Looking for utopia - 6 Minute English

65,953 views ・ 2021-03-04

BBC Learning English


لطفا برای پخش فیلم روی زیرنویس انگلیسی زیر دوبار کلیک کنید. زیرنویس های ترجمه شده به صورت ماشینی ترجمه می شوند.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Rob.
0
7877
4523
سلام. این 6 دقیقه انگلیسی از BBC Learning English است. من راب هستم
00:12
And I’m Georgina.
1
12400
1602
و من جورجینا هستم.
00:14
In this programme we’re looking for utopia.
2
14002
3598
در این برنامه ما به دنبال مدینه فاضله هستیم.
00:17
You mean a perfect world – a place where everyone lives
3
17600
3400
منظور شما یک دنیای کامل است - جایی که همه در
00:21
together in harmony. Does that kind of place exist, Rob?
4
21000
3377
کنار هم در هماهنگی زندگی می کنند. آیا چنین مکانی وجود دارد، راب؟
00:24
Umm probably not, but it’s something we aspire to create –
5
24377
4926
امم احتمالاً نه، اما این چیزی است که ما آرزوی ایجاد آن را داریم -
00:29
a happy place where everyone is cared for and nobody goes without.
6
29303
4172
مکانی شاد که در آن از همه مراقبت می شود و هیچ کس بدون آن نمی رود.
00:33
Well let me know if you find it, and I’ll head there straight away.
7
33475
3592
خوب اگر آن را پیدا کردید به من اطلاع دهید و من فوراً به آنجا می روم.
00:37
Well, one place that is trying to be like that is the Dutch city of Amsterdam.
8
37067
4855
خوب، یکی از مکان هایی که سعی می کند چنین باشد، شهر هلندی آمستردام است.
00:41
We’re going to be finding out what they’re doing with the help
9
41922
2992
ما با کمک چند دونات متوجه می شویم که آنها چه می کنند
00:44
of some doughnuts!
10
44914
1619
!
00:46
But first, Georgina, I have a perfect question for you!
11
46533
3670
اما اول، جورجینا، من یک سوال کامل از شما دارم!
00:50
According to the 2020 United Nations World Happiness Report,
12
50203
3797
بر اساس گزارش شادی جهانی 2020 سازمان ملل متحد،
00:54
which country is the world’s happiest? Is it…
13
54000
4138
کدام کشور شادترین کشور جهان است؟ آیا این…
00:58
a) Finland? b) Singapore?, or, c) Austria?
14
58138
4560
الف) فنلاند؟ ب) سنگاپور؟، یا، ج) اتریش؟
01:02
That’s tricky, but I imagine that - if only for the scenery - it’s a) Finland.
15
62698
4697
این مشکل است، اما من تصور می کنم که - اگر فقط برای مناظر - این یک) فنلاند است.
01:07
OK, Georgina, I’ll tell you if you are right or wrong later on.
16
67395
4833
باشه جورجینا، بعدا بهت میگم که درست میگی یا غلط.
01:12
Anyway, let’s get back to Amsterdam – a city that’s doing its best
17
72228
4703
به هر حال، بیایید به آمستردام برگردیم - شهری که تمام تلاش خود را می کند
01:16
to use creative ideas to be sustainable.
18
76931
2846
تا از ایده های خلاقانه برای پایداری استفاده کند.
01:19
That’s right, and it’s using the concept of a ring doughnut
19
79777
3714
درست است و از مفهوم دونات حلقه ای
01:23
to use as a model for its sustainability.
20
83491
3047
برای استفاده به عنوان مدلی برای پایداری آن استفاده می کند.
01:26
Economist Kate Raworth, who we will hear from shortly,
21
86538
3693
کیت راورث، اقتصاددان، که به زودی از او خواهیم شنید
01:30
describes this as “a picture of 21st Century prosperity for humanity.”
22
90231
5113
، این را به عنوان "تصویری از شکوفایی قرن بیست و یکم برای بشریت" توصیف می کند.
