Looking for utopia - 6 Minute English

65,953 views ・ 2021-03-04

BBC Learning English


Fare doppio clic sui sottotitoli in inglese per riprodurre il video. I sottotitoli tradotti sono tradotti automaticamente.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Rob.
0
7877
4523
Ciao. Questo è l'inglese di 6 minuti dalla BBC Learning English. Sono Roby.
00:12
And I’m Georgina.
1
12400
1602
E io sono Georgina.
00:14
In this programme we’re looking for utopia.
2
14002
3598
In questo programma cerchiamo l'utopia.
00:17
You mean a perfect world – a place where everyone lives
3
17600
3400
Intendi un mondo perfetto, un luogo in cui tutti vivono
00:21
together in harmony. Does that kind of place exist, Rob?
4
21000
3377
insieme in armonia. Esiste quel tipo di posto, Rob?
00:24
Umm probably not, but it’s something we aspire to create –
5
24377
4926
Umm probabilmente no, ma è qualcosa che aspiriamo a creare:
00:29
a happy place where everyone is cared for and nobody goes without.
6
29303
4172
un luogo felice dove tutti sono accuditi e nessuno se ne fa a meno.
00:33
Well let me know if you find it, and I’ll head there straight away.
7
33475
3592
Bene, fammi sapere se lo trovi e ci andrò subito.
00:37
Well, one place that is trying to be like that is the Dutch city of Amsterdam.
8
37067
4855
Bene, un posto che sta cercando di essere così è la città olandese di Amsterdam.
00:41
We’re going to be finding out what they’re doing with the help
9
41922
2992
Scopriremo cosa stanno facendo con l'aiuto
00:44
of some doughnuts!
10
44914
1619
di alcune ciambelle!
00:46
But first, Georgina, I have a perfect question for you!
11
46533
3670
Ma prima, Georgina, ho una domanda perfetta per te!
00:50
According to the 2020 United Nations World Happiness Report,
12
50203
3797
Secondo il World Happiness Report 2020 delle Nazioni Unite,
00:54
which country is the world’s happiest? Is it…
13
54000
4138
quale paese è il più felice del mondo? È...
00:58
a) Finland? b) Singapore?, or, c) Austria?
14
58138
4560
a) Finlandia? b) Singapore?, oppure c) Austria?
01:02
That’s tricky, but I imagine that - if only for the scenery - it’s a) Finland.
15
62698
4697
È complicato, ma immagino che - se non altro per lo scenario - sia a) la Finlandia.
01:07
OK, Georgina, I’ll tell you if you are right or wrong later on.
16
67395
4833
OK, Georgina, ti dirò se hai ragione o torto più tardi.
01:12
Anyway, let’s get back to Amsterdam – a city that’s doing its best
17
72228
4703
Ad ogni modo, torniamo ad Amsterdam, una città che sta facendo del suo meglio
01:16
to use creative ideas to be sustainable.
18
76931
2846
per utilizzare idee creative per essere sostenibile.
01:19
That’s right, and it’s using the concept of a ring doughnut
19
79777
3714
Esatto, e sta usando il concetto di una ciambella ad anello
01:23
to use as a model for its sustainability.
20
83491
3047
da utilizzare come modello per la sua sostenibilità.
01:26
Economist Kate Raworth, who we will hear from shortly,
21
86538
3693
L'economista Kate Raworth, di cui sentiremo parlare a breve,
01:30
describes this as “a picture of 21st Century prosperity for humanity.”
22
90231
5113
lo descrive come "un'immagine della prosperità del 21° secolo per l'umanità".
01:35
Now thinking of this ‘ring doughnut’ -
23
95344
3334
Ora, pensando a questa "ciambella ad anello" -
01:38
the idea is not to leave anyone in the hole in the middle
24
98678
3685
l'idea è di non lasciare nessuno nel buco nel mezzo che non sia
01:42
falling short on the essentials of life - but at the same time
25
102363
4353
all'altezza dell'essenziale della vita - ma allo stesso tempo
01:46
not going beyond the outer ring, because there we put so much
26
106716
3951
non andare oltre l'anello esterno, perché lì mettiamo così tanta
01:50
pressure on our planetary home it can cause climate change.
27
110667
4023
pressione su la nostra casa planetaria può causare cambiamenti climatici.
01:54
So, here is Kate Raworth speaking on the BBC World Service programme,
28
114690
4453
Quindi, ecco Kate Raworth che parla al programma della BBC World Service,
01:59
People Fixing the World, talking about how Amsterdam
29
119143
3751
People Fixing the World, parlando di come Amsterdam
02:02
is trying to fit into this ‘doughnut’ approach…
30
122894
3377
sta cercando di inserirsi in questo approccio a "ciambella"...
