Looking for utopia - 6 Minute English

66,348 views ・ 2021-03-04

BBC Learning English


Proszę kliknąć dwukrotnie na poniższe angielskie napisy, aby odtworzyć film. Przetłumaczone napisy są tłumaczone maszynowo.

00:07
Hello. This is 6 Minute English from BBC Learning English. I’m Rob.
0
7877
4523
Cześć. To jest 6-minutowy angielski z BBC Learning English. Jestem Rob.
00:12
And I’m Georgina.
1
12400
1602
A ja jestem Georgina.
00:14
In this programme we’re looking for utopia.
2
14002
3598
W tym programie szukamy utopii.
00:17
You mean a perfect world – a place where everyone lives
3
17600
3400
Masz na myśli idealny świat – miejsce, w którym wszyscy żyją
00:21
together in harmony. Does that kind of place exist, Rob?
4
21000
3377
razem w harmonii. Czy takie miejsce istnieje, Rob?
00:24
Umm probably not, but it’s something we aspire to create –
5
24377
4926
Hmm, prawdopodobnie nie, ale dążymy do tego, aby stworzyć
00:29
a happy place where everyone is cared for and nobody goes without.
6
29303
4172
szczęśliwe miejsce, w którym wszyscy są pod opieką i nikt nie zostaje bez niego.
00:33
Well let me know if you find it, and I’ll head there straight away.
7
33475
3592
Daj mi znać, jeśli go znajdziesz, a natychmiast tam się udam.
00:37
Well, one place that is trying to be like that is the Dutch city of Amsterdam.
8
37067
4855
Cóż, jednym z miejsc, które stara się być takim, jest holenderskie miasto Amsterdam.
00:41
We’re going to be finding out what they’re doing with the help
9
41922
2992
Za pomocą pączków dowiemy się, co robią
00:44
of some doughnuts!
10
44914
1619
!
00:46
But first, Georgina, I have a perfect question for you!
11
46533
3670
Ale najpierw, Georgino, mam do ciebie idealne pytanie! Który kraj na
00:50
According to the 2020 United Nations World Happiness Report,
12
50203
3797
świecie jest najszczęśliwszy według Raportu ONZ na temat szczęścia na
00:54
which country is the world’s happiest? Is it…
13
54000
4138
świecie z 2020 r.? Czy to…
00:58
a) Finland? b) Singapore?, or, c) Austria?
14
58138
4560
a) Finlandia? b) Singapur?, czy c) Austria?
01:02
That’s tricky, but I imagine that - if only for the scenery - it’s a) Finland.
15
62698
4697
To trudne, ale wyobrażam sobie, że – choćby ze względu na scenerię – to a) Finlandia.
01:07
OK, Georgina, I’ll tell you if you are right or wrong later on.
16
67395
4833
OK, Georgina, później powiem ci, czy masz rację, czy nie.
01:12
Anyway, let’s get back to Amsterdam – a city that’s doing its best
17
72228
4703
W każdym razie wróćmy do Amsterdamu – miasta, które robi wszystko, co w jego mocy,
01:16
to use creative ideas to be sustainable.
18
76931
2846
aby wykorzystywać kreatywne pomysły, aby być zrównoważonym.
01:19
That’s right, and it’s using the concept of a ring doughnut
19
79777
3714
Zgadza się, i wykorzystuje koncepcję pierścieniowego pączka
01:23
to use as a model for its sustainability.
20
83491
3047
jako modelu zrównoważonego rozwoju.
01:26
Economist Kate Raworth, who we will hear from shortly,
21
86538
3693
Ekonomistka Kate Raworth, o której wkrótce usłyszymy,
01:30
describes this as “a picture of 21st Century prosperity for humanity.”
22
90231
5113
opisuje to jako „obraz dobrobytu ludzkości XXI wieku”.
