Nadal Wins 20th Grand Slam: BBC News Review

48,165 views ・ 2020-10-13

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:00
Hello and welcome to News Review. I'm Georgina and joining me today is Catherine. Hi Catherine.
0
320
6198
سلام و به بررسی اخبار خوش آمدید. من جورجینا هستم و امروز کاترین به من می‌پیوندد. سلام کاترین.
00:06
Hello Georgina. Hello everybody. Yes, we've got a tennis story today  
1
6960
4960
سلام جورجینا. سلام به همه. بله، امروز یک داستان تنیس
00:11
and we're talking about Rafa Nadal.
2
11920
3322
داریم   و درباره رافا نادال صحبت می کنیم.
00:15
Great. Don't forget – if you want to test yourself on today's vocabulary,  
3
15520
3360
عالی. فراموش نکنید - اگر می‌خواهید خود را روی واژگان امروزی آزمایش کنید،
00:18
go to bbclearningenglish.com and you'll find our quiz.
4
18880
5120
به bbclearningenglish.com بروید و امتحان ما را پیدا خواهید کرد.
00:24
Now let's hear more about this story from this Radio 2 news headline:
5
24160
5680
اکنون بیایید از این تیتر خبری رادیو 2 درباره این داستان بیشتر بشنویم:
00:45
Yes. So, tennis player Rafa Nadal has beaten Novak Djokovic in the French Open.
6
45760
5684
بله. بنابراین، رافا نادال، تنیسور، نواک جوکوویچ را در مسابقات آزاد فرانسه شکست داد.
00:51
He has now won twenty Grand Slam tennis titles; that's the same as  
7
51444
7116
او اکنون بیست عنوان گرند اسلم تنیس را به دست آورده است. این همان
00:58
Roger Federer, so a great achievement there. Have you won any Grand Slams, Georgina, yourself?
8
58560
6555
راجر فدرر است، بنابراین یک دستاورد بزرگ در آنجاست. آیا خودتان برنده گرند اسلم شده اید، جورجینا؟
01:05
No, I haven't but I do love a game of tennis. We've got three words and  
9
65280
4480
نه، من این کار را نکرده ام، اما من عاشق یک بازی تنیس هستم. ما سه کلمه و
01:09
expressions you can use to talk about this story. What are they, Catherine?
10
69760
4467
عبارت داریم که می‌توانید برای صحبت درباره این داستان استفاده کنید. آنها چه هستند، کاترین؟
01:14
We have: 'record-equalling', 'flawless' and 'touching'.
11
74480
5040
ما این موارد را داریم: «مساوی رکورد»، «بی‌عیب» و «لمس‌کننده».
01:19
'Record-equalling', 'flawless' and 'touching'. Right, let's hear your first headline, Catherine.
12
79520
8196
"رکورد برابر"، "بی عیب" و "لمس کننده". درست است، بیایید اولین تیتر شما را بشنویم، کاترین.
01:28
Yes. We're starting in the Middle East. We're with Al Jazeera and the headline:
13
88160
4320
آره. ما از خاورمیانه شروع می کنیم. ما با الجزیره و تیتر آن هستیم:
01:39
'Record-equaling' – matching the best achievement.
14
99040
3303
"برابر شدن با رکورد" - مطابقت با بهترین دستاورد.
01:42
Now Catherine, this is made up of two words isn't it?
15
102343
3087
حالا کاترین، این از دو کلمه تشکیل شده است، اینطور نیست؟
01:45
It is two words. The first word: record – R-E-C-O-R-D.
16
105680
5563
دو کلمه است. اولین کلمه: رکورد - R-E-C-O-R-D.
01:51
The second word: equalling – E-Q-U-A-L-L-I-N-G – and we join the two words together with a hyphen.
17
111243
10197
کلمه دوم: مساوی – E-Q-U-A-L-L-I-N-G – و ما دو کلمه را با خط فاصله به هم وصل می کنیم.
02:01
Now, a record is an achievement which is the best that anybody has ever done.  
18
121440
6800
اکنون، رکورد دستاوردی است که بهترین دستاوردی است که هر کسی تا به حال انجام داده است.