02:06
Amsterdam has started with a goal of saying we want to be a
31
126601
3606
Amsterdam è iniziata con l'obiettivo di dire che vogliamo essere un
02:10
thriving, inclusive, regenerative city for all residents
32
130207
3635
fiorente, inclusivo , città rigenerativa per tutti i residenti
02:13
while respecting planetary boundaries - that's like saying we want our
33
133842
3620
nel rispetto dei confini planetari - è come dire che vogliamo che la nostra
02:17
city to live in the doughnut.
34
137462
1441
città viva nella ciambella.
02:18
And that changes how you build - you don't bring in
35
138903
4482
E questo cambia il modo in cui costruisci - non porti
02:23
more new raw materials from across the other side of the world -
36
143385
2846
più nuove materie prime dall'altra parte del mondo -
02:26
you say, right, how do we re-use the construction materials that are
37
146231
2794
dici, giusto, come riutilizziamo i materiali da costruzione che sono
02:29
already in our city to build new buildings? […]
38
149025
2732
già nella nostra città per costruire nuovi edifici ? […]
02:31
How do we change the way that people travel?
39
151757
2781
Come cambiamo il modo in cui le persone viaggiano?
02:34
Start asking very different questions from the
40
154538
3082
Inizia a fare domande molto diverse dalla
02:37
outdated economic mindset that they were taught before.
41
157620
2789
mentalità economica obsoleta che gli è stata insegnata prima.
02:40
Interesting stuff from Kate Raworth there.
42
160409
3105
Roba interessante da Kate Raworth lì.
02:43
The people of Amsterdam are trying to live within the doughnut!
43
163514
3635
La gente di Amsterdam sta cercando di vivere all'interno della ciambella! Il
02:47
Their aim is to live and look after each other without harming the planet.
44
167149
4847
loro scopo è vivere e prendersi cura l'uno dell'altro senza danneggiare il pianeta.
02:51
It’s a big aim – but they want their city to be thriving –
45
171996
3699
È un grande obiettivo, ma vogliono che la loro città sia fiorente,
02:55
so growing and being successful.
46
175695
2297
quindi cresca e abbia successo.
02:57
And it wants to be inclusive – including everyone and treating them equally.
47
177992
5076
E vuole essere inclusivo, includendo tutti e trattandoli allo stesso modo.
03:03
This is beginning to sound like utopia, Rob!
48
183068
2795
Sta iniziando a sembrare un'utopia, Rob!
03:05
To achieve this, Kate talked about using locally-sourced materials
49
185863
4009
Per raggiungere questo obiettivo, Kate ha parlato dell'utilizzo di materiali di provenienza locale
03:09
for building and thinking about how people travel around –
50
189872
3469
per la costruzione e del modo in cui le persone viaggiano,
03:13
basically making it a sustainable city.
51
193341
2775
in pratica rendendola una città sostenibile.
03:16
It’s about people thinking differently and not doing things in the same way
52
196116
4617
Riguarda le persone che pensano in modo diverso e non fanno le cose nello stesso modo in cui
03:20
they’ve always been done.
53
200733
1541
sono sempre state fatte.
03:22
It involves changing the way people think, or their mindset.
54
202274
4474
Implica cambiare il modo in cui le persone pensano o la loro mentalità.
03:26
Another idea from the Netherlands that fits the doughnut model
55
206748
3606
Un'altra idea dai Paesi Bassi che si adatta al modello della ciambella
03:30
is the making of recycled jeans.
56
210354
2431
è la realizzazione di jeans riciclati.
03:32
The People Fixing the World programme visited a company where old
57
212785
3664
Il programma People Fixing the World ha visitato un'azienda in cui i vecchi
03:36
jeans were mixed with new organic cotton to make new ones.
58
216449
4072
jeans sono stati mescolati con nuovo cotone organico per farne di nuovi.
03:40
The new ones might not be affordable for everyone,
59
220521
3297
I nuovi potrebbero non essere alla portata di tutti,
03:43
but they do reduce cotton production and the use of chemicals and water.
60
223818
4912
ma riducono la produzione di cotone e l'uso di prodotti chimici e acqua.
03:48
The process creates jobs too.
61
228730
2270
Il processo crea anche posti di lavoro.
03:51
Well, let’s hear from Bert van Son, CEO of Mud Jeans.
62
231000
3799
Bene, sentiamo Bert van Son, CEO di Mud Jeans.
03:54
Listen to why he tries to work within the doughnut model…
63
234799
3736
Ascolta perché cerca di lavorare all'interno del modello della ciambella ...
03:59
If you take the doughnut economy and you see the insides of the circles -
64
239195
3564
Se prendi l'economia della ciambella e vedi l'interno dei cerchi -
04:02
if you break that boundary, mistreat people, and you have
65
242759
3937
se rompi quel confine, maltratti le persone e hai
04:06
people making your jeans but they don’t have any social security, or any
66
246696
3807
persone che ti fanno i jeans ma non ne hanno previdenza sociale, o qualsiasi
04:10
liberty, or any medical care, those kind of things,
67
250503
3713
libertà, o qualsiasi assistenza medica, quel genere di cose,
04:14
you will never be able to make nice jeans -
68
254216
2193
non sarai mai in grado di fare bei jeans -
04:16
it has to become human again, making clothing.