01:35
Now thinking of this ‘ring doughnut’ -
23
95344
3334
اکنون به این «دونات حلقه‌ای»
01:38
the idea is not to leave anyone in the hole in the middle
24
98678
3685
فکر می‌کنیم - ایده این است که کسی را در سوراخی در وسط رها نکنیم که
01:42
falling short on the essentials of life - but at the same time
25
102363
4353
در مورد ضروریات زندگی کوتاهی کند - اما در عین
01:46
not going beyond the outer ring, because there we put so much
26
106716
3951
حال از حلقه بیرونی فراتر نرویم، زیرا در آنجا فشار زیادی به آن وارد می‌کنیم.
01:50
pressure on our planetary home it can cause climate change.
27
110667
4023
خانه سیاره ای ما می تواند باعث تغییرات آب و هوایی شود.
01:54
So, here is Kate Raworth speaking on the BBC World Service programme,
28
114690
4453
بنابراین، در اینجا کیت راورث در برنامه سرویس جهانی بی‌بی‌سی،
01:59
People Fixing the World, talking about how Amsterdam
29
119143
3751
مردمی که دنیا را اصلاح می‌کنند، صحبت می‌کند و در مورد اینکه چگونه
02:02
is trying to fit into this ‘doughnut’ approach…
30
122894
3377
آمستردام تلاش می‌کند تا با این رویکرد «دونات» تطبیق یابد...
02:06
Amsterdam has started with a goal of saying we want to be a
31
126601
3606
آمستردام با این هدف شروع کرده است که بگوید ما می‌خواهیم یک کشور
02:10
thriving, inclusive, regenerative city for all residents
32
130207
3635
پر رونق و فراگیر باشیم. ، شهری احیا کننده برای همه ساکنان
02:13
while respecting planetary boundaries - that's like saying we want our
33
133842
3620
با رعایت مرزهای سیاره ای - این مانند این است که بگوییم می
02:17
city to live in the doughnut.
34
137462
1441
خواهیم شهرمان در دونات زندگی کند.
02:18
And that changes how you build - you don't bring in
35
138903
4482
و این نحوه ساخت و ساز شما را تغییر می دهد - شما
02:23
more new raw materials from across the other side of the world -
36
143385
2846
مواد خام جدید بیشتری را از سراسر جهان وارد نمی کنید -
02:26
you say, right, how do we re-use the construction materials that are
37
146231
2794
شما می گویید، درست است، چگونه از مصالح ساختمانی که
02:29
already in our city to build new buildings? […]
38
149025
2732
قبلاً در شهر ما هستند برای ساختن ساختمان های جدید استفاده کنیم. ? […]
02:31
How do we change the way that people travel?
39
151757
2781
چگونه روش سفر مردم را تغییر دهیم؟
02:34
Start asking very different questions from the
40
154538
3082
شروع کنید به پرسیدن سؤالات بسیار متفاوت از
02:37
outdated economic mindset that they were taught before.
41
157620
2789
طرز فکر اقتصادی قدیمی که قبلاً به آنها آموزش داده شده بود.
02:40
Interesting stuff from Kate Raworth there.
42
160409
3105
چیزهای جالب از کیت راورث وجود دارد.
02:43
The people of Amsterdam are trying to live within the doughnut!
43
163514
3635
مردم آمستردام سعی می کنند در داخل دونات زندگی کنند!
02:47
Their aim is to live and look after each other without harming the planet.
44
167149
4847
هدف آنها زندگی و مراقبت از یکدیگر بدون آسیب رساندن به سیاره است.
02:51
It’s a big aim – but they want their city to be thriving –
45
171996
3699
این یک هدف بزرگ است - اما آنها می خواهند شهرشان شکوفا شود -
02:55
so growing and being successful.
46
175695
2297
بنابراین در حال رشد و موفقیت هستند.
02:57
And it wants to be inclusive – including everyone and treating them equally.
47
177992
5076
و می‌خواهد فراگیر باشد - همه را شامل شود و با آنها به طور مساوی رفتار شود.
03:03
This is beginning to sound like utopia, Rob!
48
183068
2795
راب، این کم کم مثل مدینه فاضله به نظر می رسد!
03:05
To achieve this, Kate talked about using locally-sourced materials
49
185863
4009
برای رسیدن به این هدف، کیت در مورد استفاده از مواد محلی
03:09
for building and thinking about how people travel around –
50
189872
3469
برای ساخت و ساز و تفکر در مورد نحوه سفر مردم صحبت کرد -
03:13
basically making it a sustainable city.