01:35
Now thinking of this ‘ring doughnut’ -
23
95344
3334
Teraz myśląc o tym „obrączce pierścienia” –
01:38
the idea is not to leave anyone in the hole in the middle
24
98678
3685
chodzi o to, aby nie zostawiać nikogo w dołku pośrodku, któremu
01:42
falling short on the essentials of life - but at the same time
25
102363
4353
brakowało podstawowych elementów życia – ale jednocześnie
01:46
not going beyond the outer ring, because there we put so much
26
106716
3951
nie wychodzić poza zewnętrzny pierścień, ponieważ tam wywieramy tak dużą
01:50
pressure on our planetary home it can cause climate change.
27
110667
4023
presję na naszego planetarnego domu, może powodować zmiany klimatyczne.
01:54
So, here is Kate Raworth speaking on the BBC World Service programme,
28
114690
4453
Oto Kate Raworth przemawiająca w programie BBC World Service,
01:59
People Fixing the World, talking about how Amsterdam
29
119143
3751
People Fixing the World, mówiąca o tym, jak Amsterdam
02:02
is trying to fit into this ‘doughnut’ approach…
30
122894
3377
próbuje dopasować się do tego „pączka”…
02:06
Amsterdam has started with a goal of saying we want to be a
31
126601
3606
Amsterdam zaczął od stwierdzenia, że ​​chcemy być
02:10
thriving, inclusive, regenerative city for all residents
32
130207
3635
dobrze prosperującym, integracyjnym , regenerującego się miasta dla wszystkich mieszkańców
02:13
while respecting planetary boundaries - that's like saying we want our
33
133842
3620
przy jednoczesnym poszanowaniu granic planetarnych - to tak, jakby powiedzieć, że chcemy, aby nasze
02:17
city to live in the doughnut.
34
137462
1441
miasto żyło w pączku.
02:18
And that changes how you build - you don't bring in
35
138903
4482
A to zmienia sposób, w jaki budujesz – nie sprowadzasz
02:23
more new raw materials from across the other side of the world -
36
143385
2846
więcej nowych surowców z drugiego końca świata –
02:26
you say, right, how do we re-use the construction materials that are
37
146231
2794
mówisz, prawda, w jaki sposób ponownie wykorzystujemy materiały budowlane, które
02:29
already in our city to build new buildings? […]
38
149025
2732
już są w naszym mieście, do budowy nowych budynków ? […]
02:31
How do we change the way that people travel?
39
151757
2781
Jak możemy zmienić sposób, w jaki ludzie podróżują?
02:34
Start asking very different questions from the
40
154538
3082
Zacznij zadawać bardzo różne pytania od
02:37
outdated economic mindset that they were taught before.
41
157620
2789
przestarzałego sposobu myślenia o ekonomii, którego uczono ich wcześniej.
02:40
Interesting stuff from Kate Raworth there.
42
160409
3105
Ciekawe rzeczy od Kate Raworth.
02:43
The people of Amsterdam are trying to live within the doughnut!
43
163514
3635
Mieszkańcy Amsterdamu próbują żyć w pączku!
02:47
Their aim is to live and look after each other without harming the planet.
44
167149
4847
Ich celem jest żyć i dbać o siebie nawzajem bez szkody dla planety.
02:51
It’s a big aim – but they want their city to be thriving –
45
171996
3699
To wielki cel – ale chcą, aby ich miasto kwitło –
02:55
so growing and being successful.
46
175695
2297
tak się rozwijało i odnosiło sukcesy.
02:57
And it wants to be inclusive – including everyone and treating them equally.
47
177992
5076
I chce być inkluzywny – obejmujący wszystkich i traktujący ich jednakowo.
03:03
This is beginning to sound like utopia, Rob!
48
183068
2795
To zaczyna brzmieć jak utopia, Rob!
03:05
To achieve this, Kate talked about using locally-sourced materials
49
185863
4009
Aby to osiągnąć, Kate mówiła o wykorzystaniu materiałów lokalnych
03:09
for building and thinking about how people travel around –
50
189872
3469
do budowy i zastanowieniu się nad tym, jak ludzie podróżują –
03:13
basically making it a sustainable city.