02:08
So, if you run faster than anybody else, you hold the record for running. In fact,  
19
128240
5840
بنابراین، اگر سریعتر از هر کس دیگری بدوید، رکورد دویدن را در اختیار دارید. در واقع،
02:14
Usain Bolt, the Jamaican athlete, holds the world record for the fastest person ever to run 100 metres.  
20
134640
7040
یوسین بولت، ورزشکار جامائیکایی، رکورد سریع‌ترین فردی که تاکنون 100 متر را دویده است، دارد.
02:21
You can have a record in anything: it can be eating baked beans, it can be singing,  
21
141680
5760
شما می توانید در هر کاری رکورد داشته باشید: می تواند خوردن لوبیا پخته، آواز خواندن،
02:27
it can be mountain climbing. Anything can be – if you're the best, you have the record.
22
147440
5680
کوه نوردی باشد. هر چیزی می تواند باشد – اگر بهترین باشید، رکورد دارید.
02:33
Now, what we're talking about here is 'record-equalling'. That means  
23
153120
4400
اکنون، چیزی که در اینجا درباره آن صحبت می‌کنیم «برابر کردن رکورد» است. این بدان معناست
02:37
an achievement matches a record: it's the same as a record that has already been set.  
24
157520
7280
که یک دستاورد با یک رکورد مطابقت دارد: مانند رکوردی است که قبلاً ثبت شده است.
02:44
Now, in this story Rafa Nadal has achieved twenty Grand Slam  
25
164800
6720
اکنون، در این داستان، رافا نادال به بیست عنوان
02:51
tennis championships and actually Roger Federer already has twenty Grand Slam titles.  
26
171520
7640
قهرمانی تنیس گرند اسلم دست یافته است و در واقع راجر فدرر در حال حاضر بیست عنوان گرند اسلم را به دست آورده است.
02:59
Federer has the record and now Nadal has equalled that record. He had a 'record-equalling' win.
27
179280
8320
فدرر این رکورد را دارد و اکنون نادال با آن رکورد برابری کرده است. او یک برد "یک رکورد" داشت.
03:07
He certainly did and is there – are there any other synonyms we can use?
28
187600
4000
او مطمئناً این کار را کرده است و وجود دارد - آیا مترادف دیگری وجود دارد که بتوانیم استفاده کنیم؟
03:11
Well, we can say 'record-tying'.
29
191600
2169
خوب، می‌توانیم بگوییم «قطع رکورد».
03:13
Great. So, let's have a look at the summary slide:
30
193920
3920
عالی. بنابراین، بیایید به اسلاید خلاصه نگاهی بیندازیم:
03:25
We've got a great show that you can watch all about compound adjectives.
31
205360
5120
ما یک نمایش عالی داریم که می‌توانید همه چیز درباره صفت‌های مرکب را تماشا کنید.
03:30
That's right and if you click the link you'll be able to watch it.
32
210480
4292
درست است و اگر روی پیوند کلیک کنید، می‌توانید آن را تماشا کنید.
03:34
Great. So now, let's have a look at your second headline, Catherine.
33
214880
3760
عالی. پس اکنون، بیایید به تیتر دوم شما، کاترین، نگاهی بیندازیم.
03:38
And we're going to the UK now. We're looking at The Express – the headline is:
34
218640
5360
و ما اکنون به انگلستان می رویم. ما به اکسپرس نگاه می‌کنیم - تیتر این است:
03:54
'Flawless' – perfect; without imperfections.
35
234800
3760
"بی عیب" - عالی. بدون نقص
03:58
Yes, 'flawless'. Now, this is one word made up of two parts.
36
238640
4685
بله، "بی عیب". اکنون، این یک کلمه است که از دو بخش تشکیل شده است.
04:03
The first part is 'flaw' – F-L-A-W – and the second part is the suffix '-less' – L-E-S-S.  
37
243325
9875
قسمت اول «نقص» - F-L-A-W - و قسمت دوم پسوند «-less» - L-E-S-S است.
04:13
We write it together as one word: there's no hyphen and its pronunciation is 'flawless'.  
38
253200
6640
ما آن را با هم به صورت یک کلمه می نویسیم: خط فاصله وجود ندارد و تلفظ آن "بی عیب" است.
