Is there anything good about shame? 6 Minute English

98,754 views ・ 2019-07-18

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Neil: Hello, and welcome to
0
7320
920
Neil: Olá, bem-vindo ao
00:08
6 Minute English. I'm Neil.
1
8240
1760
6 Minute English. Eu sou Neil.
00:10
Sam: And I'm Sam.
2
10000
940
00:10
Neil: In this programme we'll be
3
10940
1100
Sam: E eu sou o Sam.
Neil: Neste programa
00:12
talking about the emotion of shame.
4
12040
2240
falaremos sobre a emoção da vergonha.
00:14
What can you tell us
5
14280
1260
O que você pode nos dizer
00:15
about this word, Sam?
6
15560
1189
sobre esta palavra, Sam?
00:16
Sam: Well, it can be a verb or a noun.
7
16749
2678
Sam: Bem, pode ser um verbo ou um substantivo.
00:19
As a noun it's an emotion
8
19427
1793
Como substantivo, é uma emoção
00:21
for the uncomfortable feeling we have
9
21220
2540
para a sensação desconfortável que temos
00:23
when we feel embarrassed or guilty
10
23760
2140
quando nos sentimos envergonhados ou culpados
00:25
about something that we've done.
11
25900
1600
por algo que fizemos.
00:27
It's a very strong feeling.
12
27500
1860
É um sentimento muito forte.
00:29
Neil: We'll explore this topic in more detail
13
29360
2300
Neil: Exploraremos esse tópico com mais detalhes em
00:31
shortly, but first a question. Now it might
14
31660
2640
breve, mas primeiro uma pergunta. Agora pode
00:34
seem like a random question,
15
34300
1853
parecer uma pergunta aleatória,
00:36
but all will become clear later, I promise.
16
36160
2891
mas tudo ficará claro depois, eu prometo.
00:39
The chemical which was used
17
39060
1420
O produto químico usado
00:40
to make cooking pans non-stick was
18
40480
2360
para tornar as panelas antiaderentes foi
00:42
discovered by accident, when was this?
19
42840
3330
descoberto por acidente, quando foi isso?
00:46
Was it... a) 1930s, b) 1960s or c) 1980s?
20
46170
5250
Foi... a) década de 1930, b) década de 1960 ou c) década de 1980?
00:51
What do you think, Sam?
21
51420
1540
O que você acha Sam?
00:52
Sam: Ah ... well, first, I've no idea
22
52960
3460
Sam: Ah... bem, primeiro, não tenho ideia do
00:56
what non-stick cookware has
23
56420
1720
que panelas antiaderentes tem
00:58
to do with our topic of shame
24
58140
1680
a ver com nosso tema da vergonha,
00:59
but as to the question itself, I think
25
59820
2740
mas quanto à questão em si, acho que
01:02
it has something to do with Nasa and
26
62560
2940
tem algo a ver com a Nasa e
01:05
the space programme, so
27
65500
1650
o programa espacial, então
01:07
I'm going to say 1960s.
28
67150
2030
Eu vou dizer 1960.
01:09
Neil: Well, we will find out later
29
69180
2055
Neil: Bem, descobriremos mais tarde
01:11
in the programme if you are right.
30
71240
2140
no programa se você está certo.
01:13
The idea of shame is not new,
31
73380
2260
A ideia de vergonha não é nova,
01:15
by any means, but social media has made
32
75640
2400
de forma alguma, mas a mídia social
01:18
it a very modern concept, hasn't it?
33
78040
2480
tornou um conceito muito moderno, não é?
01:20
Sam: Yes, when it's used as a verb,
34
80520
2180
Sam: Sim, quando é usado como verbo,
01:22
to shame someone, it means
35
82700
2200
envergonhar alguém, significa
01:24
to say or write things in public
36
84900
2540
dizer ou escrever coisas em público
01:27
designed to make other people feel
37
87440
1900
destinadas a fazer com que outras pessoas se sintam
01:29
bad about their behaviour
38
89340
1474
mal com seu comportamento
01:30
and this is something
39
90814
1475
e isso é algo que
01:32
we see a lot in social media.