51
193341
2775
zasadniczo czyniąc to miasto zrównoważonym. Chodzi
03:16
It’s about people thinking differently and not doing things in the same way
52
196116
4617
o ludzi, którzy myślą inaczej i nie robią rzeczy w ten sam sposób, w jaki
03:20
they’ve always been done.
53
200733
1541
zawsze robiono.
03:22
It involves changing the way people think, or their mindset.
54
202274
4474
Wiąże się to ze zmianą sposobu myślenia ludzi lub ich sposobu myślenia.
03:26
Another idea from the Netherlands that fits the doughnut model
55
206748
3606
Innym pomysłem z Holandii, który pasuje do modelu pączka,
03:30
is the making of recycled jeans.
56
210354
2431
jest produkcja dżinsów z recyklingu.
03:32
The People Fixing the World programme visited a company where old
57
212785
3664
Program People Fixing the World odwiedził firmę, w której stare
03:36
jeans were mixed with new organic cotton to make new ones.
58
216449
4072
dżinsy zostały zmieszane z nową bawełną organiczną w celu wytworzenia nowych.
03:40
The new ones might not be affordable for everyone,
59
220521
3297
Nowe mogą nie być dostępne dla wszystkich,
03:43
but they do reduce cotton production and the use of chemicals and water.
60
223818
4912
ale zmniejszają produkcję bawełny oraz zużycie chemikaliów i wody.
03:48
The process creates jobs too.
61
228730
2270
Proces ten tworzy również miejsca pracy.
03:51
Well, let’s hear from Bert van Son, CEO of Mud Jeans.
62
231000
3799
Cóż, posłuchajmy Berta van Son, dyrektora generalnego Mud Jeans.
03:54
Listen to why he tries to work within the doughnut model…
63
234799
3736
Posłuchaj, dlaczego próbuje pracować w modelu pączka…
03:59
If you take the doughnut economy and you see the insides of the circles -
64
239195
3564
Jeśli weźmiesz ekonomię pączka i zobaczysz wewnętrzne koła –
04:02
if you break that boundary, mistreat people, and you have
65
242759
3937
jeśli przekroczysz tę granicę, źle traktujesz ludzi i masz
04:06
people making your jeans but they don’t have any social security, or any
66
246696
3807
ludzi, którzy szyją twoje dżinsy, ale nie mają żadnych ubezpieczenie społeczne,
04:10
liberty, or any medical care, those kind of things,
67
250503
3713
wolność, opieka medyczna, tego typu rzeczy,
04:14
you will never be able to make nice jeans -
68
254216
2193
nigdy nie będziesz w stanie zrobić ładnych dżinsów –
04:16
it has to become human again, making clothing.
69
256409
3994
to musi znowu stać się człowiekiem, tworząc ubrania.
04:20
Bert van Son sees the benefit of the doughnut economy
70
260690
3986
Bert van Son widzi korzyści płynące z ekonomii pączków
04:24
by treating people fairly and with respect – the opposite is to mistreat.
71
264676
5205
poprzez traktowanie ludzi uczciwie iz szacunkiem – przeciwieństwem jest złe traktowanie.
04:29
He thinks they should have things such as social security –
72
269881
3814
Uważa, że ​​powinni mieć takie rzeczy, jak ubezpieczenie społeczne –
04:33
a payment system by governments that helps people live a reasonable life.
73
273695
4553
system płatności przez rządy, który pomaga ludziom prowadzić rozsądne życie.
04:38
And he says you can’t make ‘nice’ jeans without being human –
74
278248
3994
I mówi, że nie można zrobić „ładnych” dżinsów, nie będąc człowiekiem –
04:42
he doesn’t just mean being a person, but being someone with compassion,
75
282242
4531
nie chodzi mu tylko o bycie osobą, ale o bycie kimś ze współczuciem,
04:46
feelings and respect for others.
76
286773
2000
uczuciami i szacunkiem dla innych.
04:48
Umm, all this from a doughnut!
