48
have been used to clean rivers by sucking up oil spilled into the water.
13
48440
4640
برای تمیز کردن رودخانه ها با مکیدن روغن ریخته شده در آب استفاده شده است.
00:53
And researchers have successfully used fungi
14
53080
3240
و محققان با موفقیت از قارچ ها
00:56
to break down plastic waste. In this programme,
15
56320
3320
برای تجزیه زباله های پلاستیکی استفاده کرده اند. در این برنامه، در
00:59
we'll be hearing about plants that fight pollution and of course,
16
59640
3240
مورد گیاهانی خواهیم شنید که با آلودگی مبارزه می کنند و البته،
01:02
we'll be learning some useful new vocabulary as well.
17
62880
2680
واژگان مفید جدیدی را نیز یاد خواهیم گرفت.
01:05
But first, I have a question for you, Neil.
18
65560
3840
اما ابتدا یک سوال از شما دارم، نیل.
01:09
One word we'll be hearing a lot in this programme is ‘phytoremediation’ -
19
69400
4520
یکی از کلماتی که در این برنامه زیاد می شنویم، "phytoremediation" است -
01:13
the technique that certain plants use to remove harmful chemicals
20
73920
4320
تکنیکی که گیاهان خاص برای حذف مواد شیمیایی مضر
01:18
from polluted environments.
21
78240
1760
از محیط های آلوده استفاده می کنند.
01:20
But how do they do this? Is it by using a) their leaves, b) their roots,
22
80000
6400
اما چگونه این کار را انجام می دهند؟ آیا با استفاده از الف) برگهای آنها، ب) ریشه آنها،
01:26
or c) their seeds?
23
86400
2440
یا ج) دانه آنها؟
01:31
I think some plants clean up pollution using their roots.
24
91720
1880
من فکر می کنم برخی از گیاهان با استفاده از ریشه خود آلودگی را پاک می کنند.
01:33
OK, Neil. We'll find out the correct answer later.
25
93680
2320
باشه نیل پاسخ صحیح را بعداً خواهیم فهمید.
01:36
Phytoremediating plants are certainly needed
26
96000
3480
گیاهان گیاه پالایی مطمئناً
01:39
in one of the most oil-polluted places on Earth.
27
99480
3600
در یکی از آلوده ترین مکان های کره زمین مورد نیاز هستند.
01:43
The delta of the River Niger in Nigeria.
28
103080
3120
دلتای رودخانه نیجر در نیجریه.
01:46
Ever since oil, known by the nickname
29
106200
2760
از زمانی که نفت، که با نام مستعار
01:48
'black gold' was discovered there in the 1950s,
30
108960
2880
"طلای سیاه" در دهه 1950 در آنجا کشف شد، به
01:51
it's become central to Nigeria's economy.
31
111840
4120
مرکز اقتصاد نیجریه تبدیل شد.
01:55
But oil spills have devastated the region's landscape
32
115960
3760
اما نشت نفت چشم انداز منطقه را ویران کرده است
01:59
and there is mistrust between local communities
33
119720
3480
و بین جوامع محلی
02:03
and the multinational oil companies working there.
34
123200
3160
و شرکت های نفتی چند ملیتی که در آنجا کار می کنند بی اعتمادی وجود دارد.
02:06
Now, one woman and her plants are trying to fix the problem. Eucharia Nwaichi
35
126360
6200
اکنون، یک زن و گیاهانش در حال تلاش برای رفع مشکل هستند. Eucharia Nwaichi
02:12
is a biochemist from the University of Port Harcourt
36
132560
2560
یک بیوشیمیست از دانشگاه پورت هارکورت
02:15
in Nigeria, She uses phytoremediation to clean
37
135120
4040
در نیجریه است، او از گیاه پالایی برای تمیز کردن
02:19
and protect the region's land and rivers. Discussing Eucharia’s work,
38
139160
4520
و محافظت از زمین و رودخانه های منطقه استفاده می کند.
02:23
are Georgina Rannard
39
143680
1560
جورجینا رانارد
02:25
from the BBC Climate
40
145240
2360
از
02:27
news team and Myra Anubi, presenter of BBC
41
147640
2120
تیم خبری بی‌بی‌سی و میرا آنوبی، مجری
02:29
World Service Programme, People Fixing the World.
42
149760
2920
برنامه خدمات جهانی بی‌بی‌سی، مردم در حال اصلاح جهان، در مورد کار یوچاریا بحث می‌کنند.
02:32
Eucharia is a specialist in phytoremediation…
43
152720
3000
Eucharia یک متخصص در گیاه پالایی است…
02:35
... that word again.
44
155720
1480
... دوباره این کلمه.
02:37
It basically means plants being used to clean up contaminated environment, right?
