Is there anything good about shame? 6 Minute English

98,754 views ・ 2019-07-18

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Neil: Hello, and welcome to
0
7320
920
نیل: سلام، به
00:08
6 Minute English. I'm Neil.
1
8240
1760
6 دقیقه انگلیسی خوش آمدید. من نیل هستم.
00:10
Sam: And I'm Sam.
2
10000
940
00:10
Neil: In this programme we'll be
3
10940
1100
سام: و من سام هستم.
نیل: در این برنامه
00:12
talking about the emotion of shame.
4
12040
2240
در مورد احساس شرم صحبت خواهیم کرد. در مورد این کلمه
00:14
What can you tell us
5
14280
1260
چه می تونی به ما بگی
00:15
about this word, Sam?
6
15560
1189
سام؟
00:16
Sam: Well, it can be a verb or a noun.
7
16749
2678
سام: خب، می تواند فعل یا اسم باشد.
00:19
As a noun it's an emotion
8
19427
1793
به عنوان یک اسم، این یک احساس
00:21
for the uncomfortable feeling we have
9
21220
2540
برای احساس ناراحتی است
00:23
when we feel embarrassed or guilty
10
23760
2140
که هنگام احساس خجالت یا گناه
00:25
about something that we've done.
11
25900
1600
نسبت به کاری که انجام داده‌ایم.
00:27
It's a very strong feeling.
12
27500
1860
این یک احساس بسیار قوی است.
00:29
Neil: We'll explore this topic in more detail
13
29360
2300
نیل: به زودی این موضوع را با جزئیات بیشتری بررسی خواهیم
00:31
shortly, but first a question. Now it might
14
31660
2640
کرد، اما ابتدا یک سوال. حالا ممکن
00:34
seem like a random question,
15
34300
1853
است یک سوال تصادفی به نظر برسد
00:36
but all will become clear later, I promise.
16
36160
2891
، اما قول می‌دهم همه چیز بعداً مشخص شود.
00:39
The chemical which was used
17
39060
1420
ماده شیمیایی که
00:40
to make cooking pans non-stick was
18
40480
2360
برای نچسب کردن تابه های پخت و پز استفاده می شد به
00:42
discovered by accident, when was this?
19
42840
3330
طور تصادفی کشف شد، این کی بود؟
00:46
Was it... a) 1930s, b) 1960s or c) 1980s?
20
46170
5250
آیا این ... الف) دهه 1930، ب) دهه 1960 یا ج) دهه 1980 بود؟
00:51
What do you think, Sam?
21
51420
1540
نظرت چیه سام؟
00:52
Sam: Ah ... well, first, I've no idea
22
52960
3460
سام: آه... خب، اول، من نمی دانم
00:56
what non-stick cookware has
23
56420
1720
ظروف نچسب
00:58
to do with our topic of shame
24
58140
1680
چه ربطی به موضوع شرم دارد،
00:59
but as to the question itself, I think
25
59820
2740
اما در مورد خود سوال، فکر می
01:02
it has something to do with Nasa and
26
62560
2940
کنم ربطی به ناسا و
01:05
the space programme, so
27
65500
1650
برنامه فضایی دارد، بنابراین
01:07
I'm going to say 1960s.
28
67150
2030
من می خواهم بگویم دهه 1960.
01:09
Neil: Well, we will find out later
29
69180
2055
نیل: خوب، بعداً
01:11
in the programme if you are right.
30
71240
2140
در برنامه متوجه خواهیم شد که آیا شما درست می گویید.
01:13
The idea of shame is not new,
31
73380
2260
ایده شرم به هیچ وجه جدید نیست
01:15
by any means, but social media has made
32
75640
2400
، اما رسانه های اجتماعی
01:18
it a very modern concept, hasn't it?
33
78040
2480
آن را به مفهومی بسیار مدرن تبدیل کرده اند، اینطور نیست؟
01:20
Sam: Yes, when it's used as a verb,
34
80520
2180
سام: بله، وقتی از آن به عنوان فعل استفاده می‌شود
01:22
to shame someone, it means
35
82700
2200
، شرم‌کردن کسی، به معنای
01:24
to say or write things in public
36
84900
2540
گفتن یا نوشتن چیزهایی در جمع است
01:27
designed to make other people feel
37
87440
1900
که برای ایجاد احساس بدی در افراد دیگر نسبت
01:29
bad about their behaviour
38
89340
1474
به رفتار آنها طراحی شده است
01:30
and this is something
39
90814
1475
و این چیزی است که
01:32
we see a lot in social media.
40
92289
2171
ما در رسانه‌های اجتماعی زیاد می‌بینیم.
