An old hand: The English We Speak

39,640 views ・ 2018-04-23

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:04
Feifei: Hello and welcome to The English We
0
4560
4440
فیفی: سلام و به The English We Speak خوش آمدید
00:09
Speak. I'm Feifei.
1
9000
1185
. من فیفی هستم.
00:10
Neil: And I'm Neil. Hey Feifei, shouldn't
2
10185
2835
نیل: و من نیل هستم. هی فیفی،
00:13
we be celebrating?
3
13020
690
00:13
Feifei: Why?
4
13710
840
نباید جشن بگیریم؟
فیفی: چرا؟
00:14
Neil: Haven't we presented a hundred of these
5
14550
2130
نیل: آیا ما صد تا از این برنامه های
00:16
The English We Speak
6
16680
930
The English We Speak
00:17
programmes together?
7
17610
1020
را با هم ارائه نکرده ایم؟
00:18
Feifei: A hundred? Oh no, we've done way more
8
18630
3450
فیفی: صد؟ اوه نه، ما خیلی بیشتر از این کار کرده
00:22
than that. I could
9
22080
1410
ایم. من می
00:23
present these programmes
10
23490
1050
توانستم این برنامه ها
00:24
standing on my head!
11
24540
1050
را روی سرم ارائه کنم!
00:25
Neil: That I would love to see!
12
25590
2340
نیل: دوست دارم ببینمش!
00:27
Feifei: Not literally. I mean do it easily
13
27930
2355
فیفی: نه به معنای واقعی کلمه. منظورم این است که آن را به راحتی انجام دهید
00:30
- without difficulty.
14
30285
1095
- بدون مشکل.
00:31
Neil: I know that Feifei – but you probably
15
31380
2640
نیل: من آن فیفی را می شناسم - اما احتمالاً
00:34
could present this programme standing on your
16
34020
2040
می توانید این برنامه را روی سر خود ارائه دهید
00:36
head because you're an old hand at this.
17
36060
2010
، زیرا شما در این کار قدیمی هستید.
00:38
Feifei: Excuse me? I may have presented this
18
38070
3210
فیفی: ببخشید؟ من ممکن است سال ها این
00:41
programme for many years but I do NOT have
19
41280
3000
برنامه را ارائه کرده باشم اما
00:44
old hands. How rude!
20
44280
2400
دست قدیمی ندارم. چقدر بی ادب!
00:46
Neil: Don't worry, I wasn't referring to your
21
46680
2460
نیل: نگران نباش، منظورم
00:49
hands – they look lovely. If you are an
22
49140
2460
دستان تو نبود - آنها زیبا به نظر می رسند. اگر
00:51
old hand at doing something, it means you
23
51600
2610
در انجام کاری پیر هستید، به این معنی است
00:54
are very skilled and experienced. It was a
24
54210
2460
که بسیار ماهر و با تجربه هستید. این یک
00:56
compliment!
25
56670
390
تعریف بود!
00:57
Feifei: Oh right. Thanks. Let's hear some
26
57060
2820
فیفی: اوه درسته. با تشکر. بیایید چند
00:59
examples of this phrase in action…
27
59880
2100
نمونه از این عبارت را در عمل بشنویم...
01:05
Examples: Let's get Mike in to solve our IT
28
65120
3000
مثال‌ها: بیایید مایک را وارد کنیم تا مشکل IT ما را حل
01:08
problem, shall we? He's an old hand
29
68120
2310
کند، درست است؟ او یک دست قدیمی
01:10
at fixing computers.
30
70430
840
در تعمیر کامپیوتر است.
01:11
Miguel is an old hand at map reading, so let's
31
71930
4650
میگل دست قدیمی در نقشه خوانی است، پس
01:16
make him the leader on
32
76580
1110
بیایید او را
01:17
our mountain trek.
33
77690
870
رهبر کوه پیمایی خود کنیم.
01:18
I can see you're an old  hand at project management;
34
78560
4410
می توانم ببینم که شما در مدیریت پروژه یک دست قدیمی هستید.
01:22
it would have taken me days  to create a spreadsheet
35
82970
3240
چند روز طول کشید تا بتوانم صفحه‌گسترده‌ای
01:26
like that!
36
86210
840
مانند آن ایجاد کنم!
01:27
Feifei: This is The English We Speak from
37
87050
6660
فیفی: این The English We Speak از
01:33
BBC Learning English and
38
93710
1590
BBC Learning English است و
01:35
we're learning about
39
95300
1020
ما در حال
01:36
the phrase 'an old hand', which describes
40
96320
2940
یادگیری عبارت 'an old hand' هستیم که توصیف کننده
01:39
someone who is skilled and
41
99260
1830
فردی است که در انجام کاری ماهر و
01:41
experienced at
42
101090
1260
با تجربه
01:42
doing something.
43
102350
840
است.
01:43
Neil: It's a handy phrase, isn't it! But come
44
103190
2490
نیل: این جمله مفیدی است، اینطور نیست! اما
01:45
on Feifei, as you are such 'an old hand',
45
105680
2190
بیا فیفی، چون تو «دست پیری» هستی،
01:47
why not have a go at really presenting
46
107870
2250
چرا نمی‌خواهی واقعاً
01:50
standing on your head?
47
110120
870
01:50
Feifei: OK Neil, as you're paying me a
48
110990
2490
روی سرت ایستاده جلوه بدهی؟
فیفی: باشه نیل، چون داری از من
01:53
compliment. Here goes… give a hand…
49
113480
4520
تعریف میکنی. اینجا میره... یه دست بده...
01:58
Feifei: Ouch!
50
118000
1810
فیفی: اوه!
01:59
Neil: Are you OK? I think you should stick
51
119810
7830
نیل: حالت خوبه؟ من فکر می کنم شما باید
02:07
to doing what you are most
52
127640
1110
کاری را انجام دهید که در آن
02:08
skilled and experienced at.
53
128750
1350
مهارت و تجربه بیشتری دارید.
02:10
Feifei: You mean not listening to
54
130100
1500
فیفی: یعنی به
02:11
your silly suggestions.
55
131600
885
پیشنهادات احمقانه شما گوش ندهید.
02:12
Neil: I'm an old hand at
56
132485
1365
نیل: من یک دست قدیمی در
02:13
making silly suggestions, Feifei!
57
133850
1530
ارائه پیشنهادهای احمقانه هستم، فیفی!
02:15
Feifei: Hmmm, let's forget our celebration
58
135380
1980
فیفی: هوم، جشنمان را فراموش
02:17
shall we? Bye!
59
137360
998
کنیم؟ خدا حافظ!
02:18
Neil: Bye.
60
138358
833
نیل: خداحافظ.

Original video on YouTube.com
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7