45
157200
4720
این اساساً به معنای استفاده از گیاهان برای پاکسازی محیط آلوده است، درست است؟
02:41
Right.
46
161920
1000
درست.
02:42
When I met her recently in London,
47
162920
1640
وقتی اخیراً در لندن با او ملاقات کردم،
02:44
she had just won the Maddox prize.
48
164560
2160
او به تازگی جایزه مدوکس را برده بود.
02:46
This is a prestigious award for scientists showing courage
49
166720
2840
این یک جایزه معتبر برای دانشمندانی است که
02:49
in the face of hostility.
50
169560
2240
در مواجهه با دشمنی شجاعت نشان می دهند.
02:51
Now, the Niger Delta is a really dangerous and challenging place to work in and
51
171800
4160
اکنون، دلتای نیجر مکانی واقعاً خطرناک و چالش برانگیز برای کار است و
02:55
despite personal risk to her safety,
52
175960
1960
علیرغم خطر شخصی که برای ایمنی او وجود دارد،
02:57
Eucharia has spent 20 years teaching communities there,
53
177920
3360
Eucharia 20 سال را صرف آموزش به جوامع آنجا کرده است که
03:01
how these plants can suck up toxic oil from the ground
54
181280
3280
چگونه این گیاهان می توانند روغن سمی را از زمین بمکند
03:04
and bring their land back to life.
55
184560
2160
و زمین خود را به زندگی بازگردانند. .
03:06
Eucharia's work won a prestigious scientific award. 'Prestigious' means
56
186720
5080
کار Eucharia برنده یک جایزه علمی معتبر شد. "معتبر" به معنای
03:11
admired and well respected. The award recognised the personal risks
57
191800
4840
تحسین شده و قابل احترام است. این جایزه ریسک‌های شخصی
03:16
Kari or takes in her efforts to bring the land back to life.
58
196640
4320
یا تلاش‌های کاری را برای زنده کردن زمین به رسمیت شناخت.
03:20
If you bring something back to life.
59
200960
1800
اگر چیزی را به زندگی برگردانید.
03:22
You make it come alive again
60
202760
1800
شما آن را دوباره زنده می کنید
03:24
or re animate it after it has died a big problem for climate scientists
61
204560
5280
یا پس از مرگ دوباره آن را زنده می کنید، یک مشکل بزرگ برای دانشمندان آب و هوا که
03:29
is being accepted and trusted by the people living in polluted places,
62
209840
4840
مورد قبول و اعتماد مردمی است که در مکان های آلوده زندگی می کنند،
03:34
but Eucharia has found a way to work with local communities.
63
214680
4160
اما Eucharia راهی برای همکاری با جوامع محلی پیدا کرده است.
03:38
Listen to Georgina Rannard of BBC
64
218840
2280
به سخنان جورجینا رانارد از
03:41
World Service's People Fixing the World,
65
221120
2840
سرویس جهانی بی‌بی‌سی People Fixing the World گوش دهید
03:43
who was followed by Eucharia Nwaichi herself...
66
223960
2640
که توسط خود یوچاریا نوایچی دنبال می‌شود...
03:46
Her success, often comes
67
226720
1280
موفقیت او اغلب
03:48
from getting communities who have deep mistrust of outsiders
68
228000
3440
ناشی از به دست آوردن جوامعی است که
03:51
after broken promises from companies to clean up the oil spills.
69
231440
3680
پس از وعده‌های شکست‌خورده شرکت‌ها برای پاکسازی نشت‌های نفت، نسبت به افراد خارجی بی‌اعتماد عمیقی دارند.
03:55
She gets them to trust her
70
235120
1400
او آنها را وادار می کند که به او اعتماد کنند
03:56
and then they take ownership for the restoration of their land.
71
236520
2880
و سپس آنها مالکیت بازسازی زمین خود را به دست می گیرند.
03:59
And I think Eucharia's magic formula really relies on diplomacy,
72
239400
3520
و من فکر می کنم فرمول جادویی Eucharia واقعاً بر دیپلماسی،
04:02
trust and actually charisma, which is a very important quality.
73
242920
3440
اعتماد و در واقع کاریزما متکی است که کیفیت بسیار مهمی است.
04:06
We have a leadership structure,
74
246360
1720
ما یک ساختار رهبری داریم،
04:08
so you have the chief, like traditional ruler.
75
248080
3440
بنابراین شما مانند حاکم سنتی، رئیس دارید .
04:11
You have the women leader.
76
251520
1360
شما رهبر زنان را دارید.
04:12
You have the youth leader.
77
252880
1360
شما رهبر جوانان را دارید.
04:14
So, you find out who does and inform them of
78
254240
3720
بنابراین، شما متوجه می شوید که چه کسی انجام می دهد و آنها را از کاری که
04:17
what you want to do.