51
193341
2775
اساساً آن را تبدیل به یک شهر پایدار کرد.
03:16
It’s about people thinking differently and not doing things in the same way
52
196116
4617
این در مورد این است که مردم متفاوت فکر می کنند و کارها را به همان روشی
03:20
they’ve always been done.
53
200733
1541
که همیشه انجام می دادند انجام نمی دهند.
03:22
It involves changing the way people think, or their mindset.
54
202274
4474
این شامل تغییر طرز فکر مردم یا طرز فکر آنها است.
03:26
Another idea from the Netherlands that fits the doughnut model
55
206748
3606
یکی دیگر از ایده های هلندی که متناسب با مدل دونات
03:30
is the making of recycled jeans.
56
210354
2431
است، ساخت شلوار جین بازیافتی است.
03:32
The People Fixing the World programme visited a company where old
57
212785
3664
برنامه People Fixing the World از شرکتی بازدید کرد که در آن
03:36
jeans were mixed with new organic cotton to make new ones.
58
216449
4072
شلوار جین قدیمی با پنبه ارگانیک جدید مخلوط می شد تا شلوارهای جدید تولید شود.
03:40
The new ones might not be affordable for everyone,
59
220521
3297
محصولات جدید ممکن است برای همه مقرون به صرفه نباشند،
03:43
but they do reduce cotton production and the use of chemicals and water.
60
223818
4912
اما تولید پنبه و استفاده از مواد شیمیایی و آب را کاهش می دهند.
03:48
The process creates jobs too.
61
228730
2270
این فرآیند باعث ایجاد شغل نیز می شود.
03:51
Well, let’s hear from Bert van Son, CEO of Mud Jeans.
62
231000
3799
خوب، بیایید از Bert van Son، مدیر عامل Mud Jeans بشنویم.
03:54
Listen to why he tries to work within the doughnut model…
63
234799
3736
به این که چرا او سعی می‌کند در مدل دونات کار کند، گوش کنید...
03:59
If you take the doughnut economy and you see the insides of the circles -
64
239195
3564
اگر اقتصاد دونات را در نظر بگیرید و درون دایره‌ها را ببینید -
04:02
if you break that boundary, mistreat people, and you have
65
242759
3937
اگر این مرز را بشکنید، با مردم بدرفتاری کنید، و افرادی دارید
04:06
people making your jeans but they don’t have any social security, or any
66
246696
3807
که شلوار جین شما را درست می‌کنند، اما آن‌ها هیچی ندارند. امنیت اجتماعی، یا هر
04:10
liberty, or any medical care, those kind of things,
67
250503
3713
آزادی، یا هر مراقبت پزشکی، از این قبیل چیزها،
04:14
you will never be able to make nice jeans -
68
254216
2193
شما هرگز نمی توانید شلوار جین زیبا بسازید
04:16
it has to become human again, making clothing.
69
256409
3994
- باید دوباره انسان شود و لباس بسازد.
04:20
Bert van Son sees the benefit of the doughnut economy
70
260690
3986
برت ون سون منفعت اقتصاد دونات را
04:24
by treating people fairly and with respect – the opposite is to mistreat.
71
264676
5205
با رفتار منصفانه و محترمانه با مردم می بیند – برعکس بدرفتاری است.
04:29
He thinks they should have things such as social security –
72
269881
3814
او فکر می کند که آنها باید چیزهایی مانند امنیت اجتماعی داشته باشند -
04:33
a payment system by governments that helps people live a reasonable life.
73
273695
4553
یک سیستم پرداخت توسط دولت ها که به مردم کمک می کند زندگی معقولی داشته باشند.
04:38
And he says you can’t make ‘nice’ jeans without being human –
74
278248
3994
و او می‌گوید بدون انسان بودن نمی‌توان شلوار جین «خوب» درست کرد – منظور
04:42
he doesn’t just mean being a person, but being someone with compassion,
75
282242
4531
او فقط یک شخص بودن نیست، بلکه شخصی با شفقت،
04:46
feelings and respect for others.