04:19
Now, a 'flaw' is an imperfection or a mistake,  usually in something that is normally perfect with  
39
259840
7520
حال، «نقص» یک نقص یا یک اشتباه است، معمولاً در چیزی که به طور معمول کامل و
04:27
no mistakes. Think of a diamond. Normally, the best quality diamonds have no mistakes in it;
40
267360
6492
بدون اشتباه است. به یک الماس فکر کنید. به طور معمول، الماس با بهترین کیفیت هیچ اشتباهی در آن ندارد.
04:33
you can see perfectly through them. If there's a tiny little bit of, sort of, mistake or imperfection,  
41
273852
6548
می توانید از طریق آنها کاملاً ببینید. اگر مقدار کمی، اشتباه یا نقص وجود داشته باشد،
04:40
we call this a 'flaw'. But a 'flawless' diamond has no mistakes, no imperfections: it's perfect.
42
280400
8880
ما آن را «نقص» می نامیم. اما یک الماس «بی عیب و نقص» هیچ اشتباهی ندارد، هیچ نقصی ندارد: عالی است.
04:49
Now, we can use the word 'flawless' to describe a lot of different things.  
43
289280
5040
اکنون، می‌توانیم از کلمه «بی عیب» برای توصیف بسیاری از چیزهای مختلف استفاده کنیم.
04:54
In Nadal's case, it's a massive compliment. They're saying that he made  
44
294320
4880
در مورد نادال، این یک تعریف عظیم است. آنها می گویند که او
04:59
no mistakes in his match: it was a perfect game of tennis that he played. So, we can talk about  
45
299200
6400
هیچ اشتباهی در مسابقه خود مرتکب نشد: او یک بازی عالی تنیس بود. بنابراین، می‌توانیم درباره
05:05
'flawless' performances. If you're watching a concert and somebody makes no mistakes,  
46
305600
6720
اجراهای «بی‌نقص» صحبت کنیم. اگر در حال تماشای یک کنسرت هستید و کسی اشتباه نمی‌کند،
05:12
or maybe an actor gives a 'flawless' performance, they do a perfect performance with no mistakes.
47
312320
5840
یا شاید یک بازیگر اجرای «بی‌نقص» ارائه می‌دهد، آن‌ها اجرای بی‌نقصی را بدون اشتباه انجام می‌دهند.
05:18
And what about pronunciation? Can you use it with that as well, Catherine?
48
318160
3840
و در مورد تلفظ چطور؟ آیا می‌توانی با آن هم استفاده کنی، کاترین؟
05:22
Well you can say – yes, if somebody has 'flawless' pronunciation, they've got perfect pronunciation.  
49
322000
5920
خوب می‌توانید بگویید - بله، اگر کسی تلفظ «بی‌نقص» داشته باشد، تلفظ عالی دارد.
05:27
You can talk about someone having 'flawless' English. You can talk about a 'flawless'  
50
327920
5760
می‌توانید درباره کسی صحبت کنید که انگلیسی «بی‌نقص» دارد. می‌توانید در مورد یک تصویر «بی‌عیب»
05:33
picture with no mistakes or problems with it. So, anything that's perfect is 'flawless'.
51
333680
5600
بدون هیچ اشتباه یا مشکلی صحبت کنید. بنابراین، هر چیزی که کامل باشد، "بی عیب" است.
05:39
Great. Thank you for your 'flawless' explanation!
52
339280
2960
عالی. ممنون از توضیحات "بی عیب" شما!
05:42
Ah! You're most welcome.
53
342240
2080
آه! خیلی خوش آمدید
05:44
Let's have a look at the summary slide:
54
344320
3246
بیایید نگاهی به اسلاید خلاصه بیندازیم:
05:54
So, if you want to watch more videos all about tennis... 
55
354160
4480
بنابراین، اگر می‌خواهید ویدیوهای بیشتری درباره تنیس تماشا کنید...
05:58
...you can click the link below and you'll see a story about when Novak Djokovic  
56
358640
6080
... می‌توانید روی پیوند زیر کلیک کنید و داستانی درباره زمانی که نواک جوکوویچ
06:04
hit a line judge with a tennis ball.
57
364720
2907
با یک قاضی خط ضربه زد، خواهید دید. توپ تنیس.
06:07
Right, let's have a look at our next headline.
58
367760
3232
درست است، بیایید نگاهی به تیتر بعدی خود بیندازیم.
