Looking for utopia - 6 Minute English

65,953 views ・ 2021-03-04

BBC Learning English


Por favor, faça duplo clique nas legendas em inglês abaixo para reproduzir o vídeo. As legendas traduzidas são traduzidas automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Rob.
0
7877
4523
Olá. Este é o 6 Minute English da BBC Learning English. Eu sou o Rob.
00:12
And I’m Georgina.
1
12400
1602
E eu sou a Georgina.
00:14
In this programme we’re looking for utopia.
2
14002
3598
Neste programa procuramos a utopia.
00:17
You mean a perfect world – a place where everyone lives
3
17600
3400
Você quer dizer um mundo perfeito – um lugar onde todos vivem
00:21
together in harmony. Does that kind of place exist, Rob?
4
21000
3377
juntos em harmonia. Esse tipo de lugar existe, Rob?
00:24
Umm probably not, but it’s something we aspire to create –
5
24377
4926
Umm provavelmente não, mas é algo que aspiramos criar -
00:29
a happy place where everyone is cared for and nobody goes without.
6
29303
4172
um lugar feliz onde todos são cuidados e ninguém fica sem.
00:33
Well let me know if you find it, and I’ll head there straight away.
7
33475
3592
Bem, deixe-me saber se você encontrá-lo, e eu irei para lá imediatamente.
00:37
Well, one place that is trying to be like that is the Dutch city of Amsterdam.
8
37067
4855
Bem, um lugar que está tentando ser assim é a cidade holandesa de Amsterdã.
00:41
We’re going to be finding out what they’re doing with the help
9
41922
2992
Vamos descobrir o que eles estão fazendo com a ajuda
00:44
of some doughnuts!
10
44914
1619
de alguns donuts!
00:46
But first, Georgina, I have a perfect question for you!
11
46533
3670
Mas primeiro, Georgina, tenho uma pergunta perfeita para você!
00:50
According to the 2020 United Nations World Happiness Report,
12
50203
3797
De acordo com o Relatório Mundial de Felicidade das Nações Unidas de 2020,
00:54
which country is the world’s happiest? Is it…
13
54000
4138
qual país é o mais feliz do mundo? É…
00:58
a) Finland? b) Singapore?, or, c) Austria?
14
58138
4560
a) Finlândia? b) Singapura?, ou, c) Áustria?
01:02
That’s tricky, but I imagine that - if only for the scenery - it’s a) Finland.
15
62698
4697
Isso é complicado, mas imagino que - pelo menos pelo cenário - é a) a Finlândia.
01:07
OK, Georgina, I’ll tell you if you are right or wrong later on.
16
67395
4833
OK, Georgina, eu vou te dizer se você está certo ou errado mais tarde.
01:12
Anyway, let’s get back to Amsterdam – a city that’s doing its best
17
72228
4703
De qualquer forma, voltemos a Amsterdã – uma cidade que está fazendo o possível
01:16
to use creative ideas to be sustainable.
18
76931
2846
para usar ideias criativas para ser sustentável.
01:19
That’s right, and it’s using the concept of a ring doughnut
19
79777
3714
Isso mesmo, e está usando o conceito de anel donut
01:23
to use as a model for its sustainability.
20
83491
3047
como modelo para sua sustentabilidade. A
01:26
Economist Kate Raworth, who we will hear from shortly,
21
86538
3693
economista Kate Raworth, de quem ouviremos em breve,
01:30
describes this as “a picture of 21st Century prosperity for humanity.”
22
90231
5113
descreve isso como “uma imagem da prosperidade do século 21 para a humanidade”.
01:35
Now thinking of this ‘ring doughnut’ -
23
95344
3334
Agora pensando nesse 'anel rosquinha' -
01:38
the idea is not to leave anyone in the hole in the middle
24
98678
3685
a ideia é não deixar ninguém no buraco do meio
01:42
falling short on the essentials of life - but at the same time
25
102363
4353
aquém do essencial da vida - mas ao mesmo tempo
01:46
not going beyond the outer ring, because there we put so much
26
106716
3951
não ir além do anel externo, porque aí colocamos tanta
01:50
pressure on our planetary home it can cause climate change.
27
110667
4023
pressão nosso lar planetário pode causar mudanças climáticas.
01:54
So, here is Kate Raworth speaking on the BBC World Service programme,
28
114690
4453
Então, aqui está Kate Raworth falando no programa do Serviço Mundial da BBC,
01:59
People Fixing the World, talking about how Amsterdam
29
119143
3751
People Fixing the World, falando sobre como Amsterdã
02:02
is trying to fit into this ‘doughnut’ approach…
30
122894
3377
está tentando se encaixar nessa abordagem de 'rosquinha'...