40
92289
2171
vemos muito nas redes sociais.
01:34
Neil: This topic was discussed on a recent
41
94460
2460
Neil: Este tópico foi discutido em uma
01:36
edition of the BBC radio programme
42
96920
1860
edição recente do programa de rádio da BBC
01:38
Woman's Hour.
43
98780
1220
Woman's Hour.
01:40
One of the guests was Hetta Howes from
44
100000
2059
Uma das convidadas foi Hetta Howes, da
01:42
City University, London. Does she think
45
102059
2760
City University, em Londres. Ela acha
01:44
that shame is always a bad thing?
46
104820
2400
que a vergonha é sempre uma coisa ruim?
01:48
Hetta Howes: If you have
47
108520
780
Hetta Howes: Se você tem
01:49
too much shame it's crippling,
48
109300
1120
muita vergonha, é incapacitante, é
01:50
it's sort of debilitating and that's bad,
49
110420
2600
meio debilitante e isso é ruim,
01:53
but the right amount of shame can be
50
113020
1800
mas a quantidade certa de vergonha pode ser
01:54
really positive because it effects change
51
114823
2566
realmente positiva porque afeta a mudança
01:57
and I wonder if we're starting to see that
52
117389
1891
e me pergunto se estamos começando a ver isso
01:59
a bit in modern culture as well from sort
53
119280
2220
um pouco na cultura moderna também
02:01
of social media platforms because
54
121500
1680
de plataformas de mídia social, porque
02:03
if someone's done something that
55
123200
1652
se alguém fez algo que
02:04
we consider to be a little bit wrong
56
124860
1400
consideramos um pouco errado,
02:06
we can sort of publicly
57
126260
1960
podemos
02:08
shame them and maybe effect
58
128220
1640
envergonhá-lo publicamente e talvez efetuar
02:09
some positive change.
59
129860
1300
alguma mudança positiva.
02:12
Neil: So is shame always bad?
60
132660
2700
Neil: Então a vergonha é sempre ruim?
02:15
Sam: Well, she does say that too much
61
135360
2640
Sam: Bem, ela diz que muita
02:18
shame can be crippling and debilitating.
62
138000
3560
vergonha pode ser paralisante e debilitante.
02:21
Both these words mean that
63
141560
1800
Ambas as palavras significam que a
02:23
shame is so strong that we really
64
143360
2580
vergonha é tão forte que realmente
02:25
can't manage the emotion, we can't
65
145940
2520
não conseguimos controlar a emoção, não conseguimos
02:28
deal with it, we can't do anything
66
148460
2280
lidar com ela, não podemos fazer nada
02:30
to put it right. But she does say
67
150740
2280
para corrigi-la. Mas ela diz
02:33
that a bit of shame can be positive
68
153020
2300
que um pouco de vergonha pode ser positivo
02:35
because it effects change.
69
155320
2520
porque causa mudanças.
02:37
This means that it causes change.
70
157840
2860
Isso significa que ele causa mudanças.
02:40
If someone is shamed on social media,
71
160700
2600
Se alguém é envergonhado nas mídias sociais,
02:43
it's very public and can mean
72
163300
2160
isso é muito público e pode significar
02:45
that they change their behaviour.
73
165460
1980
que eles mudam seu comportamento.
02:47
Neil: I suppose though there is one group
74
167440
2155
Neil: Suponho que haja um grupo que
02:49
I think have to accept public shaming, and
75
169600
2530
eu acho que tem que aceitar a vergonha pública, e
02:52
perhaps deserve it more than others.
76
172130
2030
talvez mereça isso mais do que outros.
02:54
Sam: I think I can guess. Would it be
77
174160
2916
Sam: Acho que posso adivinhar. Seriam
02:57
politicians, perhaps?
78
177076
1788
políticos, talvez?
02:58
These days we are very cynical about
79
178864
3066
Hoje em dia somos muito cínicos em relação aos
03:01
politicians, aren't we? Social media is one
80
181930
2828
políticos, não é? A mídia social é uma
03:04
area where the public can directly contact
81
184760
2760
área onde o público pode entrar em contato diretamente
03:07
and comment on what
82
187520
1940
e comentar sobre o que
03:09
their representatives are or aren't doing.
