Plants fighting pollution ⏲️ 6 Minute English

182,948 views ・ 2023-07-13

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:06
Hello. This is 6 Minute English
0
6800
2240
Olá. Este é o 6 Minute English
00:09
from BBC Learning English. I'm Neil...
1
9040
1960
da BBC Learning English. Sou Neil...
00:11
and I'm Beth.
2
11000
840
00:11
Now, imagine a field polluted by spilled oil.
3
11840
3600
e sou Beth.
Agora, imagine um campo poluído por óleo derramado.
00:15
Toxic waste has mixed into the water and chemical fumes
4
15440
3960
Resíduos tóxicos se misturaram à água e vapores químicos
00:19
have overtaken the air, leaving animals dead and the land unsafe for humans.
5
19400
5160
tomaram conta do ar, deixando animais mortos e a terra insegura para humanos.
00:24
Unfortunately, situations like this are common all over the world.
6
24560
4120
Infelizmente, situações como essa são comuns em todo o mundo. A
00:28
Cleaning up chemical pollution is dangerous and expensive
7
28680
4120
limpeza da poluição química é perigosa e cara
00:32
and mostly involves highly technological equipment.
8
32800
3200
e envolve principalmente equipamentos altamente tecnológicos.
00:36
But what if there was a more natural solution?
9
36000
3160
Mas e se houvesse uma solução mais natural?
00:39
Recently, scientists have been developing a new technique
10
39160
3680
Recentemente, os cientistas desenvolveram uma nova técnica
00:42
for cleaning pollution, letting plants do the work instead.
11
42840
3600
para limpar a poluição, deixando as plantas fazerem o trabalho.
00:46
Yes, plants like water hyacinths
12
46440
2000
Sim, plantas como jacintos de água
00:48
have been used to clean rivers by sucking up oil spilled into the water.
13
48440
4640
têm sido usadas para limpar rios sugando o óleo derramado na água.
00:53
And researchers have successfully used fungi
14
53080
3240
E os pesquisadores usaram com sucesso fungos
00:56
to break down plastic waste. In this programme,
15
56320
3320
para decompor o lixo plástico. Neste programa,
00:59
we'll be hearing about plants that fight pollution and of course,
16
59640
3240
vamos ouvir falar de plantas que combatem a poluição e, claro, também
01:02
we'll be learning some useful new vocabulary as well.
17
62880
2680
vamos aprender um novo vocabulário útil.
01:05
But first, I have a question for you, Neil.
18
65560
3840
Mas primeiro, tenho uma pergunta para você, Neil.
01:09
One word we'll be hearing a lot in this programme is ‘phytoremediation’ -
19
69400
4520
Uma palavra que ouviremos muito neste programa é 'fitorremediação' -
01:13
the technique that certain plants use to remove harmful chemicals
20
73920
4320
a técnica que certas plantas usam para remover substâncias químicas nocivas
01:18
from polluted environments.
21
78240
1760
de ambientes poluídos.
01:20
But how do they do this? Is it by using a) their leaves, b) their roots,
22
80000
6400
Mas como eles fazem isso? É usando a) suas folhas, b) suas raízes
01:26
or c) their seeds?
23
86400
2440
ou c) suas sementes?
01:31
I think some plants clean up pollution using their roots.
24
91720
1880
Acho que algumas plantas limpam a poluição usando suas raízes.
01:33
OK, Neil. We'll find out the correct answer later.
25
93680
2320
OK, Neil. Descobriremos a resposta correta mais tarde. As
01:36
Phytoremediating plants are certainly needed
26
96000
3480
plantas fitorremediadoras certamente são necessárias
01:39
in one of the most oil-polluted places on Earth.
27
99480
3600
em um dos lugares mais poluídos por petróleo da Terra.
01:43
The delta of the River Niger in Nigeria.
28
103080
3120
O delta do rio Níger, na Nigéria.
01:46
Ever since oil, known by the nickname
29
106200
2760
Desde que o petróleo, conhecido pelo apelido de
01:48
'black gold' was discovered there in the 1950s,
30
108960
2880
"ouro negro" foi descoberto lá na década de 1950,
01:51
it's become central to Nigeria's economy.
31
111840
4120
tornou-se central para a economia da Nigéria.
01:55
But oil spills have devastated the region's landscape
32
115960
3760
Mas os derramamentos de óleo devastaram a paisagem da região
01:59
and there is mistrust between local communities
33
119720
3480
e há desconfiança entre as comunidades locais
02:03
and the multinational oil companies working there.
34
123200
3160
e as companhias petrolíferas multinacionais que trabalham lá.