02:06
Amsterdam has started with a goal of saying we want to be a
31
126601
3606
Amsterdã começou com o objetivo de dizer que queremos ser uma cidade
02:10
thriving, inclusive, regenerative city for all residents
32
130207
3635
próspera e inclusiva , cidade regenerativa para todos os residentes,
02:13
while respecting planetary boundaries - that's like saying we want our
33
133842
3620
respeitando os limites planetários - é como dizer que queremos que nossa
02:17
city to live in the doughnut.
34
137462
1441
cidade viva no donut.
02:18
And that changes how you build - you don't bring in
35
138903
4482
E isso muda a forma como você constrói - você não traz
02:23
more new raw materials from across the other side of the world -
36
143385
2846
mais novas matérias-primas do outro lado do mundo -
02:26
you say, right, how do we re-use the construction materials that are
37
146231
2794
você diz, certo, como reutilizamos os materiais de construção que
02:29
already in our city to build new buildings? […]
38
149025
2732
já estão em nossa cidade para construir novos edifícios ? […]
02:31
How do we change the way that people travel?
39
151757
2781
Como mudamos a maneira como as pessoas viajam?
02:34
Start asking very different questions from the
40
154538
3082
Comece a fazer perguntas muito diferentes da
02:37
outdated economic mindset that they were taught before.
41
157620
2789
mentalidade econômica ultrapassada que eles aprenderam antes.
02:40
Interesting stuff from Kate Raworth there.
42
160409
3105
Coisas interessantes de Kate Raworth lá.
02:43
The people of Amsterdam are trying to live within the doughnut!
43
163514
3635
O povo de Amsterdã está tentando viver dentro do donut!
02:47
Their aim is to live and look after each other without harming the planet.
44
167149
4847
Seu objetivo é viver e cuidar uns dos outros sem prejudicar o planeta.
02:51
It’s a big aim – but they want their city to be thriving –
45
171996
3699
É um grande objetivo – mas eles querem que sua cidade seja próspera –
02:55
so growing and being successful.
46
175695
2297
crescendo e tendo sucesso.
02:57
And it wants to be inclusive – including everyone and treating them equally.
47
177992
5076
E quer ser inclusivo – incluindo todos e tratando-os igualmente.
03:03
This is beginning to sound like utopia, Rob!
48
183068
2795
Isso está começando a soar como utopia, Rob!
03:05
To achieve this, Kate talked about using locally-sourced materials
49
185863
4009
Para conseguir isso, Kate falou sobre o uso de materiais de origem local
03:09
for building and thinking about how people travel around –
50
189872
3469
para construir e pensar sobre como as pessoas viajam –
03:13
basically making it a sustainable city.
51
193341
2775
basicamente tornando-a uma cidade sustentável.
03:16
It’s about people thinking differently and not doing things in the same way
52
196116
4617
É sobre as pessoas pensarem de forma diferente e não fazerem as coisas da mesma forma que
03:20
they’ve always been done.
53
200733
1541
sempre fizeram.
03:22
It involves changing the way people think, or their mindset.
54
202274
4474
Envolve mudar a maneira como as pessoas pensam ou sua mentalidade.
03:26
Another idea from the Netherlands that fits the doughnut model
55
206748
3606
Outra ideia holandesa que se encaixa no modelo donut
03:30
is the making of recycled jeans.
56
210354
2431
é a confecção de jeans reciclados.
03:32
The People Fixing the World programme visited a company where old
57
212785
3664
O programa Pessoas Consertando o Mundo visitou uma empresa onde
03:36
jeans were mixed with new organic cotton to make new ones.
58
216449
4072
jeans velhos eram misturados com algodão orgânico novo para fazer novos.
03:40
The new ones might not be affordable for everyone,
59
220521
3297
Os novos podem não ser acessíveis a todos,
03:43
but they do reduce cotton production and the use of chemicals and water.
60
223818
4912
mas reduzem a produção de algodão e o uso de produtos químicos e água.
03:48
The process creates jobs too.
61
228730
2270
O processo também cria empregos.
03:51
Well, let’s hear from Bert van Son, CEO of Mud Jeans.
62
231000
3799
Bem, vamos ouvir Bert van Son, CEO da Mud Jeans.
03:54
Listen to why he tries to work within the doughnut model…
63
234799
3736
Ouça por que ele tenta trabalhar dentro do modelo donut…
03:59
If you take the doughnut economy and you see the insides of the circles -
64
239195
3564
Se você pegar a economia donut e ver o interior dos círculos -
04:02
if you break that boundary, mistreat people, and you have
65
242759
3937
se você quebrar esse limite, maltratar as pessoas e tiver
04:06
people making your jeans but they don’t have any social security, or any
66
246696
3807
pessoas fazendo seus jeans, mas eles não têm nenhum segurança social, ou qualquer
04:10
liberty, or any medical care, those kind of things,
67
250503
3713
liberdade, ou qualquer assistência médica, esse tipo de coisa,
04:14
you will never be able to make nice jeans -
68
254216
2193
você nunca será capaz de fazer um jeans bonito -
04:16
it has to become human again, making clothing.