69
256409
3994
deve diventare di nuovo umano, fare vestiti.
04:20
Bert van Son sees the benefit of the doughnut economy
70
260690
3986
Bert van Son vede il vantaggio dell'economia della ciambella
04:24
by treating people fairly and with respect – the opposite is to mistreat.
71
264676
5205
trattando le persone in modo equo e con rispetto - il contrario è maltrattare.
04:29
He thinks they should have things such as social security –
72
269881
3814
Pensa che dovrebbero avere cose come la sicurezza sociale,
04:33
a payment system by governments that helps people live a reasonable life.
73
273695
4553
un sistema di pagamento da parte dei governi che aiuta le persone a vivere una vita ragionevole.
04:38
And he says you can’t make ‘nice’ jeans without being human –
74
278248
3994
E dice che non puoi fare jeans "cari" senza essere umano -
04:42
he doesn’t just mean being a person, but being someone with compassion,
75
282242
4531
non significa solo essere una persona, ma essere qualcuno con compassione,
04:46
feelings and respect for others.
76
286773
2000
sentimenti e rispetto per gli altri.
04:48
Umm, all this from a doughnut!
77
288773
2502
Umm, tutto questo da una ciambella!
04:51
Hopefully this will lead to a happier city and country.
78
291275
3277
Speriamo che questo porti a una città e un paese più felici.
04:54
But for now, what is the happiest country in the world, Georgina?
79
294552
3736
Ma per ora, qual è il paese più felice del mondo, Georgina?
04:58
Yes, you asked me earlier, according to the 2020 United Nations
80
298288
4339
Sì, mi hai chiesto prima, secondo il
05:02
World Happiness Report, which country has been named the world’s happiest?
81
302627
4603
Rapporto sulla felicità mondiale delle Nazioni Unite del 2020, quale paese è stato nominato il più felice del mondo?
05:07
And I said Finland. Come on, make me happy and tell me I am right!
82
307230
4517
E ho detto Finlandia. Dai, rendimi felice e dimmi che ho ragione!
05:11
Well happily, you are correct. Well done.
83
311747
3642
Bene, fortunatamente, hai ragione. Ben fatto. La
05:15
Finland is top of the list for the third year in a row,
84
315389
2953
Finlandia è in testa alla lista per il terzo anno consecutivo,
05:18
with Denmark coming in second.
85
318342
1828
con la Danimarca al secondo posto.
05:20
But before you head off there, we need to recap some of the
86
320170
3830
Ma prima che tu vada lì, dobbiamo ricapitolare parte del
05:24
vocabulary we’ve discussed today.
87
324000
2034
vocabolario di cui abbiamo discusso oggi.
05:26
Of course. We’ve been discussing utopia -
88
326034
2824
Ovviamente. Abbiamo discusso dell'utopia,
05:28
a perfect place where everyone lives together in harmony.
89
328858
3693
un luogo perfetto dove tutti vivono insieme in armonia.
05:32
Thriving describes something that is growing and successful.
90
332551
3980
Fiorente descrive qualcosa che sta crescendo e ha successo.
05:36
And inclusive means including everyone and treating them equally.
91
336531
4330
E inclusivo significa includere tutti e trattarli allo stesso modo.
05:40
We also mentioned mindset.
92
340861
2293
Abbiamo anche accennato alla mentalità.
05:43
That describes the fixed thoughts and attitudes someone has.
93
343154
3879
Questo descrive i pensieri fissi e gli atteggiamenti che qualcuno ha.
05:47
To mistreat someone is to treat them badly or cruelly.
94
347033
3391
Maltrattare qualcuno è trattarlo male o crudelmente.
05:50
And social security is a payment system by
95
350424
3053
E la sicurezza sociale è un sistema di pagamento da parte
05:53
governments that helps people live a reasonable life.
96
353477
2924
dei governi che aiuta le persone a vivere una vita ragionevole.
05:56
OK, well that’s all for this programme.
97
356401
2330
OK, bene, questo è tutto per questo programma.
05:58
We’ll see you again soon for more trending topics
98
358731
2760
Ci rivedremo presto per altri argomenti
06:01
and vocabulary here at 6 Minute English. Bye for now!
99
361491
3599
e vocaboli di tendenza qui a 6 Minute English. Arrivederci!
06:05
Bye!
100
365090
910
Ciao!
A proposito di questo sito web

Questo sito vi presenterà i video di YouTube utili per l'apprendimento dell'inglese. Vedrete lezioni di inglese tenute da insegnanti di alto livello provenienti da tutto il mondo. Fate doppio clic sui sottotitoli in inglese visualizzati su ogni pagina video per riprodurre il video da lì. I sottotitoli scorrono in sincronia con la riproduzione del video. Se avete commenti o richieste, contattateci tramite questo modulo di contatto.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7