01:34
Neil: This topic was discussed on a recent
41
94460
2460
نیل: این موضوع در
01:36
edition of the BBC radio programme
42
96920
1860
نسخه اخیر برنامه رادیویی بی بی سی
01:38
Woman's Hour.
43
98780
1220
ساعت زن مورد بحث قرار گرفت.
01:40
One of the guests was Hetta Howes from
44
100000
2059
یکی از مهمانان هتا هاوس از
01:42
City University, London. Does she think
45
102059
2760
دانشگاه سیتی لندن بود. آیا او فکر می کند
01:44
that shame is always a bad thing?
46
104820
2400
که شرم همیشه چیز بدی است؟
01:48
Hetta Howes: If you have
47
108520
780
هتا هاوز: اگر
01:49
too much shame it's crippling,
48
109300
1120
شرم بیش از حد داشته باشید فلج کننده است،
01:50
it's sort of debilitating and that's bad,
49
110420
2600
به نوعی ناتوان کننده است و این بد است،
01:53
but the right amount of shame can be
50
113020
1800
اما مقدار مناسب شرم می تواند
01:54
really positive because it effects change
51
114823
2566
واقعا مثبت باشد زیرا بر تغییرات تأثیر می گذارد
01:57
and I wonder if we're starting to see that
52
117389
1891
و من نمی دانم که آیا ما در فرهنگ مدرن شروع به دیدن آن کرده ایم.
01:59
a bit in modern culture as well from sort
53
119280
2220
همچنین از نوعی
02:01
of social media platforms because
54
121500
1680
از پلتفرم‌های رسانه‌های اجتماعی، زیرا
02:03
if someone's done something that
55
123200
1652
اگر کسی کاری را انجام دهد که
02:04
we consider to be a little bit wrong
56
124860
1400
ما آن را کمی اشتباه
02:06
we can sort of publicly
57
126260
1960
می‌دانیم، می‌توانیم به نوعی او را به صورت علنی
02:08
shame them and maybe effect
58
128220
1640
شرمنده کنیم و شاید
02:09
some positive change.
59
129860
1300
تغییرات مثبتی ایجاد کنیم.
02:12
Neil: So is shame always bad?
60
132660
2700
نیل: پس شرم همیشه بد است؟
02:15
Sam: Well, she does say that too much
61
135360
2640
سم: خوب، او می گوید که شرم بیش از حد
02:18
shame can be crippling and debilitating.
62
138000
3560
می تواند فلج کننده و ناتوان کننده باشد.
02:21
Both these words mean that
63
141560
1800
هر دوی این کلمات به این معنی است که
02:23
shame is so strong that we really
64
143360
2580
شرم آنقدر قوی است که ما واقعاً
02:25
can't manage the emotion, we can't
65
145940
2520
نمی توانیم احساسات را مدیریت کنیم، نمی توانیم
02:28
deal with it, we can't do anything
66
148460
2280
با آن کنار بیاییم، نمی
02:30
to put it right. But she does say
67
150740
2280
توانیم کاری برای درست کردن آن انجام دهیم. اما او می گوید
02:33
that a bit of shame can be positive
68
153020
2300
که کمی شرم می تواند مثبت باشد
02:35
because it effects change.
69
155320
2520
زیرا بر تغییر تأثیر می گذارد.
02:37
This means that it causes change.
70
157840
2860
این بدان معنی است که باعث تغییر می شود.
02:40
If someone is shamed on social media,
71
160700
2600
اگر شخصی در رسانه های اجتماعی شرمنده شود
02:43
it's very public and can mean
72
163300
2160
، بسیار عمومی است و می تواند به این معنی باشد
02:45
that they change their behaviour.
73
165460
1980
که رفتار خود را تغییر می دهد.
02:47
Neil: I suppose though there is one group
74
167440
2155
نیل: فکر می‌کنم گروهی وجود دارد که
02:49
I think have to accept public shaming, and
75
169600
2530
فکر می‌کنم باید شرمساری عمومی را بپذیرند و
02:52
perhaps deserve it more than others.
76
172130
2030
شاید بیش از دیگران سزاوار آن باشند.
02:54
Sam: I think I can guess. Would it be
77
174160
2916
سام: فکر می کنم بتوانم حدس بزنم. آیا
02:57
politicians, perhaps?
78
177076
1788
ممکن است سیاستمداران باشند؟
02:58
These days we are very cynical about
79
178864
3066
این روزها ما در مورد سیاستمداران بسیار بدبین
03:01
politicians, aren't we? Social media is one
80
181930
2828
هستیم، اینطور نیست؟ رسانه‌های اجتماعی
03:04
area where the public can directly contact
81
184760
2760
حوزه‌ای است که عموم مردم می‌توانند مستقیماً با آن‌ها تماس بگیرند
03:07
and comment on what
82
187520
1940
و درباره کارهایی
03:09
their representatives are or aren't doing.