76
286773
2000
احساسات و احترام به دیگران است.
04:48
Umm, all this from a doughnut!
77
288773
2502
اوم، همه اینها از یک دونات!
04:51
Hopefully this will lead to a happier city and country.
78
291275
3277
امیدوارم این به شهر و کشوری شادتر منجر شود.
04:54
But for now, what is the happiest country in the world, Georgina?
79
294552
3736
اما در حال حاضر، شادترین کشور جهان، جورجینا چیست؟
04:58
Yes, you asked me earlier, according to the 2020 United Nations
80
298288
4339
بله، شما قبلاً از من پرسیدید، طبق گزارش جهانی شادی 2020 سازمان ملل
05:02
World Happiness Report, which country has been named the world’s happiest?
81
302627
4603
، کدام کشور شادترین کشور جهان نامیده شده است؟
05:07
And I said Finland. Come on, make me happy and tell me I am right!
82
307230
4517
و من گفتم فنلاند. بیا خوشحالم کن و بگو که حق با من است!
05:11
Well happily, you are correct. Well done.
83
311747
3642
خب خوشبختانه شما درست می گویید. آفرین.
05:15
Finland is top of the list for the third year in a row,
84
315389
2953
فنلاند برای سومین سال متوالی در صدر فهرست قرار
05:18
with Denmark coming in second.
85
318342
1828
دارد و دانمارک در رتبه دوم قرار دارد.
05:20
But before you head off there, we need to recap some of the
86
320170
3830
اما قبل از اینکه به آنجا بروید، باید برخی از
05:24
vocabulary we’ve discussed today.
87
324000
2034
واژگانی را که امروز در مورد آن صحبت کردیم را مرور کنیم.
05:26
Of course. We’ve been discussing utopia -
88
326034
2824
البته. ما در مورد اتوپیا بحث کرده‌ایم -
05:28
a perfect place where everyone lives together in harmony.
89
328858
3693
مکانی عالی که در آن همه با هم در هماهنگی زندگی می‌کنند.
05:32
Thriving describes something that is growing and successful.
90
332551
3980
شکوفایی چیزی را توصیف می کند که در حال رشد و موفقیت است.
05:36
And inclusive means including everyone and treating them equally.
91
336531
4330
و فراگیر به معنای شامل کردن همه و رفتار یکسان با آنهاست.
05:40
We also mentioned mindset.
92
340861
2293
به طرز فکر هم اشاره کردیم.
05:43
That describes the fixed thoughts and attitudes someone has.
93
343154
3879
این بیانگر افکار و نگرش های ثابتی است که یک فرد دارد.
05:47
To mistreat someone is to treat them badly or cruelly.
94
347033
3391
بدرفتاری با کسی، رفتار بد یا ظالمانه با اوست.
05:50
And social security is a payment system by
95
350424
3053
و تامین اجتماعی یک سیستم پرداخت توسط
05:53
governments that helps people live a reasonable life.
96
353477
2924
دولت ها است که به مردم کمک می کند تا زندگی معقولی داشته باشند.
05:56
OK, well that’s all for this programme.
97
356401
2330
خوب، خوب این همه برای این برنامه است.
05:58
We’ll see you again soon for more trending topics
98
358731
2760
به زودی دوباره شما را برای موضوعات پرطرفدار
06:01
and vocabulary here at 6 Minute English. Bye for now!
99
361491
3599
و واژگان در اینجا در 6 دقیقه انگلیسی می بینیم. فعلا خداحافظ!
06:05
Bye!
100
365090
910
خدا حافظ!
درباره این وب سایت

این سایت ویدیوهای یوتیوب را به شما معرفی می کند که برای یادگیری زبان انگلیسی مفید هستند. دروس انگلیسی را خواهید دید که توسط معلمان درجه یک از سراسر جهان تدریس می شود. روی زیرنویس انگلیسی نمایش داده شده در هر صفحه ویدیو دوبار کلیک کنید تا ویدیو از آنجا پخش شود. زیرنویس‌ها با پخش ویدیو همگام می‌شوند. اگر نظر یا درخواستی دارید، لطفا با استفاده از این فرم تماس با ما تماس بگیرید.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7