02:06
Now, one woman and her plants are trying to fix the problem. Eucharia Nwaichi
35
126360
6200
Agora, uma mulher e suas plantas estão tentando resolver o problema. Eucharia Nwaichi
02:12
is a biochemist from the University of Port Harcourt
36
132560
2560
é bioquímica da Universidade de Port Harcourt,
02:15
in Nigeria, She uses phytoremediation to clean
37
135120
4040
na Nigéria. Ela usa a fitorremediação para limpar
02:19
and protect the region's land and rivers. Discussing Eucharia’s work,
38
139160
4520
e proteger as terras e os rios da região . Discutindo o trabalho de Eucharia,
02:23
are Georgina Rannard
39
143680
1560
estão Georgina Rannard,
02:25
from the BBC Climate
40
145240
2360
da
02:27
news team and Myra Anubi, presenter of BBC
41
147640
2120
equipe de notícias da BBC Climate, e Myra Anubi, apresentadora do
02:29
World Service Programme, People Fixing the World.
42
149760
2920
Programa de Serviço Mundial da BBC, People Fixing the World. A
02:32
Eucharia is a specialist in phytoremediation…
43
152720
3000
Eucharia é especialista em fitorremediação…
02:35
... that word again.
44
155720
1480
... essa palavra de novo.
02:37
It basically means plants being used to clean up contaminated environment, right?
45
157200
4720
Basicamente, significa plantas sendo usadas para limpar o ambiente contaminado, certo?
02:41
Right.
46
161920
1000
Certo.
02:42
When I met her recently in London,
47
162920
1640
Quando a conheci recentemente em Londres,
02:44
she had just won the Maddox prize.
48
164560
2160
ela tinha acabado de ganhar o prêmio Maddox.
02:46
This is a prestigious award for scientists showing courage
49
166720
2840
Este é um prêmio de prestígio para cientistas que demonstram coragem
02:49
in the face of hostility.
50
169560
2240
diante da hostilidade.
02:51
Now, the Niger Delta is a really dangerous and challenging place to work in and
51
171800
4160
Agora, o Delta do Níger é um lugar realmente perigoso e desafiador para se trabalhar e,
02:55
despite personal risk to her safety,
52
175960
1960
apesar do risco pessoal para sua segurança,
02:57
Eucharia has spent 20 years teaching communities there,
53
177920
3360
Eucharia passou 20 anos ensinando as comunidades de lá,
03:01
how these plants can suck up toxic oil from the ground
54
181280
3280
como essas plantas podem sugar o óleo tóxico do solo
03:04
and bring their land back to life.
55
184560
2160
e trazer suas terras de volta à vida. . O
03:06
Eucharia's work won a prestigious scientific award. 'Prestigious' means
56
186720
5080
trabalho de Eucharia ganhou um prestigioso prêmio científico. 'Prestigioso' significa
03:11
admired and well respected. The award recognised the personal risks
57
191800
4840
admirado e muito respeitado. O prêmio reconheceu os riscos pessoais que
03:16
Kari or takes in her efforts to bring the land back to life.
58
196640
4320
Kari assume em seus esforços para trazer a terra de volta à vida.
03:20
If you bring something back to life.
59
200960
1800
Se você trouxer algo de volta à vida.
03:22
You make it come alive again
60
202760
1800
Você o faz reviver
03:24
or re animate it after it has died a big problem for climate scientists
61
204560
5280
ou reanimá-lo depois de morto. Um grande problema para os cientistas do clima
03:29
is being accepted and trusted by the people living in polluted places,
62
209840
4840
é ser aceito e ter a confiança das pessoas que vivem em lugares poluídos,
03:34
but Eucharia has found a way to work with local communities.
63
214680
4160
mas a Eucharia encontrou uma maneira de trabalhar com as comunidades locais.
03:38
Listen to Georgina Rannard of BBC
64
218840
2280
Ouça Georgina Rannard, da BBC
03:41
World Service's People Fixing the World,
65
221120
2840
World Service's People Fixing the World,
03:43
who was followed by Eucharia Nwaichi herself...
66
223960
2640
que foi seguida pela própria Eucharia Nwaichi ...
03:46
Her success, often comes
67
226720
1280
Seu sucesso geralmente vem
03:48
from getting communities who have deep mistrust of outsiders
68
228000
3440
de comunidades que têm profunda desconfiança de forasteiros
03:51
after broken promises from companies to clean up the oil spills.
69
231440
3680
após promessas quebradas de empresas para limpar os derramamentos de óleo.
03:55
She gets them to trust her
70
235120
1400
Ela faz com que eles confiem nela
03:56
and then they take ownership for the restoration of their land.
71
236520
2880
e então eles assumem a propriedade da restauração de suas terras.
03:59
And I think Eucharia's magic formula really relies on diplomacy,
72
239400
3520
E acho que a fórmula mágica de Eucharia realmente depende de diplomacia,
04:02
trust and actually charisma, which is a very important quality.