83
189460
2850
که نمایندگانشان انجام می‌دهند یا نمی‌کنند نظر بدهند.
03:12
Neil: But politicians are a particular kind
84
192310
2393
نیل: اما سیاستمداران نوع خاصی
03:14
of person, aren't they? Cultural historian
85
194703
2337
از افراد هستند، اینطور نیست؟ مورخ فرهنگی
03:17
Tiffany Watt-Smith made this comment
86
197040
2054
تیفانی وات اسمیت این نظر را
03:19
on the same Woman's Hour programme.
87
199100
2000
در همان برنامه ساعت زن بیان کرد.
03:22
Tiffany Watt-Smith: Shame is... can be very
88
202320
1120
تیفانی وات اسمیت: شرم این است که... می تواند
03:23
very useful and the idea
89
203440
1260
بسیار مفید باشد و
03:24
of someone who doesn't
90
204708
1322
ایده کسی که اصلاً آن را
03:26
experience that at all, like a sort of
91
206030
1590
تجربه نمی کند، مثل یک نوع
03:27
Teflon-coated politician, I mean, that's...
92
207620
2660
سیاستمدار با روکش تفلون، منظورم این است که...
03:30
that's a kind of frightening image.
93
210280
2720
این یک نوع ترسناک است. تصویر
03:34
Neil: What's she saying here, Sam?
94
214260
1780
نیل: اون اینجا چی میگه سام؟
03:36
Sam: She's talking about how
95
216040
1560
سام: او در مورد این صحبت می کند که چگونه
03:37
some politicians to do not seem to be
96
217609
2325
به نظر نمی رسد برخی از سیاستمداران
03:39
bothered by shaming.
97
219934
1256
از شرمساری اذیت شوند.
03:41
They just ignore it and move on.
98
221190
2727
آنها فقط آن را نادیده می گیرند و ادامه می دهند.
03:43
She describes them as Teflon coated.
99
223920
3113
او آنها را با پوشش تفلون توصیف می کند.
03:47
This is - aha - a reference to non-stick
100
227040
3240
این - آها - اشاره ای به ظروف نچسب است
03:50
cookware! Teflon is the brand name
101
230280
2460
! تفلون نام تجاری
03:52
of the chemical which was used to make
102
232740
1930
ماده شیمیایی است که برای
03:54
pots and pans non-stick.
103
234670
1895
نچسب کردن قابلمه و تابه استفاده می شد.
03:56
The pans were coated or covered
104
236565
2488
تابه ها با این مواد روکش شده یا پوشیده شده بودند
03:59
in this material. The reference
105
239053
2487
. اشاره
04:01
to politicians is that there are some
106
241540
2420
به سیاستمداران این است که برخی
04:03
to whom criticism and shame
107
243960
2000
هستند که انتقاد و شرم
04:05
just don't stick. They manage to avoid
108
245960
2380
به آنها نمی چسبد. آنها موفق می شوند از
04:08
any negative consequences of their
109
248340
2300
هرگونه عواقب منفی اعمال خود جلوگیری کنند
04:10
actions and this, she says, is scary.
110
250640
3680
و به گفته او این ترسناک است.
04:14
Neil: Here's Tiffany Watt-Smith again.
111
254320
2600
نیل: اینجا دوباره تیفانی وات اسمیت است.
04:17
Tiffany Watt-Smith: Shame is... can be very
112
257960
1240
تیفانی وات اسمیت: شرم این است که... می تواند
04:19
very useful and the idea
113
259200
1180
بسیار مفید باشد و
04:20
of someone who doesn't
114
260380
1320
ایده کسی که اصلاً آن را
04:21
experience that at all, like a sort of
115
261700
1720
تجربه نمی کند، مثل یک نوع
04:23
Teflon-coated politician, I mean, that's...
116
263420
2120
سیاستمدار با روکش تفلون، منظورم این است که...
04:25
that's a kind of frightening image.
117
265540
2860
این یک نوع ترسناک است. تصویر
04:29
Neil: It's nearly time now to review
118
269480
1940
نیل: اکنون زمان آن است
04:31
our vocabulary, but first, let's have
119
271420
1914
که دایره لغات خود را مرور کنیم، اما ابتدا
04:33
the answer to the quiz question,
120
273340
1960
بیایید پاسخ سوال مسابقه را داشته باشیم،
04:35
which was about non-stick coating
121
275300
1960
که در مورد پوشش نچسب
04:37
on cookware, or Teflon, as we heard.