06:11
Yes, we're looking at Tennis 365 – the headline:
59
371120
3680
بله، ما به تنیس 365 نگاه می کنیم - عنوان:
06:25
'Touching' – causing sympathetic or sad emotions.
60
385600
4596
"لمس کردن" - باعث ایجاد احساسات همدردی یا غم انگیز می شود.
06:30
Yes. So, we've got the word 'touching' – T-O-U-C-H-I-N-G – and we're using it  
61
390400
8000
آره. بنابراین، ما کلمه "لمس کردن" را داریم - T-O-U-C-H-I-N-G - و در اینجا از آن
06:38
here as an adjective. Now Georgina, tell me the last time you cried.
62
398400
6080
به عنوان یک صفت استفاده می کنیم. حالا جورجینا، آخرین باری که گریه کردی به من بگو.
06:44
So, I read a really lovely story about a little girl who gave all her pocket money  
63
404480
5520
بنابراین، من یک داستان واقعاً دوست‌داشتنی در مورد دختر کوچکی خواندم که تمام پول جیبی‌اش را
06:50
to an old lady and it really, really made me feel very emotional, very sad,  
64
410000
6960
به یک خانم مسن داد و واقعاً، واقعاً باعث شد احساس کنم، خیلی ناراحت
06:56
but also a little bit happy as well: it really put me in touch with my emotions.
65
416960
5280
شدم، اما کمی هم خوشحال شدم: واقعاً من را درگیر کرد. با احساساتم تماس بگیر
07:02
So, those emotions that you felt: happy, sad, kind of moved, you know,  
66
422240
4560
بنابراین، آن احساساتی که احساس کردید: خوشحالی، غمگینی،
07:06
a very sort of warm feeling, empathy towards the little girl and the old lady.  
67
426800
5600
تا حدودی متاثر، می‌دانید، یک نوع احساس گرم، همدلی با دختر کوچک و پیرزن.
07:12
Those are examples of 'touching' – something 'touching' you. Now, in the Rafa Nadal story  
68
432400
6240
اینها نمونه هایی از "لمس کردن" هستند - چیزی که شما را "لمس" می کند. حالا، در داستان رافا نادال
07:18
his rival, Roger Federer, wrote some very touching things about him. He could have  
69
438640
4880
، رقیب او، راجر فدرر، چیزهای بسیار تاثیرگذاری درباره او نوشت. او
07:23
been angry but actually he was supportive, in  a way that would make you feel quite emotional.
70
443520
5360
می‌توانست خشمگین باشد، اما در واقع از او حمایت می‌کرد، به‌گونه‌ای که شما را کاملاً احساساتی می‌کرد.
07:28
Yes. So, it's something that makes you feel emotional, not too sad,  
71
448880
3760
آره. بنابراین، این چیزی است که باعث می‌شود احساس احساس کنید، نه خیلی غمگین،
07:32
not too happy, but in touch with your emotions. Right, let's have a look at our summary slide:
72
452640
7256
نه خیلی خوشحال، اما در ارتباط با احساساتتان. درست است، بیایید نگاهی به اسلاید خلاصه خود بیندازیم:
07:46
Could you recap the vocabulary, Catherine?
73
466480
3600
کاترین، می‌توانی واژگان را خلاصه کنی؟
07:50
Yes. We had 'record-equalling' – matching the best achievement.
74
470080
6160
آره. ما «برابر رکورد» داشتیم - مطابق با بهترین دستاورد.
07:56
We had 'flawless' – perfect; without imperfections.
75
476240
4800
ما "بی عیب" - کامل داشتیم. بدون نقص
08:01
And we had 'touching' – causing sympathetic or sad emotions.
76
481040
5360
و ما "لمس" داشتیم - ایجاد احساسات همدردی یا غم انگیز.
08:06
Right, if you want to test yourself on today's vocabulary, then go to bbclearningenglish.com  
77
486400
6000
درست است، اگر می‌خواهید خود را روی دایره لغات امروزی آزمایش کنید، به bbclearningenglish.com
08:12
and have a go at our quiz. We're all over social media too. Thanks for joining us.
78
492400
5840
بروید و در مسابقه ما شرکت کنید. ما در سراسر شبکه‌های اجتماعی نیز حضور داریم. از اینکه به ما پیوستید متشکریم.
08:18
Bye. Bye!
79
498240
2158
خدا حافظ. خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7