77
288773
2502
Umm, wszystko to z pączka! Miejmy
04:51
Hopefully this will lead to a happier city and country.
78
291275
3277
nadzieję, że doprowadzi to do szczęśliwszego miasta i kraju.
04:54
But for now, what is the happiest country in the world, Georgina?
79
294552
3736
Ale na razie, jaki jest najszczęśliwszy kraj na świecie, Georgino?
04:58
Yes, you asked me earlier, according to the 2020 United Nations
80
298288
4339
Tak, pytałeś mnie wcześniej, zgodnie z
05:02
World Happiness Report, which country has been named the world’s happiest?
81
302627
4603
Raportem ONZ o szczęściu świata 2020, który kraj został uznany za najszczęśliwszy na świecie?
05:07
And I said Finland. Come on, make me happy and tell me I am right!
82
307230
4517
Powiedziałem, że Finlandia. Chodź, uszczęśliw mnie i powiedz, że mam rację!
05:11
Well happily, you are correct. Well done.
83
311747
3642
Cóż, szczęśliwie, masz rację. Dobrze zrobiony.
05:15
Finland is top of the list for the third year in a row,
84
315389
2953
Finlandia zajmuje pierwsze miejsce na liście trzeci rok z rzędu, a
05:18
with Denmark coming in second.
85
318342
1828
Dania zajmuje drugie miejsce.
05:20
But before you head off there, we need to recap some of the
86
320170
3830
Ale zanim tam pójdziesz, musimy przypomnieć sobie niektóre
05:24
vocabulary we’ve discussed today.
87
324000
2034
słownictwo, o którym dzisiaj rozmawialiśmy.
05:26
Of course. We’ve been discussing utopia -
88
326034
2824
Oczywiście. Rozmawialiśmy o utopii -
05:28
a perfect place where everyone lives together in harmony.
89
328858
3693
idealnym miejscu, w którym wszyscy żyją razem w zgodzie.
05:32
Thriving describes something that is growing and successful.
90
332551
3980
Prężny opisuje coś, co rośnie i odnosi sukcesy.
05:36
And inclusive means including everyone and treating them equally.
91
336531
4330
A inkluzywność oznacza włączenie wszystkich i równe traktowanie.
05:40
We also mentioned mindset.
92
340861
2293
Wspomnieliśmy również o sposobie myślenia.
05:43
That describes the fixed thoughts and attitudes someone has.
93
343154
3879
To opisuje ustalone myśli i postawy, które ktoś ma.
05:47
To mistreat someone is to treat them badly or cruelly.
94
347033
3391
Znęcanie się nad kimś oznacza traktowanie go źle lub okrutnie.
05:50
And social security is a payment system by
95
350424
3053
A ubezpieczenie społeczne to system płatności przez
05:53
governments that helps people live a reasonable life.
96
353477
2924
rządy, który pomaga ludziom prowadzić rozsądne życie.
05:56
OK, well that’s all for this programme.
97
356401
2330
OK, to wszystko w tym programie. Do
05:58
We’ll see you again soon for more trending topics
98
358731
2760
zobaczenia wkrótce, aby zapoznać się z bardziej popularnymi tematami
06:01
and vocabulary here at 6 Minute English. Bye for now!
99
361491
3599
i słownictwem w 6 Minute English. Na razie! Do
06:05
Bye!
100
365090
910
widzenia!
O tej stronie

Na tej stronie poznasz filmy z YouTube, które są przydatne do nauki języka angielskiego. Zobaczysz lekcje angielskiego prowadzone przez najlepszych nauczycieli z całego świata. Kliknij dwukrotnie na angielskie napisy wyświetlane na stronie każdego filmu, aby odtworzyć film od tego miejsca. Napisy przewijają się synchronicznie z odtwarzaniem filmu. Jeśli masz jakieś uwagi lub prośby, skontaktuj się z nami za pomocą formularza kontaktowego.

https://forms.gle/WvT1wiN1qDtmnspy7