122
277280
2920
روی ظروف پخت و پز یا تفلون، همانطور که شنیدیم بود.
04:40
When was it invented?
123
280200
1780
چه زمانی اختراع شد؟
04:41
a) 1930s, b) 1960s or c) 1980s?
124
281980
4780
الف) دهه 1930، ب) دهه 1960 یا ج) دهه 1980؟
04:46
What did you think, Sam?
125
286760
1880
چی فکر کردی سام؟
04:48
Sam: I guessed the 1960s and I think
126
288640
3060
سام: من دهه 1960 را حدس زدم و فکر می کنم
04:51
it was invented as part of
127
291700
1560
به عنوان بخشی از
04:53
the US space programme.
128
293260
1260
برنامه فضایی ایالات متحده اختراع شد.
04:54
Neil: Well, a lot of people think that and,
129
294520
2300
نیل: خب، خیلی ها این فکر را می کنند و
04:56
like you, a lot of people are wrong. It was
130
296820
2820
مثل شما، خیلی ها هم اشتباه می کنند. در
04:59
actually discovered, by accident, in 1938.
131
299640
2680
واقع، به طور تصادفی، در سال 1938 کشف شد.
05:02
So well done if you got that right but no
132
302340
2570
خیلی خوب است اگر درست متوجه شدید، اما
05:04
shame if you didn't!
133
304910
1600
شرمنده نیست اگر این کار را نکردید!
05:06
Now on with today's words.
134
306510
2080
حالا به حرف های امروز.
05:08
Sam: OK. Yes, we were talking
135
308590
1883
سام: باشه. بله، ما در
05:10
about shame, an uncomfortable
136
310473
1914
مورد شرم،
05:12
feeling of guilt and embarrassment
137
312387
2243
احساس ناراحتی گناه و خجالت
05:14
at something we've done.
138
314630
1340
از کاری که انجام داده ایم صحبت می کردیم.
05:15
Neil: Shame can be crippling
139
315970
1754
نیل: شرم می تواند فلج کننده
05:17
and debilitating. Both these adjectives
140
317724
2476
و ناتوان کننده باشد. هر دوی این صفت ها به
05:20
mean making someone unable to deal
141
320200
2320
معنای ناتوانی در کنار آمدن
05:22
with the situation. They can feel so badly
142
322520
2840
با شرایط هستند. آن‌ها می‌توانند آنقدر
05:25
about what they have done that
143
325360
1750
نسبت به کاری که انجام داده‌اند احساس بدی داشته
05:27
they find it difficult
144
327110
1070
باشند که از نظر
05:28
to move forward emotionally.
145
328200
1660
احساسی برایشان مشکل باشد.
05:29
Sam: We then had to effect change.
146
329860
3200
سام: پس از آن مجبور شدیم تغییری ایجاد کنیم.
05:33
This means to make change happen.
147
333060
2980
این به معنای ایجاد تغییر است.
05:36
Note this is 'effect'
148
336048
1952
توجه داشته باشید که این "اثر"
05:38
with an 'e' and not 'affect' with an 'a'.
149
338000
3470
با "e" است و نه "تاثیر" با "a".
05:41
Neil: Teflon is a non-stick covering
150
341470
2762
نیل: تفلون پوششی نچسب
05:44
for cookware.
151
344232
998
برای ظروف است.
05:45
Sam: And something that is coated
152
345230
2140
سام: و چیزی که
05:47
with something is covered
153
347370
1649
با چیزی پوشیده شده با چیزی پوشانده
05:49
with something. So Teflon coated
154
349019
2111
شود. بنابراین روکش تفلون
05:51
means covered in Teflon.
155
351130
1470
به معنای پوشیده شده در تفلون است.
05:52
Neil: Well, that's all for this programme.
156
352600
2157
نیل: خوب، این همه برای این برنامه است.
05:54
We'll be with you again soon, but if you can't
157
354760
1940
ما به زودی دوباره با شما خواهیم بود، اما اگر نمی توانید
05:56
wait, you can find us in all
158
356700
1460
صبر کنید، می توانید ما را در همه
05:58
the usual places on social media,
159
358160
2000
مکان های معمول در رسانه های اجتماعی،
06:00
online and on our app. Just
160
360160
1900
آنلاین و در برنامه ما پیدا کنید. فقط
06:02
search for bbclearninglish. Goodbye!
161
362060
2360
bbclearninglish را جستجو کنید. خداحافظ!
06:04
Sam: Bye!
162
364420
920
سام: خداحافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7