73
242920
3440
confiança e, na verdade, carisma, que é uma qualidade muito importante.
04:06
We have a leadership structure,
74
246360
1720
Temos uma estrutura de liderança,
04:08
so you have the chief, like traditional ruler.
75
248080
3440
então você tem o chefe, como o governante tradicional.
04:11
You have the women leader.
76
251520
1360
Você tem a líder feminina.
04:12
You have the youth leader.
77
252880
1360
Você tem o líder da juventude.
04:14
So, you find out who does and inform them of
78
254240
3720
Então, você descobre quem faz e informa o
04:17
what you want to do.
79
257960
1920
que você quer fazer. A
04:19
Local people's mistrust of big oil companies comes from their broken promises.
80
259880
5120
desconfiança da população local em relação às grandes empresas petrolíferas vem de suas promessas quebradas.
04:25
when they said they would definitely do something.
81
265000
2480
quando eles disseram que definitivamente fariam algo.
04:27
but then failed to. Eucharia, on the other hand,
82
267480
3320
mas depois falhou. Eucharia, por outro lado,
04:30
is trusted because she consults the community by speaking with local chiefs -
83
270800
4880
é confiável porque consulta a comunidade falando com os chefes locais -
04:35
the rulers or highest ranking leaders of the tribe.
84
275680
3680
os governantes ou líderes de alto escalão da tribo.
04:39
What's more, Eucharia has lots of 'charisma'.
85
279360
3200
Além do mais, Eucharia tem muito 'carisma'.
04:42
This personal characteristic is the natural ability to attract, influence
86
282560
4800
Essa característica pessoal é a habilidade natural de atrair, influenciar
04:47
and inspire people. Taken together,
87
287360
2320
e inspirar pessoas. Juntos,
04:49
these make Eucharia's approach a magic formula -
88
289680
3480
eles tornam a abordagem de Eucharia uma fórmula mágica -
04:53
a combination of actions
89
293160
1360
uma combinação de ações
04:54
that is likely to result in success.
90
294520
2480
que provavelmente resultará em sucesso.
04:57
It's good to hear a positive environmental news story for once, isn't it, Neil?
91
297000
4840
É bom ouvir uma notícia ambiental positiva pela primeira vez, não é, Neil?
05:01
But what's the science behind what Eucharia is doing?
92
301840
3520
Mas qual é a ciência por trás do que a Eucharia está fazendo?
05:05
How do plants clean up polluted environments? To find that out
93
305360
4880
Como as plantas limpam ambientes poluídos? Para descobrir isso,
05:10
I need to reveal the answer to my question.
94
310240
3320
preciso revelar a resposta à minha pergunta.
05:13
Right, you asked me how plants clean up pollution through phytoremediation.
95
313560
5080
Certo, você me perguntou como as plantas limpam a poluição por meio da fitorremediação.
05:18
I said it was using their roots. And that was the correct answer.
96
318640
5520
Eu disse que estava usando suas raízes. E essa era a resposta correta.
05:24
OK, it's time to recap vocabulary
97
324160
2600
OK, é hora de recapitular o vocabulário que
05:26
we've learnt from the programme,
98
326760
1560
aprendemos no programa,
05:28
starting with the adjective 'prestigious' meaning admired and well respected.
99
328320
4840
começando com o adjetivo 'prestigiado' que significa admirado e muito respeitado.
05:33
If you 'bring something back to life'.
100
333160
1960
Se você 'trazer algo de volta à vida'.
05:35
you make it come alive again after being dead.
101
335120
2880
você o faz reviver depois de morto.
05:38
A 'broken promise' is when you promise
102
338000
2200
Uma 'promessa quebrada' é quando você promete
05:40
definitely to do something
103
340200
1640
definitivamente fazer algo,
05:41
but then fail to do
104
341840
1360
mas depois deixa de fazer
05:43
what you said you would. A 'chief' is the ruler of a tribe
105
343200
3480
o que disse que faria. Um 'chefe' é o governante de uma tribo
05:46
or the most important highest ranking leader of an organisation.
106
346680
3920
ou o líder mais importante de uma organização.
05:50
'Charisma' is a special natural ability to attract, influence and inspire people.
107
350600
5280
'Carisma' é uma habilidade natural especial para atrair, influenciar e inspirar as pessoas.
05:55
And finally, the phrase 'a magic formula' describes a combination of actions
108
355880
5040
E, finalmente, a frase 'uma fórmula mágica' descreve uma combinação de ações
06:00
that is likely to result in success.
109
360920
2400
que provavelmente resultará em sucesso. Mais
06:03
Once again, our six minutes are up.
110
363320
1800
uma vez, nossos seis minutos terminaram.
06:05
Bye for now. Goodbye.
111
365120
2200
Adeus por agora. Adeus.
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7