79
257960
1920
می خواهید انجام دهید مطلع می کنید.
04:19
Local people's mistrust of big oil companies comes from their broken promises.
80
259880
5120
بی اعتمادی مردم محلی به شرکت های بزرگ نفتی ناشی از وعده های شکست خورده آنهاست.
04:25
when they said they would definitely do something.
81
265000
2480
وقتی گفتند حتماً کاری انجام خواهند داد.
04:27
but then failed to. Eucharia, on the other hand,
82
267480
3320
اما پس از آن شکست خورد. از سوی دیگر، اوخاریا
04:30
is trusted because she consults the community by speaking with local chiefs -
83
270800
4880
مورد اعتماد است زیرا او با صحبت با سران محلی -
04:35
the rulers or highest ranking leaders of the tribe.
84
275680
3680
حاکمان یا رهبران عالی رتبه قبیله - با جامعه مشورت می کند. علاوه
04:39
What's more, Eucharia has lots of 'charisma'.
85
279360
3200
بر این، Eucharia "کاریزما" زیادی دارد.
04:42
This personal characteristic is the natural ability to attract, influence
86
282560
4800
این ویژگی شخصی، توانایی طبیعی برای جذب، تأثیرگذاری
04:47
and inspire people. Taken together,
87
287360
2320
و الهام بخشیدن به افراد است. در مجموع،
04:49
these make Eucharia's approach a magic formula -
88
289680
3480
اینها رویکرد Eucharia را به یک فرمول جادویی تبدیل می کند -
04:53
a combination of actions
89
293160
1360
ترکیبی از اقداماتی
04:54
that is likely to result in success.
90
294520
2480
که احتمالاً منجر به موفقیت می شود.
04:57
It's good to hear a positive environmental news story for once, isn't it, Neil?
91
297000
4840
خوب است برای یک بار هم که شده یک خبر مثبت محیطی را بشنویم، اینطور نیست، نیل؟
05:01
But what's the science behind what Eucharia is doing?
92
301840
3520
اما چه علمی در پس کاری که Eucharia انجام می دهد چیست؟
05:05
How do plants clean up polluted environments? To find that out
93
305360
4880
گیاهان چگونه محیط های آلوده را تمیز می کنند ؟ برای فهمیدن این موضوع
05:10
I need to reveal the answer to my question.
94
310240
3320
باید پاسخ سوالم را فاش کنم.
05:13
Right, you asked me how plants clean up pollution through phytoremediation.
95
313560
5080
درست است، شما از من پرسیدید که چگونه گیاهان آلودگی را از طریق گیاه پالایی پاک می کنند.
05:18
I said it was using their roots. And that was the correct answer.
96
318640
5520
گفتم از ریشه آنها استفاده می کند. و این جواب درست بود
05:24
OK, it's time to recap vocabulary
97
324160
2600
خوب، وقت آن رسیده است که واژگانی را که
05:26
we've learnt from the programme,
98
326760
1560
از برنامه یاد گرفته‌ایم،
05:28
starting with the adjective 'prestigious' meaning admired and well respected.
99
328320
4840
با صفت «معتبر» به معنای تحسین و احترام شروع کنیم.
05:33
If you 'bring something back to life'.
100
333160
1960
اگر "چیزی را به زندگی برگردانید". بعد از مردن
05:35
you make it come alive again after being dead.
101
335120
2880
دوباره زنده اش می کنی .
05:38
A 'broken promise' is when you promise
102
338000
2200
«قول شکسته» زمانی است که قول می‌دهید
05:40
definitely to do something
103
340200
1640
قطعاً کاری را انجام می‌دهید،
05:41
but then fail to do
104
341840
1360
اما بعد از انجام کاری که
05:43
what you said you would. A 'chief' is the ruler of a tribe
105
343200
3480
گفته‌اید شکست می‌خورید. "رئیس" فرمانروای یک قبیله
05:46
or the most important highest ranking leader of an organisation.
106
346680
3920
یا مهمترین رهبر عالی رتبه یک سازمان است.
05:50
'Charisma' is a special natural ability to attract, influence and inspire people.
107
350600
5280
"کاریزما" یک توانایی طبیعی ویژه برای جذب، تأثیرگذاری و الهام بخشیدن به مردم است.
05:55
And finally, the phrase 'a magic formula' describes a combination of actions
108
355880
5040
و در نهایت، عبارت "یک فرمول جادویی" ترکیبی از اقدامات را توصیف می کند
06:00
that is likely to result in success.
109
360920
2400
که احتمالاً منجر به موفقیت می شود.
06:03
Once again, our six minutes are up.
110
363320
1800
یک بار دیگر، شش دقیقه ما تمام شد.
06:05
Bye for now. Goodbye.
111
365120
2200
فعلا خداحافظ. خداحافظ.
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7