83
189460
2850
seus representantes estão ou não fazendo.
03:12
Neil: But politicians are a particular kind
84
192310
2393
Neil: Mas os políticos são um tipo particular
03:14
of person, aren't they? Cultural historian
85
194703
2337
de pessoa, não são? A historiadora cultural
03:17
Tiffany Watt-Smith made this comment
86
197040
2054
Tiffany Watt-Smith fez este comentário
03:19
on the same Woman's Hour programme.
87
199100
2000
no mesmo programa Woman's Hour.
03:22
Tiffany Watt-Smith: Shame is... can be very
88
202320
1120
Tiffany Watt-Smith: Vergonha é... pode ser muito,
03:23
very useful and the idea
89
203440
1260
muito útil e a ideia
03:24
of someone who doesn't
90
204708
1322
de alguém que não
03:26
experience that at all, like a sort of
91
206030
1590
experimenta nada disso, como uma espécie de
03:27
Teflon-coated politician, I mean, that's...
92
207620
2660
político revestido de Teflon, quero dizer, isso é...
03:30
that's a kind of frightening image.
93
210280
2720
isso é meio assustador imagem.
03:34
Neil: What's she saying here, Sam?
94
214260
1780
Neil: O que ela está dizendo aqui, Sam?
03:36
Sam: She's talking about how
95
216040
1560
Sam: Ela está falando sobre como
03:37
some politicians to do not seem to be
96
217609
2325
alguns políticos parecem não se
03:39
bothered by shaming.
97
219934
1256
incomodar com a vergonha.
03:41
They just ignore it and move on.
98
221190
2727
Eles simplesmente ignoram e seguem em frente.
03:43
She describes them as Teflon coated.
99
223920
3113
Ela os descreve como revestidos de Teflon.
03:47
This is - aha - a reference to non-stick
100
227040
3240
Isso é - aha - uma referência a
03:50
cookware! Teflon is the brand name
101
230280
2460
panelas antiaderentes! Teflon é a marca
03:52
of the chemical which was used to make
102
232740
1930
do produto químico usado para fazer
03:54
pots and pans non-stick.
103
234670
1895
panelas e frigideiras antiaderentes.
03:56
The pans were coated or covered
104
236565
2488
As panelas eram revestidas ou cobertas
03:59
in this material. The reference
105
239053
2487
com este material. A referência
04:01
to politicians is that there are some
106
241540
2420
aos políticos é que há alguns
04:03
to whom criticism and shame
107
243960
2000
a quem a crítica e a vergonha
04:05
just don't stick. They manage to avoid
108
245960
2380
simplesmente não se prendem. Eles conseguem evitar
04:08
any negative consequences of their
109
248340
2300
quaisquer consequências negativas de suas
04:10
actions and this, she says, is scary.
110
250640
3680
ações e isso, diz ela, é assustador.
04:14
Neil: Here's Tiffany Watt-Smith again.
111
254320
2600
Neil: Aqui está Tiffany Watt-Smith de novo.
04:17
Tiffany Watt-Smith: Shame is... can be very
112
257960
1240
Tiffany Watt-Smith: Vergonha é... pode ser muito,
04:19
very useful and the idea
113
259200
1180
muito útil e a ideia
04:20
of someone who doesn't
114
260380
1320
de alguém que não
04:21
experience that at all, like a sort of
115
261700
1720
experimenta nada disso, como uma espécie de
04:23
Teflon-coated politician, I mean, that's...
116
263420
2120
político revestido de Teflon, quero dizer, isso é...
04:25
that's a kind of frightening image.
117
265540
2860
isso é meio assustador imagem.
04:29
Neil: It's nearly time now to review
118
269480
1940
Neil: Está quase na hora de revisar
04:31
our vocabulary, but first, let's have
119
271420
1914
nosso vocabulário, mas primeiro, vamos
04:33
the answer to the quiz question,
120
273340
1960
responder à pergunta do questionário,
04:35
which was about non-stick coating
121
275300
1960
que era sobre revestimento antiaderente
04:37
on cookware, or Teflon, as we heard.
