Housework: Phrasal verbs with Georgie

47,949 views ・ 2024-06-18

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello, this video in the BBC Learning English
0
520
3600
سلام، این ویدیو در مجموعه افعال عبارتی بی بی سی Learning English
00:04
phrasal verb series is all about housework.
1
4120
3720
همه چیز درباره کارهای خانه است.
00:07
Not homework, housework.
2
7840
2600
نه تکلیف، کار خانه.
00:10
I'm Georgie. Let's get into it.
3
10440
2280
من جورجی هستم. بیایید وارد آن شویم.
00:12
Mmm... I'm hungry.
4
12720
3440
ممم... من گرسنه ام.
00:16
I want to make some food.
5
16360
1680
میخوام یه غذا درست کنم
00:18
So first, I turn on the hob and put the frying pan on top.
6
18040
5960
پس ابتدا اجاق گاز را روشن می کنم و ماهیتابه را روی آن قرار می دهم.
00:24
Next, I pick up some ingredients and put them in the frying pan.
7
24000
6120
بعد مقداری از مواد را برمی دارم و در ماهیتابه می گذارم.
00:30
After cooking and eating,
8
30120
2400
بعد از پختن و خوردن غذا
00:32
I clean up:
9
32520
2240
تمیز می کنم:
00:34
I pick up the plates, I throw away
10
34760
3120
بشقاب ها را برمی دارم، باقی مانده ها را دور می ریزم، می
00:37
the leftovers,
11
37880
2560
00:40
I wash up and then I put away the dry plates and cutlery.
12
40440
5320
شوم و بعد بشقاب ها و کارد و چنگال های خشک را کنار می گذارم.
00:45
The next day, I take out the bins and then I hang up the laundry.
13
45760
6160
روز بعد سطل ها را بیرون می آورم و بعد لباسشویی را آویزان می کنم.
00:52
Finally, I lie down and rest.
14
52640
3680
بالاخره دراز می کشم و استراحت می کنم.
00:56
OK, let's look at these verbs
15
56320
2440
خوب، اجازه دهید این افعال را
00:58
in a little bit more detail.
16
58760
2320
با جزئیات بیشتری بررسی کنیم.
01:01
'Turn something on' means 'to start or give power to something electric
17
61080
5280
«روشن کردن چیزی» به معنای «راه‌اندازی یا دادن برق به چیزی الکتریکی
01:06
or mechanical'. You can turn on the TV, the light, the tap.
18
66360
5640
یا مکانیکی» است. می توانید تلویزیون، چراغ، شیر را روشن کنید.
01:12
'Turn off' means the opposite.
19
72000
2440
«خاموش کردن» به معنای برعکس است.
01:14
Both of these verbs can be separated.
20
74440
3240
هر دوی این افعال را می توان از هم جدا کرد.
01:17
'Pick something up' means 'to grab something and lift it'.
21
77680
4920
"چیزی را بردار" به معنای "چاپ کردن چیزی و بلند کردن آن" است.
01:22
This verb can also be separated. 'Clean up' means 'to make something clean'.
22
82600
5520
این فعل را نیز می توان جدا کرد. «پاک کردن» به معنای «پاک کردن چیزی» است.
01:28
You cooked,
23
88120
1640
تو پختی،
01:29
I'll clean up. The verb
24
89760
2440
من پاک می کنم. فعل
01:32
doesn't need an object:
25
92200
1640
نیازی به مفعول ندارد: به
01:33
it works on its own,
26
93840
1480
تنهایی کار می کند،
01:35
but you can use it with an object as well.
27
95320
2960
اما می توانید آن را با یک مفعول نیز به کار ببرید.
01:38
I'm going to clean up this mess.
28
98280
2640
من می روم این آشفتگی را پاک کنم.
01:40
'Throw something away' means 'to dispose of
29
100920
2880
«چیزی دور انداختن» به معنای «دفع
01:43
or discard something'. We mostly use this when we put something in the bin.
30
103800
5240
یا دور انداختن چیزی است». ما بیشتر وقتی چیزی را در سطل زباله قرار می دهیم از این استفاده می کنیم.
01:49
This verb can be separated. 'Wash something up' in British English
31
109040
5320
این فعل قابل تفکیک است. «Wash something up» در انگلیسی بریتانیایی به
01:54
means 'to wash the dishes, cutlery and pots and pans'.
32
114360
4360
معنای «شستن ظروف، کارد و چنگال و قابلمه و تابه» است.
01:58
It can be used with or without an object and it can be separated.
33
118720
5560
می توان آن را با یا بدون جسم استفاده کرد و می توان آن را جدا کرد.
02:04
'Put something away' means 'to put something in its original place
34
124280
4800
«چیزی را کنار بگذارید» به معنای « قرار دادن چیزی در جای اصلی خود
02:09
after using it'.
35
129080
1680
پس از استفاده از آن است».
02:10
It can also be separated.
36
130760
2400
می توان آن را نیز جدا کرد.
02:13
'Take something out' means to remove something from somewhere
37
133160
4280
«بیرون آوردن چیزی» به معنای برداشتن چیزی از جایی
02:17
and put it in another place'.
38
137440
2320
و قرار دادن آن در جای دیگر است.
02:19
If you take the bins out,
39
139760
1760
اگر سطل ها را بیرون بیاورید،
02:21
you take them from the house and put them outside.
40
141520
3640
آنها را از خانه بیرون می آورید و بیرون می گذارید.
02:25
'Hang something up' means you suspend it above ground.
41
145160
4200
«چیزی را آویزان کنید» به این معنی است که آن را بالای زمین معلق می‌کنید.
02:29
So if you hang up your clothes,
42
149360
2880
بنابراین اگر لباس‌هایتان را آویزان کنید،
02:32
you put them on a washing line.
43
152240
2360
آن‌ها را روی خط شستشو قرار می‌دهید.
02:34
It can be separated. Remember:
44
154600
2920
می توان آن را جدا کرد. به یاد داشته باشید:
02:37
don't freak out! Just come
45
157520
1840
عصبانی نشوید! کافی است
02:39
back to BBC Learning English and we'll work on more
46
159360
3760
به بی بی سی آموزش انگلیسی بازگردید و ما روی
02:43
phrasal verbs and how to use them.
47
163120
2240
افعال عبارتی بیشتر و نحوه استفاده از آنها کار خواهیم کرد.
02:45
See you next time!
48
165360
2000
بعدا می بینمت!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7