69
256409
3994
tem que se tornar humano novamente, fazer roupas.
04:20
Bert van Son sees the benefit of the doughnut economy
70
260690
3986
Bert van Son vê o benefício da economia dos donuts
04:24
by treating people fairly and with respect – the opposite is to mistreat.
71
264676
5205
ao tratar as pessoas com justiça e respeito – o oposto é maltratar.
04:29
He thinks they should have things such as social security –
72
269881
3814
Ele acha que eles deveriam ter coisas como seguridade social –
04:33
a payment system by governments that helps people live a reasonable life.
73
273695
4553
um sistema de pagamento dos governos que ajuda as pessoas a viver uma vida razoável.
04:38
And he says you can’t make ‘nice’ jeans without being human –
74
278248
3994
E ele diz que você não pode fazer jeans ‘legais’ sem ser humano –
04:42
he doesn’t just mean being a person, but being someone with compassion,
75
282242
4531
ele não significa apenas ser uma pessoa, mas ser alguém com compaixão,
04:46
feelings and respect for others.
76
286773
2000
sentimentos e respeito pelos outros.
04:48
Umm, all this from a doughnut!
77
288773
2502
Umm, tudo isso de um donut!
04:51
Hopefully this will lead to a happier city and country.
78
291275
3277
Espero que isso leve a uma cidade e um país mais felizes.
04:54
But for now, what is the happiest country in the world, Georgina?
79
294552
3736
Mas por enquanto, qual é o país mais feliz do mundo, Georgina?
04:58
Yes, you asked me earlier, according to the 2020 United Nations
80
298288
4339
Sim, você me perguntou antes, de acordo com o
05:02
World Happiness Report, which country has been named the world’s happiest?
81
302627
4603
Relatório Mundial de Felicidade das Nações Unidas de 2020, qual país foi eleito o mais feliz do mundo?
05:07
And I said Finland. Come on, make me happy and tell me I am right!
82
307230
4517
E eu disse Finlândia. Vamos, me faça feliz e diga que estou certo!
05:11
Well happily, you are correct. Well done.
83
311747
3642
Bem, felizmente, você está correto. Bom trabalho. A
05:15
Finland is top of the list for the third year in a row,
84
315389
2953
Finlândia está no topo da lista pelo terceiro ano consecutivo,
05:18
with Denmark coming in second.
85
318342
1828
com a Dinamarca em segundo lugar.
05:20
But before you head off there, we need to recap some of the
86
320170
3830
Mas antes de partir para lá, precisamos recapitular parte do
05:24
vocabulary we’ve discussed today.
87
324000
2034
vocabulário que discutimos hoje.
05:26
Of course. We’ve been discussing utopia -
88
326034
2824
Claro. Temos discutido a utopia -
05:28
a perfect place where everyone lives together in harmony.
89
328858
3693
um lugar perfeito onde todos vivem juntos em harmonia.
05:32
Thriving describes something that is growing and successful.
90
332551
3980
Prosperar descreve algo que está crescendo e é bem-sucedido.
05:36
And inclusive means including everyone and treating them equally.
91
336531
4330
E inclusivo significa incluir todos e tratá-los igualmente.
05:40
We also mentioned mindset.
92
340861
2293
Também mencionamos a mentalidade.
05:43
That describes the fixed thoughts and attitudes someone has.
93
343154
3879
Isso descreve os pensamentos fixos e as atitudes que alguém tem.
05:47
To mistreat someone is to treat them badly or cruelly.
94
347033
3391
Maltratar alguém é tratá-lo mal ou cruelmente.
05:50
And social security is a payment system by
95
350424
3053
E a previdência social é um sistema de pagamento dos
05:53
governments that helps people live a reasonable life.
96
353477
2924
governos que ajuda as pessoas a viver uma vida razoável.
05:56
OK, well that’s all for this programme.
97
356401
2330
OK, bem, isso é tudo para este programa.
05:58
We’ll see you again soon for more trending topics
98
358731
2760
Nos veremos novamente em breve para mais tópicos de tendências
06:01
and vocabulary here at 6 Minute English. Bye for now!
99
361491
3599
e vocabulário aqui no 6 Minute English. Adeus por agora!
06:05
Bye!
100
365090
910
Tchau!
Sobre este site

Este sítio irá apresentar-lhe vídeos do YouTube que são úteis para a aprendizagem do inglês. Verá lições de inglês ensinadas por professores de primeira linha de todo o mundo. Faça duplo clique nas legendas em inglês apresentadas em cada página de vídeo para reproduzir o vídeo a partir daí. As legendas deslocam-se em sincronia com a reprodução do vídeo. Se tiver quaisquer comentários ou pedidos, por favor contacte-nos utilizando este formulário de contacto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7