122
277280
2920
em panelas, ou Teflon, como ouvimos.
04:40
When was it invented?
123
280200
1780
Quando foi inventado?
04:41
a) 1930s, b) 1960s or c) 1980s?
124
281980
4780
a) década de 1930, b) década de 1960 ou c) década de 1980?
04:46
What did you think, Sam?
125
286760
1880
O que você achou Sam?
04:48
Sam: I guessed the 1960s and I think
126
288640
3060
Sam: Adivinhei a década de 1960 e acho que
04:51
it was invented as part of
127
291700
1560
foi inventado como parte
04:53
the US space programme.
128
293260
1260
do programa espacial dos EUA.
04:54
Neil: Well, a lot of people think that and,
129
294520
2300
Neil: Bem, muitas pessoas pensam isso e,
04:56
like you, a lot of people are wrong. It was
130
296820
2820
como você, muitas pessoas estão erradas. Na
04:59
actually discovered, by accident, in 1938.
131
299640
2680
verdade, foi descoberto, por acidente, em 1938.
05:02
So well done if you got that right but no
132
302340
2570
Muito bem se você acertou, mas não há
05:04
shame if you didn't!
133
304910
1600
vergonha se não acertou!
05:06
Now on with today's words.
134
306510
2080
Agora com as palavras de hoje.
05:08
Sam: OK. Yes, we were talking
135
308590
1883
Sam: OK. Sim, estávamos falando
05:10
about shame, an uncomfortable
136
310473
1914
sobre vergonha, um
05:12
feeling of guilt and embarrassment
137
312387
2243
sentimento desconfortável de culpa e constrangimento
05:14
at something we've done.
138
314630
1340
por algo que fizemos.
05:15
Neil: Shame can be crippling
139
315970
1754
Neil: A vergonha pode ser paralisante
05:17
and debilitating. Both these adjectives
140
317724
2476
e debilitante. Ambos os adjetivos
05:20
mean making someone unable to deal
141
320200
2320
significam tornar alguém incapaz de lidar
05:22
with the situation. They can feel so badly
142
322520
2840
com a situação. Eles podem se sentir tão mal
05:25
about what they have done that
143
325360
1750
com o que fizeram que
05:27
they find it difficult
144
327110
1070
acham difícil
05:28
to move forward emotionally.
145
328200
1660
seguir em frente emocionalmente.
05:29
Sam: We then had to effect change.
146
329860
3200
Sam: Então tivemos que efetuar a mudança.
05:33
This means to make change happen.
147
333060
2980
Isso significa fazer a mudança acontecer.
05:36
Note this is 'effect'
148
336048
1952
Observe que isso é 'efeito'
05:38
with an 'e' and not 'affect' with an 'a'.
149
338000
3470
com um 'e' e não 'afetar' com um 'a'.
05:41
Neil: Teflon is a non-stick covering
150
341470
2762
Neil: Teflon é uma cobertura antiaderente
05:44
for cookware.
151
344232
998
para utensílios de cozinha.
05:45
Sam: And something that is coated
152
345230
2140
Sam: E algo que está coberto
05:47
with something is covered
153
347370
1649
com algo está coberto
05:49
with something. So Teflon coated
154
349019
2111
com algo. Então, revestido de Teflon
05:51
means covered in Teflon.
155
351130
1470
significa coberto de Teflon.
05:52
Neil: Well, that's all for this programme.
156
352600
2157
Neil: Bem, isso é tudo para este programa.
05:54
We'll be with you again soon, but if you can't
157
354760
1940
Em breve voltaremos a estar consigo, mas se não aguentar
05:56
wait, you can find us in all
158
356700
1460
esperar, pode encontrar-nos em todos
05:58
the usual places on social media,
159
358160
2000
os locais habituais nas redes sociais,
06:00
online and on our app. Just
160
360160
1900
online e na nossa app. Basta
06:02
search for bbclearninglish. Goodbye!
161
362060
2360
procurar por bbclearninglish. Adeus!
06:04
Sam: Bye!
162
364420
920
Sam: Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7